Evidemment " je suis navré(e)" sert à exprimer le remord, le regret, la tristesse: " je suis navrée de ce qu'il s'est passé hier" , " Je suis navrée de vous avoir blessé" , " je suis navrée de cette situation" .
显然,“je suis navré(e)我很抱歉”是表达悔恨、遗憾和悲伤的一种方式:比如“我对昨天发生的事感到遗憾”,“我很抱歉伤害了你”,“我很遗憾出现了这种情况”。
[Français avec Nelly]
Je suis vraiment navrée, je vous ai fait déplacer pour rien.
真抱歉,让您多跑了一趟。
[即学即用法语会话]
Le pauvre homme avait alors un geste qui me navrait.
这个可怜的男人于是做了个让我难受的举动。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Madame PBROS retrouve sa voix : Pardon j'en perds ma voix je suis navrée.
对不起,我失声了,我很抱歉。
[Les Parodie Bros]
Il me navre le cœur avec sa nonchalance, dit Julie. Oh ! Maximilien, Maximilien, tu nous caches quelque chose.
“看他那种漫不经心的样子我的心都碎了,”尤莉说。“噢,马西米兰,马西米兰,你一定对我隐瞒了什么事。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le comte sortit l’âme navrée de cette maison où il laissait Mercédès pour ne plus la revoir jamais, selon toute probabilité.
伯爵心情悲伤地离开那座他和美塞苔丝分手的小屋,或许他永远也见不到她了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Récapitulons, au sens de tuer, assassiner a remplacé meurtrir, lequel au sens de contusionner a remplacé blesser, le quel au sens de produire une plaie a remplacé navrer.
总结一下,表示" 杀死" 的意思,assassiner 取代了meurtrir,后者造成挫伤的涵义取代了blesser,blesser 造成创伤的涵义又取代了navrer。
[Merci Professeur]
Navré, grommela-t-il au vieil homme minuscule qu'il avait manqué de faire tomber.
这个小老头打了个趔趄,差点儿摔倒。“对不起。”德思礼先生嘟哝说。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
C'est le maléfice du Saucisson, dit Hermione d'une voix navrée. C'est comme s'il était ligoté et bâillonné. Je suis vraiment désolée, Neville...
“这是全身束缚咒。”赫敏难过地说,“哦,纳威,我真是太抱歉了。”
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Voilà donc l’amour de père ! se répétait Julien l’âme navrée, lorsqu’enfin il fut seul. Bientôt parut le geôlier.
“这就是父爱呀!”于连终于一个人了,他伤心地反复说道。很快,看守来了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Nous sommes les enfants d’un chaos, mais ce chaos me stimule plus qu’il ne me navre, parce qu’il est fécond.
我们是某种混乱产下的孩子,但这种混乱与其说让我伤痛不如说激发了我,因为它是有强烈繁殖力的。”
Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.
这次的暴力行动是完全不必要的,因而尤其令人心痛。