词序
更多
查询
词典释义:
diffamatoire
时间: 2023-09-14 05:29:03
[difamatwar]

a.谤性, 造谣中伤, 诬

词典释义
a.
谤性, 造谣中伤, 诬
近义、反义、派生词
近义词:
calomnieux,  diffamant,  mensonger
联想词
diffamation 谤,造谣中伤,破坏名誉; insultant 侮辱,凌辱,辱骂; injurieux 辱骂,骂人; antisémite 反犹分子; raciste 种族主义; malhonnête 诚实老实正直道德廉洁; discriminatoire 歧视性; haineux 怀恨,憎恨,仇恨; choquant 冒犯,得罪; sexiste 性别歧视; illégal 非法,违法;
原声例句

Seul, le comte de Morcerf ne savait rien. Il ne recevait pas le journal où se trouvait la nouvelle diffamatoire, et avait passé la matinée à écrire des lettres et à essayer un cheval.

只有马尔塞夫伯爵不知道当日所发生的事情。他没有看到那份登载诽谤消息的报纸,以写信和骑马度过了早晨的时光。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每段话是否具有诽谤性

[法语悦读外刊 · 第六期]

Mais est-ce suffisant, demandent les Sud-Africains ? Ne faut-il pas sanctionner ces propos diffamatoires ?

但是,问南非人就够了吗?这些诽谤言论不应该受到惩罚吗?

[RFI简易法语听力 2016年1月合集]

例句库

Toutes les parties en présence devraient renoncer à toute forme de violence, aux messages provocateurs, diffamatoires et de haine ethnique via les médias ou l'Internet ainsi qu'à toute autre action susceptible d'accroître encore les tensions en Éthiopie.

各方应该放弃使用媒体或因特网传播暴力性、煽动性、诋毁性或民族仇恨的言论,并放弃可能进一步加剧埃塞俄比亚紧张局势的任何其他行动。

Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.

缔约国还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官的指称是污蔑性的,构成了对诉讼权利的滥用行为。

La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.

言词诽谤通常被看作以口头形式表达的诽谤言论,文字诽谤则是书面形式的诽谤。

En général, les émissions de radiodiffusion et de télévision diffamatoires sont considérées comme étant des libelles et non des calomnies, parce que la plupart des programmes sont enregistrés, de sorte que l'on peut retrouver les propos diffamatoires.

一般而言,带有诽谤色彩的电台和电视广播被视为文字诽谤而非言词诽谤,因为大部分节目是录制节目,诽谤言论有案可查。

Malheureusement, ces pays n'ont pas tous aboli des délits tels que l'«insulte aux institutions nationales et aux symboles nationaux», délits qu'il est facile d'invoquer à propos de déclarations censément diffamatoires.

遗憾的是,其中一些国家并未废除某些罪行,比如,可轻易与指称的诽谤言论挂钩的“侮辱国家机构和/或国家象征”等罪行。

Ils ont recommandé aux autorités judiciaires d'interpréter de manière restrictive le champ de ce qui peut être considéré comme diffamatoire et, dans la mesure du possible, de le limiter aux déclarations sur des faits, à l'exclusion de l'expression d'une opinion.

他们还建议司法机关严格解释视为具有诽谤性质的行为,并且尽可能将此种考虑局限于事实陈述,而不是针对所发表的意见。

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,认为它是毫无根据的中伤。

Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.

有一名工作人员向多名高级官员发送匿名传真,提出指控并使用非常侮辱性而可能涉及诽谤的措词。

Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.

我实在不愿理会这封充满了造谣诽谤的信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德的诡辩,别无他物。

Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.

