词序
更多
查询
词典释义:
réglée
时间: 2023-09-23 23:16:07
réglée

adj. f 【数学】直纹(曲)面 surface réglée 直纹面

近义、反义、派生词
名词变化:règle, règlement, réglementation, réglette
动词变化:régler, réglementer
形容词变化:réglé, réglementaire
联想词
faite 已做成的; contrôlée 受控的; finie 完成的,结束的; décidée 已决定的; coupée 舷门; ordonnée 纵坐标; perçue 感知事实; appliquée 应用的; forcée 义务; passée 过去; livrée 仆役,仆人;
当代法汉科技词典
adj. f 【数学】直纹(曲)面

surface réglée 直纹面

短语搭配

femme bien réglée经期很准 的妇女

dépense non réglée未清偿的开支

une chorégraphie minutieusement réglée编排得十分精细的舞谱

Avec quelques garçons bien déterminés, l'affaire serait vite réglée.要是有几名果断的小伙子,事情很快就能解决。

coupe réglée择伐

vie réglée有规律的生活

surface réglée直纹(曲)面;直纹面

une conduite réglée品行端正

mettre en coupe réglée〈转义〉定期勒索, 定期搜刮

L'affaire est réglée.事情已经解决了。

原声例句

En plus de la taxe annuelle, une certaine somme a bien été versée, lors de l'acquisition du poste ou continue à être réglée tous les mois, s'il s'agit d'un achat à crédit- mais personne n'y pense.

除了年税之外,在买电视机时已付了一笔钱——或者,如果是分期付款的话,每月继续付款——但是没有人去想这事。

[北外法语 Le français 第三册]

Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.

您好。我打电话询问一笔尚未结淸的账款,是3,171欧元。上个月就该结清的。

[商贸法语脱口说]

Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.

我打电话询问一笔尚未结清的账款,是3,171欧元。

[商贸法语脱口说]

49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.

房间已经退了,账也了。

[商务法语900句]

33. Je me permets de vous appeler pour vous signaler une somme de ... euros non réglée. Cette somme aurait dû être soldée le mois dernier.

33.我打电话询问一笔尚未结清的账款,是… … 欧元。你们上个 月就该结清的。

[商务法语900句]

Question non réglée : pourra-t-on prêter sa voiture ?

我们还能借车吗?

[Reflets 走遍法国 第三册]

Bon, tu vois, une autre crise de réglée.

好吧,看,又一个危机解决了。

[魁北克法语]

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来信。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

Celui des deux qui n'avait pas encore parlé demanda alors à Gonzalès si la question des frais était réglée et si l'on pouvait recevoir des avances.

还没有开口说话的那一位便问冈萨雷斯,费用问题是否已经谈妥,他们是否可以提前支取一些。

[鼠疫 La Peste]

Et, en effet, cette fameuse montre, toujours réglée sur le méridien de Greenwich, qui se trouvait à près de soixante-dix-sept degrés dans l’ouest, devait retarder et retardait en effet de quatre heures.

实际上,他这块宝贝表的时间还是按格林威治子午线计算的,格林威治距此往西约七十七经度之远,当然他的表就愈错愈慢,实际已经慢了四小时。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

例句库

Ce modèle est très simple, mais demande d'avoir une machine parfaitement réglée (surtout pour la compensation de rayonnement) Il faut aussi faire très attention au positionnement des blocs de styro.

这种模式是很简单,但要求有一台机器完全解决(尤其是对补偿的辐射)也应该非常小心,定位块styro 。

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐。

La question fut réglée sur-le-champ.

问题马上就解决了。

L'affaire est réglée.

事情已经解决了。

Pour le cas improbable où cette créance ne serait pas réglée, une provision a été inscrite aux “autres comptes créditeurs”.

为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了准备金。

Si elle n'est pas réglée, cette situation pourrait mettre en danger les acquis importants et pourrait potentiellement avoir un impact dévastateur, qui doit être évité.

