词序
更多
查询
词典释义:
accueillant
时间: 2023-10-03 01:03:35
[akœjɑ̃]

accueillant, eadj. 1殷勤的, 好客的2招待周到的, 令人感到舒适的 n. (慈善协会的)接待人员

词典释义

accueillant, e

adj.
1殷勤的, 好客的
2招待周到的, 令人感到舒适的
logis ~ 舒适的住房


n.
(慈善协会的)接待人员
近义、反义、派生词
形容词变化:accueillante
近义词:
affable,  aimable,  amène,  avenant,  bienveillant,  cordial,  engageant,  hospitalier,  convivial,  paternel,  sympathique,  être ouvert,  ouvert,  accessible
反义词:
froid,  glacial,  hautain,  rébarbatif,  revêche,  inhospitalier,  amer,  arrogant,  distant,  farouche,  hostile,  inabordable,  inaccessible,  rude,  se fermer,  sourd,  abrupt,  coriace,  renfrogné
联想词
serviable 热心助人的,热心服务的,乐于效劳的; sympathique 给人好感的; chaleureux 热情的,热烈的; prévenant 殷勤的,关切的; attentionné 关切的,殷勤的; souriant 微笑的,笑眯眯的; arrangeant 好商量的,圆通的; convivial 用户友好; charmant 迷人的,富于诱惑力的; agréable 舒适的,惬意的; aimable 可爱的,讨人喜欢的;
短语搭配

logis accueillant舒适的住房

hôte accueillant殷勤好客的主人

auberge accueillante招待周到的旅馆

une maison accueillante好客的人家

espace accueillant les enfants儿童友好中心

zone accueillant des réfugiés受难民影响的地区;难民接待区

Partie accueillant des projets sur son territoire项目所在国;项目所在缔约方

原声例句

À quelques encablures de là, aux Invalides, il faudra faire attention aux flèches perdues, l'endroit accueillant, entre autres, la compétition de tir à l'arc.

荣军院只离这个体育场几锚链远,在荣军院,我们要小心丢失的箭,因为这里是举办射箭比赛的地方。

[精彩视频短片合集]

Le seul moment où le homard se montre accueillant, c'est lors de la période de reproduction.

龙虾唯一受欢迎的时候是繁殖季节。

[Vraiment Top]

S'il garde son corps dans une position vulnérable ou dans une posture accueillante, cela signifie qu'il se sent à l'aise et en sécurité avec toi.

如果他保持身体处于易受攻击的姿势或者欢迎的姿势,这意味着他在你身边感到自在,具有安全感。

[心理健康知识科普]

Si ce n'est pas le message que tu veux faire passer et que tu veux vraiment aider, tu peux essayer d'utiliser un langage plus accueillant.

如果这不是你想要发送的信息并且你确实想提供帮助,你可以尝试使用更受欢迎的语言。

[心理健康知识科普]

La France prendra aussi sa part en accueillant les enfants forcés à l'exil, séparés de leurs pères restés combattre, et ce en étroite collaboration avec les associations et les ONG qui œuvrent déjà sur place et dans notre pays.

法国也将尽自己的一份力量,迎接被迫背井离乡的儿童,他们与正在战斗的父亲们分开。这将会是和在当地和法国工作的协会与非政府组织的密切合作。

[法国总统马克龙演讲]

L’un dans l’autre, ça fait une sorte de tout où j’espère qu’on se sent bien et que c’est un endroit accueillant.

总而言之,我希望所有的事情都能让人感觉良好,让我的公寓成为一个受欢迎的地方。

[Une Fille, Un Style]

Mais, d'un autre côté, des personnes qui sont chaleureuses qui sont accueillantes qui sont ouvertes et généreuses.

但是,在另一方面,这些人们非常热情、好客、开放和慷慨。

[innerFrench]

Dans ces rues, la cuisine est authentique, la communauté indienne est souriante et accueillante et comme ce quartier est assez petit, vous pourrez vous imprégner de la culture indienne tout en vous promenant.

这些街上的美食非常地道,印度人群体喜欢微笑,热情好客,因为这个街区非常小,您可以一边散步一边感受印度文化。

[旅行的意义]

Et pour le pays accueillant, l'occasion de développer son tourisme en peu de temps.

对于举办国来说,这是短时间内发展旅游业的机会。

[un jour une question 每日一问]

Un paradis fiscal, c’est un territoire très accueillant pour l’argent.

避税天堂热情欢迎钱。

[un jour une question 每日一问]

例句库

Les Marseillais sont très gentils et accueillants.

马赛人非常热情好客。

Le stade remplace une enceinte accueillant des épreuves d'athlétisme existant sur le campus d'université du Qatar.

该场馆将取代这所大学当前的田径体育场。

Tous les commerçants sont très gentil, accueillant avec un service parfait.

商家都非常和蔼、好客,服务也很周到。

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

Terre d’échanges et de tradition marchande, la région Nord – Pas de Calais se montre accueillante envers ses visiteurs.

北部加莱海峡大区拥有交流、商贸的传统,正翘首期盼四方来客。

Les Péruviens sont très accueillants.

秘鲁人很好客

Voilà pourquoi en véritable pièce à vivre, elle se doit d'être cosy et surtout accueillante avec une jolie lumière.

这就是为什么这是真正生活之地,她应该是有着一片美丽的光,温暖而又特别热情的房间。

J'engage aussi instamment les États Membres et les autres acteurs, y compris les missions de maintien de la paix, à assurer la protection des civils dans leurs lieux d'origine ou au sein des communautés accueillant des déplacés, compte tenu de ce que la création de camps ne doit être envisagée que comme une dernière extrémité.