《金棕榈》总编辑Kazadi Djodjo Mbayo因写了当局视为诽谤的文章被捕。

En outre, comme cela avait été indiqué par le Président du Groupe de travail, les experts examineraient les phénomènes suivants: a) formes multiples ou aggravées de discrimination raciale; b) nettoyage ethnique; c) génocide; d) intolérance religieuse et profanation de symboles religieux; e) discrimination raciale dans le domaine privé; et f) incitation à la haine raciale et diffusion de propos racistes et xénophobes et d'images diffamatoires par les médias traditionnels et les techniques d'information, notamment l'Internet.

他补充说,专家们还会审议工作组主席提出的以下现象:(a) 多重歧视或种族歧视的严重形式;(b) 种族清洗;(c) 种族灭绝;(d) 宗教不容忍和诋毁亵渎宗教象征;(e) 私人领域的种族歧视;(f) 通过传统大众传媒和信息技术(包括因特网)煽动种族仇恨并散发仇视言论和仇外心理以及讽刺性漫画。

Des critiques de cette nature ne sauraient être automatiquement définies comme étant diffamatoires ou constituant une incitation à la haine.

不能机械地认为这些批评具有诽谤或煽动仇恨的特点。

Entre autres recommandations, la Commission proposait de définir le terme "diffamation" aux fins de la loi de la façon suivante : "publication par tout moyen d'éléments d'information diffamatoires concernant le plaignant".

在各项建议中,法律改革委员会提议,就立法来说, “诽谤”应该界定为“出版有关原告的任何有损其声誉的事项。”

Selon la Commission, le fardeau de la preuve devrait retomber sur le plaignant qui doit "montrer qu'il y a eu publication, que les éléments d'information contenus dans la publication sont diffamatoires (ce qui signifie aussi que leur caractère erroné doit être établi) et que les éléments d'information diffamatoires concernent le plaignant".

委员会认为,举证责任应该由原告承担,以显示“以表明有出版物存在,出版物中所载述的内容是诽谤性的(它也意味着必须证实其谬误),以及涉及原告的诽谤内容”。

Aujourd'hui, pour éviter les affaires de diffamation, les journaux apprennent aux journalistes les moyens de ne pas prendre de risque et emploient des avocats vingt-quatre heures sur vingt-quatre, qu'ils chargent de vérifier l'absence d'information diffamatoire dans le journal avant qu'il ne soit distribué.

目前,各报纸为了避免发生诽谤案件,便训练记者避免诽谤,每天24小时都有律师等待咨询,以便在发行报纸以前确定其中没有诽谤的内容。

Il faut pour les engager contre un journal, avoir la preuve d'une affirmation diffamatoire grave contre une personne et avoir obtenu l'autorisation de la Haute Cour.

诽谤罪需要有证据,证明有严重毁损某人名誉的言词,只有得到高等法院的认可才可以起诉。

Pour être considérée comme diffamatoire, une déclaration doit avoir été faite publiquement, par la parole, l'écrit, l'image ou le geste.

在若干具体条件下,言论可以被认为是诽谤的:必须是已经以口头、书面、图像或姿势形式发表的言论。

Le Comité a estimé que toute dénonciation de torture était grave, et que seul l'examen sur le fond pouvait permettre de déterminer si les allégations sont diffamatoires.

委员会认为,任何关于酷刑的报告都是严重的事情,只有通过对情况的审议才能决定指控是否是诽谤。

On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.

特别是,有人提出某篇演讲是否是诽谤性的应由谁来决定的问题。

Lorsqu'un discours diffamatoire intervient dans un contexte politique, intellectuel et médiatique favorable, notamment un contexte d'exclusion socioéconomique des minorités religieuses, il trouve un écho dans la société et gagne en puissance.

当诽谤言论遇到了有利的政治、思想和与大众传媒相关的当地条件、包括对宗教少数群体的社会经济排斥时,它就会在社会引起共鸣,使其实力加强。

法语百科

La Vie Illustrée du 25 juillet 1902. Mme Camille du Gast devant le tribunal

La diffamation est un concept juridique désignant le fait de tenir des propos portant atteinte à l'honneur d'une personne physique ou morale. La plupart du temps, il ne peut y avoir de diffamation que si l'accusation s'appuie sur des contrevérités. Ce type d'infraction existe depuis le droit romain. Le délit de diffamation peut être rapproché du droit à la vie privée, qui est équilibré avec le respect du droit à la liberté d'expression. Les gouvernements qui abusent des procédures de diffamation sont accusés de manier celle-ci comme moyen de censure.