如果不加以解决,这种情况可能危及已经取得的重要成果,甚至可能出现潜在破坏性影响,必须加以避免。

Dans ce rapport, le Bureau demande instamment que la proposition visant la création d'un conseil consultatif soit revue, et que la question des locaux de repli soit réglée dans les plus brefs délais afin que le Bureau chargé de la mise en œuvre du Plan-cadre sache exactement dans quelle direction il convient de poursuivre la planification des travaux de remise en état et de construction.

监督厅敦促,重新审查关于设立一个咨询委员会的建议,并尽早解决回旋空间问题,使基本建设总计划办公室能够有一个明确的方向,以着手执行翻修计划。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决。

Le fait que cette question n'ait pas été réglée reflète une politique de deux poids, deux mesures et une sélectivité dans l'application des résolutions du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

这一问题一直得不到解决,这证明在适用安全理事会决议及大会和经济及社会会通过的国际法方面存在着双重标准和选择性做法。

Une question aussi sensible que la réforme du Conseil de sécurité doit être réglée sur la base d'un accord international large.

对安全理事会改革这一敏感问题,应在广泛的国际协议基础上加以解决。

Certains estimaient cependant que les élections ne pourraient être ni libres ni régulières tant que la question de l'impunité ne serait pas réglée, mais d'autres étaient d'avis qu'il fallait d'abord attendre le résultat des élections.

但是有些人认为,如果有罪不罚的问题不解决,就不会有自由、公平选举,另一些人则认为这一问题应等待选举时解决。

De plus, la question du maintien de l'ordre et de la sécurité pendant le processus dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles doit encore être réglée.

此外,在解除武装、复员以及重返社会进程期间,确保新军控制地区法律与秩序和公共安全得到维持,依然是尚未解决的问题。

Lorsque la commande est réglée par chèque, il est recommandé de ne pas dater celui-ci à cause du temps nécessaire pour l'encaisser.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。

Étant donné les excellentes relations que la Malaisie entretient tant avec le Liban qu'avec la Syrie et notre foi en l'Organisation, nous sommes impatients de découvrir la vérité et nous sommes impatients de voir cette question réglée sans tarder à l'amiable.

由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色的关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好的方式了结这个问题。

42), le Comité a constaté que la mise à disposition du bâtiment « de transition » (qui s'appellerait DC-5) avait été reportée de septembre 2005 à la fin de janvier 2008, soit un retard de 27 mois qui s'expliquait notamment par la décision de recruter les architectes par voie de concours au lieu de faire appel à ceux qui avaient conçu d'autres bâtiments de la United Nations Development Corporation (UNDC), la question non réglée du financement des travaux de construction.

造成这27个月拖延的原因很多,例如:不聘用曾经设计联合国开发公司其他大楼的建筑师,而通过竞争方式遴选建筑师;施工资金筹措问题尚未解决。

C'est au sein de ce même comité spécial que la question des débris spatiaux a été abordée pour la première fois, avant d'être réglée maintenant comme il se doit par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

正是在防止外空军备竞赛特设委员会中首先提出了空间残留物问题,这一问题现在正在和平使用外层空间委员会中作出必要的结论。

La question du statut final de Jérusalem doit être réglée par le biais de pourparlers de paix entre les parties concernées, sur la base des résolutions pertinentes de l'ONU.

耶路撒冷城最终地位问题应由有关各方在联合国有关决议的基础之上,通过和谈加以解决。

M. Hamadah (Koweït) dit que l'Office devra continuer à travailler jusqu'à ce que la question importante des réfugiés palestiniens soit réglée conformément au paragraphe 11 de la résolution 194 (III) de l'Assemblée générale.

Hamadah先生(科威特)说,近东救济工程处应继续运作,直到巴勒斯坦难民问题按照大会第194(III)号决议第11段获得解决。

L'avis de la délégation russe est que cette question devrait être réglée rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter plus efficacement de la mission qui lui a été confiée.

俄罗斯代表团认为,该问题应该迅速得到解决,以便法院能更有效地完成法院所承担的工作。

D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.

在阿卜耶伊边界委员会的报告提交之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的