词序
更多
查询
词典释义:
dénommer
时间: 2023-09-30 06:55:57
[denɔme]

v. t. 1. 指名:2. 命名, 题名, 取名:

词典释义

v. t.
1. 指名:
témoin dénommé dans un acte d'accusation 起指名的证人

2. 命名, 题名, 取名:
Savez-vous comment on dénomme cette plante? 你知道这种植物叫什么名字吗?
近义、反义、派生词
近义词:
baptiser,  nommer,  appeler,  qualifier,  taxer,  intituler,  désigner

se dénommer: s'appeler,  s'intituler,  

联想词
nommer 给……取名; désigner 指明,指出; distinguer 区别,辨别,识别; qualifier 形容,修饰; caractériser 显示…的特征,描绘…的特征; décrire 描写,描述; baptiser 给……行洗礼; différencier 区别,区分,鉴别; renommer 重新任命,重选; associer 使联合,使结合,使组合; dénomination 命名;
短语搭配

Savez-vous comment on dénomme ceci?您知道这叫什么名字吗?

Savez-vous comment on dénomme cette plante?您知道这种植物叫什么名字吗?

connaissement à personne dénommée记名提单

Je n'accorderais aucun crédit aux déclarations de la dénommée Aurélie Canon (Hebert).我对那个叫奥雷莉·卡农的女人的表示根本不相信。(埃贝尔)

原声例句

La pousse excessive de poils a été dénommée l’hirsutisme.

过度的毛发生长被称为多毛症。

[Chose à Savoir santé]

Elle est fabriquée dans une petite ville du Pays basque dénommée Mauléon.

它是在巴斯克地区叫做Mauléon的一个小镇上制造的。

[Les petites histoires]

Seule celle-ci est ainsi dénommée. Il ne s’agit pas de sa véhémence, de son pouvoir de conviction, moins encore de la violence exprimée, mais du grand nombre de personnes descendues dans la rue : pensez donc : une marée.

只有这一个是这样命名的。这不是关于它的激烈,它的信念力量,更不是关于所表达的暴力,而是关于大量走上街头的人:想想吧:潮。

[RFI简易法语听力 2019年10月合集]

Et cette secousse sanglante a aussitôt été dénommée Jacquerie.

这该死的震动立即被命名为 Jacquerie。

[Les mots de l'actualité - 2018年合集]

Cette opération dénommée " Hydre" vise à exercer une pression sur les mouvements terroristes éventuellement présents dans cette partie du territoire malien " pour éviter leur résurgence" , a expliqué le responsable militaire.

这名军方官员解释说,这项" 九头蛇" 的行动旨在对可能存在于马里领土这一地区的恐怖主义运动施加压力," 以避免其卷土重来" 。

[CRI法语听力 2013年10月合集]

Ombrage entra dans la pièce et passa devant lui en tenant par l'épaule l'amie aux cheveux bouclés de Cho, la dénommée Marietta, qui se cachait le visage dans les mains.

[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]

例句库

L'une des plus récentes initiatives culturelles du FONCA, conforme aux caractéristiques de l'appréciation mutuelle entre les individus, les groupes, les nations et les régions, est dénommée “México: : Puerta de las Américas” (Le Mexique, porte des Amériques). Elle a pour objectif essentiel de mener à bien des interventions devant faciliter l'émergence de nouvelles formes d'exécution et de gestion de projets culturels, de relations artistiques et économiques, de création de publics et de diffusion et distribution des produits culturels.

国家文化和技术基金最新文化倡议之一是“墨西哥:通向美洲的大门”,其宗旨是满足个人、团体、民族和地区间相互欣赏的标准;其基本目的是促进产生新方法落实文化建议,实现艺术和经济的关系以创造新的爱好者,并且传播发行文化产品。

1 Les personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (ci-après dénommées personnes appartenant à des minorités) ont le droit de jouir de leur propre culture, de professer et de pratiquer leur propre religion et d'utiliser leur propre langue, en privé et en public, librement et sans ingérence ni discrimination quelconque.

1 在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、信奉其宗教并举行其仪式以及使用其语言。

L'Ukraine et la République de Moldova (ci-après dénommées « les Parties ») déclarent que les deux États poursuivent des objectifs stratégiques communs en ce qui concerne l'intégration européenne et qu'elles sont prêtes à coopérer en vue de leur réalisation.

乌克兰和摩尔多瓦共和国(下称双方)兹声明,两国在欧洲一体化问题上有共同的战略目标,它们准备合作实现这些目标。

De leur côté, les sept entités de l'opposition dénommées le « G-7 » ont rejeté en partie cette procédure, en particulier pour ce qui est de la Commission électorale indépendante (CEI) et de la naturalisation et ont fait appel au Médiateur en arguant que les amendements ne sont pas totalement conformes aux recommandations figurant dans l'Accord de Pretoria.

集团反对派拒绝接受其中的一部分法律,特别是有关独立选举委员会和《入国籍特别法》的部分,并向调解人提出申诉,声称这些修正不完全符合《比勒陀利亚协定》的建议。

La promulgation de toutes les décisions restantes par cette procédure n'a pas été acceptée par les sept entités de l'opposition dénommées le « G-7 ».

用这种办法通过其余各项法律,未得到7方集团反对派的普遍接受。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (ci-après dénommé «le Comité») tient autant de sessions que nécessaire pour s'acquitter pleinement des fonctions qui lui incombent en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (ci-après dénommée «la Convention»).

