On s'assoit à côté de nos amis.
我们坐在我们的朋友旁边。
[天线宝宝法语版]
C'est la première fois qu'on voit du gel à côté de Perpignan, au mois d'avril.
这是第一次在佩皮尼扬4月看到结冰。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Situation numéro 3. Tu es dans un avion avec un étranger à côté de toi.
你在飞机上,旁边有一个陌生人。
[心理健康知识科普]
Nana, je peux monter à côté de toi ?
娜娜,我可以坐在你旁边吗?
[Trotro 小驴托托]
Chut! Mets-toi là, à côté de moi.
嘘!待在那,在我旁边。
[Trotro 小驴托托]
Paul, tu es à côté de Virginie.
保罗,你坐在瓦蕾得旁边。
[得心应口说法语]
Je me douche à côté de lui.
我在他旁边洗澡。
[美丽那点事儿]
Il est passé à côté de moi.
他从我身边跑过去。
[法语综合教程2]
Du moment que je suis à côté de vous, je suis bien.
只要我在您旁边,我就没事了。
[C'est la Vie !]
Attends je viens à côté de toi.
等等,我来你旁边。
[Piece of French]
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
La musée est à côté de la bibliothèque.
博物馆就在图书馆的隔壁。
La boulangerie se trouve à côté de la banque.
面 包 房 在 银 行旁边。
Ma voiture se gare à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Il y a des arbres à côté de la maison.
房子旁边有树丛。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠近门的座位。
Il doit être encore à côté de toi?
它应该还留在你身边吧。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶子的饭.
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
钻石的光芒在她的美丽下也相形见绌。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不一样,就是失败。
Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果你不在我身边,我总是觉得孤单。
Notre entreprise est située à côté de la 105 route nationale, la circulation commodité.
我公司位于105国道旁边,交通方便。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。