Ils décidèrent de les abandonner dans une forêt.
他们决定将孩子扔到森林里。
[循序渐进法语听写提高级]
Ce qu’il faut savoir, c’est que l’Académie française n’a aucune autorité officielle, contrairement par exemple à la Commission d’enrichissement de la langue française qui, elle, peut décider la création de nouveaux mots ou termes techniques.
需要知道的是,法兰西学院不具任何官方权威,这与法语丰富委员会不同,后者能够决定创造新词或者新的技术术语。
[innerFrench]
Je décidai d'aller vers lui et de lui parler.
我决定走向他,与他说话。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
A eux de décider, en leur âme et conscience d'hommes libres, comment ils veulent servir la France.
让他们,用他们的灵魂和自由的信仰来决定为法国服务的方式。
Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.
费了很大劲才使他打定主意。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。
Je décide de passer deux jours ici et me renseigne dans une boutique qui fait office de tourisme sur les propositions locales.
我决定住2晚, 并去一家旅游办事处咨询当地的旅游情况。
Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.
所以我开始着手验证这个想法。
C'est (une) chose décidée.
这是既定之事。
Je décide alors d'envoyer un courriel à ma femme.Mais je me suis trompé en écrivant l'adresse.
于是我决定给老婆发封邮件,但我写错了地址。
C'est les clients qu'ils décident.
这由客户决定啊.
Je décide d’arrêter de boire.
我决定戒除喝酒了。
Dès que tes sous-vêtements sont usés et que tu décides de ne plus les porter, jettes-les alors immédiatement.
内衣一旦出现破损,决不再穿,立即扔掉。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Mais afin de nous changer les idées, nous décidons d'aller faire un peu de shopping chez Carrefour.
好几天没带楠楠出去了,虽然还依旧下着雨,但是偶下定决心怎么地也要外出一次。
Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.
我强迫你实现你的目标,期限,最后通牒,恐吓。
Faitez-vous des efforts pour que vous puissiez achever ce que vous avez décider à faire!
努力完成你决定了要干的事!
Je décide , à partir d'aujourd'hui , à partir d'ici, noter les choses de la vie, parler fran?ais hadiment.
决定从今天开始,从这里开始,每天用法语记录生活,要大胆的开口说了。
Sa construction a été décidée en 1577 par la volonté de Henri III.
在1577年,亨利三世决定建造这座桥。
Le lémurien très pressé décida donc, sans attendre, de sauter par-dessus ce reptile à la fainéantise sans pareille.
赶时间的狐猴于是决定不再等了,从这只无比懒惰的爬行动物身上跃了过去。
Prenons le temps de réfléchir, ne décidons pas les choses à la légère.
我们花时间考虑一下吧,别轻易作决定。
A défaut de quoi s'appliqueraient des réductions automatiques de la dépense publique décidées dans le cadre de cet accord.
再次框架基础上,缺少用于减少适用于自动削减公共开支。