消除对妇女歧视委员会(下称“委员会”)应按照《消除对妇女一切形式歧视公约》(下称“公约”)的规定举行有效执行其职务所需的会议。

Ensuite, les dénommées questions relatives au statut définitif - notamment Jérusalem et les réfugiés - devront également être réglées en application de la Feuille de route et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

此后,所谓的最终地位问题——特别是耶路撒冷和难民的问题——也需要根据路线图和安全理事会有关决议来加以解决。

En ce qui concerne la situation à Aceh, le Gouvernement indonésien a créé une base de données, dénommée Recovery Aceh Nias (RAN), inspirée de la base de données pour l'aide au développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), pour surveiller et évaluer le travail accompli dans la province.

至于亚齐局势,印度尼西亚政府已依据联合国开发计划署(开发计划署)发展援助数据库,建立了亚齐尼亚斯复苏数据库,用以监测和评价正在该省开展的工作。

C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».

为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“马达加斯加与自然”。

Le nombre de communications adressées au nom de personnes privées de liberté à la suite, principalement, d'une condamnation pénale fondée sur la réception ou la diffusion d'informations, d'idées ou d'opinions sur la toile informatique mondiale dénommée communément «Internet» a continué d'augmenter.

代表那些主要因通过万维网(俗称互联网)接收或传播信息、理念或见解而以刑事定罪的方式被剥夺自由的人提交的来文,为数正持续增加。

La pratique des transferts, aussi dénommée «reddition» ou «reddition extraordinaire», est considérée comme une technique de lutte contre le terrorisme selon laquelle des individus soupçonnés de participation à une activité liée au terrorisme sont transférés par un État à d'autres États.

这种转移的做法也称为“移交”或“特别移交”,据说是一种反恐怖主义的手段,被怀疑参与了与恐怖主义有关的活动的人被一国政府转移到另一国。

Une organisation dénommée Groupement à vocation coopérative (GVC) assure le contrôle de la production de diamants.

一个称之为“行业合作社集团”(合作社集团)的组织对钻石生产进行监督。

Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.

以下简称为《肯定行动(就业)法》。

Après cette suspension, la Fédération allemande d'athlétisme (DLV - ci-après dénommée le "défendeur") a rejeté la demande de l'intéressé tendant à participer à un championnat en Allemagne.

被停赛后,德国田联(DLV-以下称为被告)拒绝了他要求参加德国锦标联赛的申请。

Le Mouvement mondial en faveur des enfants, lancé à l'occasion de la session extraordinaire, a organisé une initiative dénommée « Leçon de vie » qui a mobilisé 4 millions d'enfants et d'adultes dans 67 pays pour la Journée mondiale de la lutte contre le sida.

结合特别会议发起的全球儿童运动提出了“生活课程”倡议,动员了67国的400万儿童和成年人在世界艾滋病日讨论艾滋病毒/艾滋病及其对儿童的影响。

Ainsi, plus de 170 000 colons israéliens et environ 185 000 autres de Jérusalem-Est se retrouveraient entre le mur et la Ligne verte, une zone dénommée « zone de jointure ».

结果,17万多以色列定居者以及在东耶路撒冷的18.5万以色列定居者将位于隔离墙与緑线之间,这个地区被称为“衔接区”。

Aux fins du présent document, les directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales sont dénommées « les directives ».

为本报告的目的,最佳可行技术准则和最佳环境实践临时指南以下均简称为“准则”。

En ce qui concerne les notions d'égalité et d'équité, elle informe le Comité qu'une campagne médiatique dénommée « Iguales en todos » (Égaux en tout) a été lancée en vue de promouvoir une culture de l'égalité.

就平等和公平的概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切平等”的大众媒体运动,目的就是为了宣传平等文化。

Si le Chancelier de la Nouvelle Grenade, Don Lino de Pombo, a déclaré dans sa réponse qu'il “n'était pas question de la propriété des groupes d'îles dénommées « Los Monjes » et de la juridiction exercée sur ces îles qui, de par leur localisation, semblaient naturellement jouxter la péninsule de Guajira”, il ne s'en est pas moins abstenu d'infirmer les actes de souveraineté et de juridiction invoqués par le Venezuela.

新格林纳达外交部长Lino de Pombo在回复中指出,他不想论述`被称为“蒙赫斯”的那组岛屿的控制和管辖权问题,从地理位置看,它们似乎是瓜希拉半岛的自然附属部分',但他也没有对委内瑞拉提出控制和管辖权主张的行为提出置疑。

Dès après leur arrivée à Beyrouth le 25 février, les membres de la Mission d'établissement des faits (ci-après dénommée « la Mission ») s'entretiennent avec un grand nombre de personnalités libanaises et de représentants des différentes formations politiques, suivent de près le déroulement de l'enquête et de l'instruction judiciaire au Liban, se transportent sur les lieux de l'attentat et examinent les éléments de preuve réunis par la police locale, recueillent sur place et analysent des prélèvements et entendent des témoins.

真相调查团(下称“调查团”)成员们于2月25日到达贝鲁特后,会见了很多黎巴嫩的官员和各政治团体的代表,对黎巴嫩的调查和法律诉讼程序做了彻底的检查,研究了罪案现场和当地警察搜集的证据,收集并分析了罪案现场的取样,并同该罪案若干目击者面谈。

法法词典

dénommer verbe transitif

  • 1. droit citer par son nom dans un acte (une personne)

    le rapport dénomme les témoins de l'accident

  • 2. donner un nom à (quelque chose ou quelqu'un)

    dénommer une nouvelle voiture

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的