Aux États-Unis, des lois dites False light laws répriment le fait de présenter une personne de façon fallacieuse. Ces lois sont limitées par la liberté d'expression, en particulier depuis New York Times Co. v. Sullivan, une décision de 19** de la Cour suprême. La jurisprudence américaine a dès 1804-1805 pris en compte ces impératifs lors du procès opposant le journaliste Harry Croswell au président américain Thomas Jefferson. Alexander Hamilton, l'avocat du journaliste, avait plaidé avec succès devant la Cour Suprême de l'Etat de New York, alors la juridiction américaine la plus importante en la matière, que le journaliste devait échapper aux poursuites en raison de la bonne foi de ses écrits, qui devait elle-même être appréciée par un jury.

Droit international

L'article 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques de 1966 édicte:

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires ou illégales dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes illégales à son honneur et à sa réputation.

Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Droit suisse

En Suisse, la calomnie est punie d'une peine de prison de trois ans au plus, ou d'une peine pécuniaire de 30 jours-amende au moins, selon l'article 174-2 du Code pénal suisse. Il y a une calomnie quand le calomniateur, connaissant la fausseté de ses allégations et, délibérément, cherche à ruiner la réputation de sa victime (voir articles 174-1 et 174-2).

D’autre part, la diffamation est punie au plus par une peine pécuniaire de 180 jours-amende (article 173-1). S'il s'agit d'une personne morte ou absente, la prescription s'opère après trente ans.

Droit belge

En Belgique, les « atteintes portées à l'honneur » sont prévues dans le Chapitre V du Code pénal, articles 443 à 453-bis. Quelqu'un « est coupable de calomnie lorsque la loi admet la preuve du fait imputé, et de diffamation lorsque la loi n'admet pas cette preuve » (article 443). La peine est d'emprisonnement de huit jours à un an et en plus d'une amende (article 444). La dénonciation calomnieuse est punie avec un emprisonnement de quinze jours à six mois et une amende (article 445).

Dans tous les cas prévus par le chapitre V, le minimum des peines peut être doublé (article 453-bis), «lorsqu'un des mobiles du délit est la haine, le mépris ou l'hostilité à l'égard d'une personne en raison de sa prétendue race, de sa couleur de peau, de son ascendance, de son origine nationale ou ethnique, de sa nationalité, de son sexe, de son orientation sexuelle, de son état civil, de sa naissance, de son âge, de sa fortune, de sa conviction religieuse ou philosophique, de son état de santé actuel ou futur, d'un handicap, de sa langue, de sa conviction politique, d'une caractéristique physique ou génétique ou de son origine sociale » .

Droit canadien

Au Canada, deux infractions criminelles concernent la diffamation: la publication d'un libelle diffamatoire et la publication d'un libelle diffamatoire sachant qu'il est faux. Les peines sont respectivement un emprisonnement maximal de deux ans et un emprisonnement maximal de cinq ans. Le libelle diffamatoire se définit comme « une matière publiée sans justification ni excuse légitime et de nature à nuire à la réputation de quelqu’un en l’exposant à la haine, au mépris ou au ridicule, ou destinée à outrager la personne contre qui elle est publiée ». L'accusé peut opposer comme défense que la publication de la matière diffamatoire a été faite pour le bien public et que celle-ci était vraie. Toutefois, les articles du code criminel relatifs à la diffamation ne sont plus appliqués par les procureurs de la Couronne qui préfèrent laisser les tribunaux civils trancher les questions de diffamation..

