La mer était couverte de cadavres mutilés.
海上满浮着稀烂的尸体。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
La clameur de cette rigolade énorme couvrait le roulement des dernières voitures.
纷乱的喧哗声竟掩住了深夜呼啸而过的车声。
[小酒店 L'Assommoir]
Il les maltraitait sans se soucier de leur format, de leur couverture, de la beauté du papier ou de l'impression, pliait les coins, couvrait les marges de coups de crayon et soulignait les passages historiques.
他粗暴地对待它们,根本不管它们的开本大小、它们的封面、它们纸张的美观或印刷的美观,他折叠书角,用铅笔在书页左边空白处做标记,在著名的段落下划线。
[北外法语 Le français 第四册]
Le soir, un orage couvrit le ciel de nuées ; les éclairs brillèrent, le tonnerre gronda, tandis que la mer, noire et agitée, élevant les grands monceaux de glace, les faisait briller de l’éclat rouge des éclairs.
那晚,一场暴风雨让天空笼罩着厚厚的乌云,电闪雷鸣,然而大海里巨浪掀起整片整片的冰块,使它们在血红的雷电中闪着光。
[海的女儿 La petite sirène]
Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?
为什么在这覆盖着水泊的低洼之地的上空,笼罩着恐怖?
[莫泊桑短篇小说精选集]
Ses parois sont couvertes de lions, de chevaux, de rhinocéros et de mammouths.
墙上画着狮子、马、犀牛和猛犸象。
[Jamy爷爷的科普时间]
En sortant, Julien crut voir du sang près du bénitier, c’était de l’eau bénite qu’on avait répandue : le reflet des rideaux rouges qui couvraient les fenêtres, la faisait paraître du sang.
于连走出教堂,以为看见圣水缸旁有血,那是洒出来的圣水,窗子上的红帐的反光照在上面,看起来像是血。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.
房子很矮,屋顶上盖了灰色瓦,顶楼天窗下面,挂了一串念珠似的大葱。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Il tendit sa main, prit la sienne, la couvrit d’un baiser vorace, puis la garda sur son genou ; et il jouait avec ses doigts délicatement, tout en lui contant mille douceurs.
他伸出手来,握住她的手,拼命地吻,然后把它放在他膝盖上,温存体贴地抚摸她的手指,一面向她倾吐甜言蜜语。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Un grand linceul blanc couvrait le cadavre dont il dessinait quelques sinuosités.
一块巨大的白色裹尸布裹着尸体,从外面可以看出尸体的轮廓。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Cette montagne est couverte de sapins.
这座山上满是杉树。
SUNRISE préservation de la liste couverte, et de faciliter un large éventail de pratiques, et se demander pour leur accueil chaleureux.
SUNRISE保鲜盖上市以来,以方便和广泛的实用性和受到嘱咐们的热烈欢迎。
11La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
11义人的口是生命的泉源。强暴蒙蔽恶人的口。
Couvre une superficie de 1000 mu, 5000 employés, principalement pour l'industrie de l'acier, avec des niveau plus élevé de la production.
占地1000亩,职工5000人,主要产业为钢材,具备国际先进生产水平。
Il faut avoir soin de bien se couvrir en hiver.
冬天要注意多穿一点衣服。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Est-il le fait doit-il couvrir ?
难道事实就是要被掩盖的吗?
Stade couvre une superficie de 2700 mu, les montagnes et la mer, et a un 27 trous, le golf PGA en conformité avec les normes internationales.
球场占地2700亩,依山靠海,且拥有27洞,符合国际高尔夫PGA标准。
Une si grande fortune couvrait d'un manteau d'or toutes les actions de cet homme.
这么大的家产给这位富翁的为人行事披上了金丝编织的外衣。
La place se couvre d'une foule joyeuse.
广场上是一片欢乐的人群。
Mettre la poule dans une grande marmite et couvrir d'eau. Porter à ébullition et écumer.
大炖锅内放入鸡,放入水盖满鸡。煮沸和去油。
Renforcement de la société de réseau de vente couvre l'ensemble du pays.
公司加固产品销售网络遍及全国各地。
Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.
我不知道这片雪峰是在哪个位置,只记得昏昏沉沉中被它们惊得睡意全无。
Les deux couvrent le minimum vital.
他们都尽可能的覆盖身体上最少的一部分。
Plant espace ouvert zone de 10.000 mètres carrés, couvre une superficie de 6000 mètres carrés, plus de 5.000.000 de yuans d'actifs fixes.
厂房空地面积达10000平方米,占地面积达6000平方米,固定资产超过五百万元。
Couvre une superficie de 70.000 mètres carrés, plus de 300 employés, qui ont de hauts titres professionnels de 35.
占地70000平方米,员工300余人,其中具有中高级技术职称的35人。
Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?
你妈妈买几个烧饼?
Production dans le Hunan, principalement des produits de fonte, y compris: l'ascenseur bloc de ballast, tels que les couvre d'égout.
产品生产于湖南,主要为生铁制品,包括:电梯配重块,下水道井盖等。
La société couvre une superficie de 260 mu, de la recherche scientifique, la production et de vie des installations.
公司占地面积260多亩,科研、生产、生活设施齐全。
Il ya quatre usine atelier, la fin de cette année d'ouvrir une nouvelle usine, qui couvre près de 40 mu.
本厂有四个车间,今年底要开建新厂房,占地近40亩。