词序
更多
查询
词典释义:
recoin
时间: 2023-09-18 07:11:38
专八
[rəkwɛ̃]

n.m.1. 隐蔽的;偏僻的 2. 〈转义〉隐蔽处, 幽处

词典释义
n.m.
1. 隐蔽的;偏僻的
les recoins du grenier楼顶的
explorer les coins et les recoins都搜遍

2. 〈转义〉隐蔽处, 幽
recoins du cœur内心处, 内心的隐秘
近义、反义、派生词
近义词:
repli,  tréfonds,  secret,  encoignure,  angle,  coin,  renfoncement
联想词
coin ; endroit 地方,场所; caché 藏起的,隐藏的,藏匿的; dans 在…内,在…中; pénombre 半明半暗; couloir 走廊; minuscule 极小的,小写的; espace 太空; sous-sol 心土,底土; fond 底,底部; côté 旁,侧;
短语搭配

se terrer dans un recoin隐蔽在一个角落里

recoins du cœur内心深处, 内心的隐秘

les recoins du grenier楼顶的角落

Je m'amusais à fouiller dans les recoins obscurs du grenier.我在顶楼黑暗角落翻寻着玩儿。

Les contrebandiers avaient distribué leurs marchandises dans un recoin d'une caverne.走私犯在匪窟的一个隐蔽角落分发他们的私货。

explorer les coins et les recoins角角落落都搜遍

Le chat poursuivi par le chien s'était caché dans un recoin et se repliait sur lui-même.被狗追逐的猫躲到一个角落里,全身蜷缩着。

原声例句

Dans les couloirs de la maison, Rieux regarda machinalement vers les recoins et demanda à Grand si les rats avaient totalement disparu de son quartier.

在走廊上,里厄不由自主地往阴暗的屋角看了看,问格朗他所在的这个街区老鼠是否已经绝迹。

[鼠疫 La Peste]

Autant d'arguments qui donnent envie de découvrir et de partager chaque recoin de ce lieu magique.

这些理由足以让你心驰神往,让你想要去探索和分享这个神奇地方的各个角落

[聆听自然]

Javert avança lentement, sondant et fouillant sur son passage tous les recoins de la rue comme les poches d’un voleur.

沙威缓步前进,一路上搜索街旁的每个角落,如同翻看小偷身上的每个衣袋一样。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Les symptômes d’une vie nouvelle sont évidents. Dans ce vieux quartier provincial, aux recoins les plus sauvages, le pavé se montre, les trottoirs commencent à ramper et à s’allonger, même là où il n’y a pas encore de passants.

新生命的征兆是明显的,在这村气十足的旧城区里,在这些最荒野的角落里,石块路面出现了,即使是在还没有人走的地方,人行道也开始蜿蜒伸展了。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Tout était éclairé, les moindres recoins, et Notre Sapin énorme trônait, sentant si bon la bougie et le pin !

一切都是明亮的,甚至是最隐蔽的角落都是亮的,我们那颗巨大的圣诞树被摆在了显著的位置,蜡烛和松树遥相呼应!

[法语有声小说]

Que vous soyez touriste ou parisien, vous aurez probablement recours au métro pour arpenter la capitale et en découvrir les moindres recoins.

无论你是游客还是巴黎人,可能你都会乘坐地铁走街串巷地探访首都巴黎。

[Compréhension orale 4]

Derrière un mur, par-delà un grillage, gravé dans un recoin, on peut apercevoir dans la pierre la preuve que Kilroy était bien là avant nous.

在栅栏的一角,一堵墙的后面,一个石头上就俨然被刻着“Kilroy到此一游”。

[魁北克法语]

Ils examinèrent ses robes, le linge, le cabinet de toilette ; et son existence, jusque dans ses recoins les plus intimes, fut, comme un cadavre que l’on autopsie, étalée tout du long aux regards de ces trois hommes.

他们查看她的袍子、内衣、梳洗室;她的生活,甚至最见不得人的角落,也像一具尸体一样,陈列在众目睽睽之下,让这三个人随随意检查。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il était grave et brusque. Son regard parcourait rapidement tous les recoins du galetas.

他神气严肃,动作急促,瞪大眼睛把那破屋的每个角落全迅速地扫了一遍。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Si vous trouvez une tique dans votre maison, vérifiez-en immédiatement chaque recoin.

如果在家里发现了虱子,立即检查每个角落

[法语生存手册]

例句库

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

在静默中,天主圣言能到达我们那隐藏着的心灵深处

Passant à la question de l'accès à l'information, l'oratrice dit que la radio constitue le moyen de communication le plus efficace en Gambie et, grâce à la création de stations radio locales, des programmes radiodiffusés couvrent tous les coins et recoins du pays.

关于获取信息的问题,她说,广播是冈比亚最有效的传播手段,由于社区广播电台的建立,广播覆盖了国家的各个角落。

Notre ambition est de faire en sorte que les principales conventions aient une portée universelle, sans négliger le moindre recoin de la planète, pour débarrasser à jamais l'humanité de ces engins de mort et de destruction.

我们的目标是要实现各主要公约的普遍涵盖面,从而不会遗漏世界的任何一个角落,而且我们能够一劳永逸地为人类的未来消除造成死亡和毁灭的武库。

Cela est particulièrement évident dans l'épicentre actuel de la pandémie, l'Afrique, mais la gravité du problème s'étend à tous les recoins de la planète.

从这个流行病的受灾中心地区——非洲——可以明显地看出这一点,但世界每个角落都感受到这个问题的严重性。

Le monde est devenu un petit village, dont chaque recoin peut maintenant être atteint.

世界成了一个小村庄,人们现在可以触及其各个角落。

Nous apprécions surtout son dévouement et sa détermination à la tête de l'Organisation, dont le rôle irremplaçable s'affirme de plus en plus dans tous les recoins de notre planète.

特别是我们赞赏他作为联合国组织首脑所具备的奉献精神和决心,本组织不可替代的作用在全世界日益显著。

Elle est regardée par l'organisation terroriste du Hamas, qui se rend compte qu'il y a des recoins obscurs au sein de la communauté internationale, dans lesquels le mépris pour les valeurs humaines ne prive pas le Hamas de légitimé.

哈马斯恐怖组织正在注视这次会议;它看到国际社会有黑暗角落,那里存在的对人类价值观的蔑视将不会使哈马斯失去合法性。

L'Afrique aujourd'hui est la région du monde la plus frappée par le VIH, mais aucun recoin de notre planète n'est épargné.

今天非洲是世界上受艾滋病毒打击最严重的区域,但世界上的任何角落都不能幸免。

法法词典

recoin nom commun - masculin ( recoins )

  • 1. lieu retiré ou caché

    il a exploré les moindres recoins de la voiture en vain: la clé a disparu

  • 2. partie secrète (soutenu) Synonyme: repli

    les recoins du cœur

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头