Ils peuvent préparer des fractures corriger des malformations retirer des organes malades sauf en cas d'urgence.
除非紧急情况以外,他们可以正骨,纠正畸形,清除病变器官。
[Vraiment Top]
Beaucoup d'entre eux ont subi des cancers de la thyroïde et des malformations congénitales.
他们中许多人患有甲状腺癌,并有出生缺陷。
[精彩视频短片合集]
Aujourd'hui. Lien souffrant d'une grave malformation cardiaque doit être opérée en urgence !
如今,那里有很多心脏畸形急需手术得孩子!
[Alter Ego 3 (B1)]
Lien, souffrant d'une grave malformation cardiaque, doit être opérée d'urgence!
连,患有严重的心脏畸形,必须马上动手术!
[Alter Ego+3 (B1)]
On évoque aussi leur responsabilité dans les malformations, le diabète ou l’obésité.
也有提到它们可能导致畸形、糖尿病或肥胖。
[Décod'Actu]
Avec certaines malformations osseuses et crâniennes, le champ de vision est réduit, les réflexes sont plus lents et l'ossature présente des faiblesses.
随着一些骨骼和颅骨畸形,他们的视野缩小,反射变慢,骨骼就是他们的弱点。
[硬核历史冷知识]
Thomas HARMS: Le virus Zika peut en effet provoquer de graves malformations du fœtus porté par une femme enceinte.
Thomas HARMS:寨卡病毒确实会导致孕妇携带的胎儿严重畸形。
[RFI简易法语听力 2016年8月合集]
25 ans : un exploit avec une telle malformation.
25 岁:如此畸形的壮举。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
Elle reçoit chaque jour des patientes qui voudraient interrompre leur grossesse, très souvent pour des cas de malformations.
她每天都会接待想要终止妊娠的患者,通常是因为畸形病例。
[TV5每周精选 2013年11月合集]
Obliger une femme à mener à terme une grossesse lorsque l’enfant présente une malformation et qu’il va mourir quelques heures après l’accouchement, c’est une torture. Regardez : on peut détecter des problèmes cérébraux lors du premier contrôle, dès les premières secondes.
当孩子有畸形并且将在分娩后几个小时内死亡时,强迫妇女将怀孕带到足月,是一种折磨。看:在第一次检查中,从第一秒开始就可以检测到大脑问题。
[TV5每周精选 2013年11月合集]
Il se peut qu'ils ne soient pas prescrit au bon moment, comme c'est le cas pour l'acide folique, par exemple, qui est donné après les trois premiers mois de grossesse, alors qu'il a surtout des effets de protection contre les malformations foetales lorsqu'il est administré au stade de la préparation de la grossesse.
让产妇服用这些营养品的时间可能不恰当,以叶酸为例,医院让产妇在怀孕三个月后服用,然而它在预防胎儿畸形方面的重要作用要求在打算怀孕时就服用。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Chez les nourrissons, les malformations congénitales sont responsables de 21,7 % des décès, et les accidents sont la principale cause de décès chez les enfants âgés de un à quatre ans (31,25 %).
在婴儿的死亡案例中,21.7%死于先天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是死亡的主要原因(31.25%)。
Même si les essais ont pris fin il y a 48 ans, les effets de la radioexposition, y compris les malformations, les maladies anormales et les anomalies congénitales, se font encore sentir et il en va de même de la perturbation sociale qui accompagne l'évacuation.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也时有发生。
Projet de coopération technique Mexique-Costa Rica dans le domaine de la santé, s'agissant plus précisément de l'échange de données d'expérience concluantes dans les domaines suivants : : arbitrage médical, enregistrement des informations sur le cancer, malformations et mortalité maternelle et infantile, et veille sanitaire.
卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。
La société américaine GIBCO est la seule au monde à fabriquer de l'amniomax, un milieu de culture servant à dépister les malformations congénitales chez les femmes enceintes de plus de 38 ans.
美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形的培养基,是国际市场上进行这种测试的唯一产品。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人的身上都带有各种有害化学品的痕量,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Les mariages consanguins, par exemple, sont encore fréquents dans certaines zones rurales alors même que le lien entre cette pratique et le grand nombre de malformations congénitales est bien connu.
例如,在某些农村地区,近亲结婚依然十分普遍,因此而导致的遗传性残疾是显而易见的。
L'Office a aussi pris part aux activités de dépistage menées par le Ministère de la santé de l'Autorité palestinienne en vue de détecter les malformations congénitales chez le nouveau-né.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部的活动,在新生儿中检查先天畸形情况。
Les registres, tenus grâce à ce programme n'ont pas permis de constater de corrélation entre l'exposition aux rayonnements ionisants à Tchernobyl et des malformations à la naissance, mais a, au contraire, constaté que ces malformations sont le seul résultat d'une mauvaise alimentation dans les zones économiquement déprimées.
从该方案获得的数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
Ces instructrices leur font valoir l'importance des examens médicaux pour le dépistage des malformations de naissance durant la grossesse et leur font prendre conscience des conséquences d'un mariage consanguin.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
La société américaine Gibco est la seule au monde à fabriquer de l'Amniomax, un milieu de culture servant à dépister les malformations congénitales chez les femmes enceintes de plus de trente-huit ans.
美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上妇女胎儿先天性畸形的培养基,是国际市场上进行这种测试的唯一产品。
Ces médicaments sont vitaux pour la survie des nouveau-nés atteints de malformation cardiaque congénitale, pendant la période qui les sépare de l'intervention chirurgicale corrective ou palliative.
在患有先天性心脏病的新生儿接受矫正或治标手术之前,这种药品对其生存是至关重要的。
L'armée savait depuis de nombreuses années que l'uranium appauvri provoquait dans l'organisme une toxicité due aux métaux lourds, endommageait génétiquement l'ADN et occasionnait des mutations cellulaires provoquant entre autres des cancers, ainsi que des malformations dans les générations futures.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
La mortalité infantile est le plus souvent causée par les maladies suivantes : maladies périnatales, malformations congénitales, maladies véhiculées par l'air, traumatismes et intoxications.
以下是几种最常见的导致婴儿死亡的疾病:围产期疾病、先天畸形、呼吸道疾病以及外伤和中毒。
Il s'agit notamment de plusieurs types de cancer, de malformations congénitales, de cas de mortinatalité, et de morts des nourrissons et de troubles des systèmes de reproduction, cognitifs, respiratoires et de la circulation sanguine.
这些影响包括多种癌症、出生缺陷、死产、婴儿死亡以及生殖系统、认知系统、呼吸系统和循环系统紊乱。
La loi autorise l'avortement en cas de nécessité liée à la santé de la mère, de malformation fœtale et de raisons d'ordre sociale, par exemple en cas de grossesse suite à un viol ou d'échec de la contraception.
该法案规定,产妇保健、非正常胚胎、社会及其他因素,例如因强奸或避孕失败而导致怀孕,可以作为中止怀孕的理由。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎问题,她询问,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她的国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女的健康状况遇到危险以及胎儿不正常的情况下才允许堕胎。
Les malformations congénitales, l'insuffisance pondérale à la naissance et la prématurité ont été les principales causes de la mortalité infantile et ont représenté plus de 52 % des décès.
先天残疾、出生时体重过低和早产是婴儿死亡率的主要原因,占死亡人数中的52%以上。