Droit québécois

Le droit à la réputation étant protégé par la Charte des droits et libertés de la personne, la diffamation est une faute engageant la responsabilité civile. La nature diffamatoire des propos s’analyse selon un point de vue objectif: il faut « se demander si un citoyen ordinaire estimerait que les propos tenus, pris dans leur ensemble, ont déconsidéré la réputation d’un tiers ». La véracité des propos et l'intérêt public de ceux-ci ne permet pas à l'auteur de s'exonérer de toute responsabilité, à la différence du tort of defamation de common law.

Droit britannique

En droit britannique, la charge de la preuve revient à l'accusé, si bien que les tribunaux y acceptent largement les plaintes pour diffamation. Il en résulte une inflation des procès, du fait de la compétence des tribunaux anglais pour tout contenu accessible depuis le Royaume-Uni, soit tout l'internet anglophone. Cette bizarrerie juridique a transformé Londres en capitale du 'tourisme de la diffamation' (libel tourism), où des Islandais, par exemple, peuvent attaquer d'autres Islandais pour des textes postés sur internet.

Le Libel Act de 1843 a introduit très tôt d'importantes modifications pour assurer la liberté de la presse, après des campagnes menées en ce sens en Angleterre, afin de prendre en compte certaines nécéssités de l'Intérêt général et la bonne foi éventuelle du journaliste.

Droit français

En France, la diffamation est distincte de l'outrage.

La diffamation sur Internet

Aux États-Unis, la diffamation sur Internet peut amener à des actions en justice contre la personne, physique ou morale, propriétaire de l'ordinateur ayant effectué la modification.

En France, en vertu de la loi pour la confiance dans l'économie numérique (LCEN), l'hébergeur d'un contenu, s'il n'en est pas l'auteur et qu'il n'a pas joué de rôle éditorial, peut être reconnu comme responsable uniquement si le contenu diffamatoire lui a été signalé, qu'il l'est manifestement, et qu'il n'a pas agi promptement pour le retirer. Dans les autres cas il ne sera pas reconnu responsable.

中文百科

诽谤(也称毁谤诋毁中伤恶语中伤名誉损毁等)是一种明确表示或暗示的虚构事实,可能给个人、企业、产品、团体、政府或民族负面形象的「与事实不符」的宣称。

大多数普通法司法体系允许采取民事和/或刑事的法律行动。

在大多数大陆法系国家,诽谤被认为是犯罪而不是一种侵权行为。

诽谤必须是虚构事实,如果是客观事实,则不论是否对他人构成伤害,都是不能成立诽谤罪。

普通法系中的诽谤

普通法系的诽谤分为永久形式诽谤(Libel)及短暂形式诽谤(Slander)。永久形式诽谤无须特殊损害即可提出诉讼(actionable per se)。 证明诽谤一般需要「诽谤性」、「指涉原告人」及「出版」几个元素。 被告一般可以用有理可据、「无须解释或反驳而享有特权」(例如英国议院、香港立法会会议上的陈述)、须经解释或反驳才享有特权(例如在会社或其小组委员会)、公众利益或公允评论作为抗辩理由。

匿名诽谤

黑函(Poison pen letter),又称匿名诽谤信。

网络匿名诽谤

刊登于报纸上,未署名的诽谤广告

辩护

对诽谤之事,能证明其真实者不罚,系针对言论内容与事实相符之保障,并借以限定刑罚权之范围,非谓指摘或传述诽谤事项之行为,必须自行证明其言论内容确属真实,始能免于刑责。

法法词典

diffamatoire adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel diffamatoires )

  • 1. droit qui vise à porter publiquement atteinte à la réputation (d'un individu ou d'une collectivité)

    porter plainte à la suite de propos diffamatoires

  • 2. qui tend à nuire à la réputation Synonyme: diffamant Synonyme: calomnieux Synonyme: diffamateur

    des déclarations diffamatoires

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座