我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。

Les ressources nécessaires pour l'essentiel des travaux à mener par l'entité viendraient donc de l'ONU (trois membres du personnel); des contributions en espèces des États Membres (pour les installations, les dépenses de fonctionnement opérationnel et les dépenses de personnel); des cotisations des membres forfaitaires ou fondées sur l'utilisation des services de l'organisation proposée; des contributions en nature (par exemple les installations fournies par un État Membre accueillant l'organisation) et de détachements d'experts.

因此,预计开展核心工作的资源将来自联合国(3名工作人员)、各成员国的现金捐助(设施、业务费和工作人员费用)、会费(固定会费或根据使用拟设立的国际灾害管理空间协调组织服务的情况而定)、实物捐助(如东道国提供的设施),以及借调的专家。

Il s'est également acquitté de ses obligations régionales en accueillant la deuxième conférence antiterrorisme régionale, dont la déclaration finale comprend un appel à l'harmonisation des législations nationales de manière à renforcer l'aptitude de la région à combattre le terrorisme.

它还通过主办第二届区域反恐会议履行其区域性义务,该会议的最后声明包含提倡统一国家法律以加强区域反恐能力。

Le Conseil des ministres supervise 15 écoles secondaires professionnelles d'éducation culturelle accueillant 1923 élèves qui suivent des programmes d'enseignement secondaire professionnel et 2509 élèves qui suivent des programmes de musique, d'art et de chorégraphie.

文化部负责监管15所文化教育职业中学,其中1 923名学生学习中等职业教育课程,2 509名学生学习音乐、艺术和舞蹈课程。

À cet égard, l'Équateur lance un appel à tous les gouvernements et à tous les secteurs de la société civile, en particulier à ceux des pays développés accueillant des travailleurs migrants, pour qu'ils veillent au respect de leurs droits sans discrimination et reconnaissent les aspects éminemment positifs des migrations internationales.

在此意义上,厄瓜多尔向各移民输入国政府和民间社会呼吁,特别是发达国家的政府和民间社会,要无歧视性地保护他们的权利,并欢迎在国际移徙问题上采取相当的积极态度。

Pour ce faire, il faut une coopération active entre les pays d'origine, les pays accueillant des immigrants et les organismes internationaux.

为此,在移民输出国、输入国以及国际组织之间积极进行合作是必要的。

Le seul nouvel alinéa est le dernier alinéa du préambule, accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence.

唯一新增段落是序言部分最后一段,我们在这一段中欢迎第四次会议的最后宣言。

La Roumanie fait sienne la Déclaration de l'Union européenne, présentée par la délégation des Pays-Bas, et souligne qu'une véritable application des engagements implique l'adoption et l'exécution d'un large ensemble de politiques destinées à répondre aux besoins fondamentaux des enfants afin qu'ils puissent vivre dans un monde plus accueillant.

罗马尼亚支持荷兰代表欧洲联盟发表的声明,并强调,真正落实承诺意味着通过并实施广泛的一揽子政策,满足儿童的基本需要,从而建设适合儿童生存的世界。

Sa délégation apprécie les efforts du Gouvernement du Myanmar dans le domaine de la réconciliation nationale et du développement économique et prend note de son ouverture à l'égard de la coopération avec la communauté internationale, comme l'a démontré le Gouvernement en accueillant le Rapporteur spécial en six occasions et en prenant récemment contact avec l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.

中国代表团赞赏缅甸政府在民族和解与经济发展方面做出的努力,并注意到其在与国际社会合作方面的开放立场,缅甸政府曾六次接待了特别报告员并在最近与秘书长的缅甸问题特使进行接触就体现了这一点。

Au moment de la clôture, la Conférence a exprimé toute sa gratitude au Gouvernement et au peuple kényens pour les efforts exemplaires qu'ils avaient déployés en accueillant la première Conférence d'examen en même temps que le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines.

会议在闭幕时,对肯尼亚政府和人民为第一次审议会议――“实现一个没有地雷的世界”内罗毕首脑会议的举行所作的杰出努力表示衷心感谢。

L'Australie, qui contribue activement au système international de surveillance du TICEN, notamment en accueillant le plus grand nombre de stations connexes, lance un appel en faveur d'un soutien continu au développement du système.

澳大利亚为全面禁试条约国际监测系统作出了积极贡献,包括国内设有最多的国际监测系统站;呼吁继续支持发展该系统。

Le HCR doit continuer de jouer son rôle de catalyseur en encourageant la communauté internationale à augmenter l'aide qu'elle fournit aux pays en développement accueillant des populations importantes de réfugiés.

她鼓励难民专员办事处抓住正在开展的联合国机构改革这一契机,加强内部管理并提高利用资金的效率。

En s'appuyant sur les connaissances acquises grâce à ces activités, l'Observatoire peut faciliter la fourniture de conseils aux pays accueillant de grandes manifestations par des experts internationaux réputés.

以上述活动获得的知识为基础,安全观察处就能够便利著名国际专家向主办重大活动的国家提供咨询服务。

法法词典

accueillant adjectif ( accueillante, accueillants, accueillantes )

  • 1. qui est hospitalier et aimable

    un peuple accueillant

  • 2. qui est agréable et où on se sent bien

    un bistrot accueillant

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的