Il lui fallait la lumière, la certitude, il fallait dans son cœur la sécurité complète, car il n’aimait que sa mère au monde.
他应当光明、坚定,在他心里应当完全安心,因为在世界上他只爱他的母亲。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Aujourd’hui, mes certitudes sur le nucléaire ont laissé la place à des questions.
如今,我对核电的确信已被质疑所取代。
[德法文化大不同]
Cet exemple nous montre qu'il est donc possible, en disposant des bonnes données du problème, de tirer de bonnes conclusions, même sans pouvoir le vérifier avec certitude.
这个例子告诉我们,因此,有了关于问题的正确数据,即使无法确定地验证它,也有可能得出好的结论。
[硬核历史冷知识]
Je suis venue ici imbue de toutes mes certitudes qui me laissaient croire que j’étais plus intelligente, plus éduquée, plus sûre de tout.
我初到这里的时候,也曾经信心满满,觉得自己是个很聪明、很有能力且受过高等教育的人,足以掌控一切。
[你在哪里?]
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
这样的一天是梦幻和现实的混合。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Que sur les tombes où ils reposent, fleurisse la certitude qu'un monde meilleur est possible si nous le voulons, si nous le décidons, si nous le construisons, si nous l'exigeons de toute notre âme.
在逝者长息的墓前,如果我们希冀、如果我们能够决定、如果我们去建造、如果我们用我们所有的灵魂要求它,那就可以确定,迎来一个更美好的世界是可能的。
[法国总统马克龙演讲]
Les cérémonies de voeux ont ceci de singulier : elles obligent à parler d'un futur qu'en vérité, on ne connaît pas, dont nous savons pourtant avec certitude que nous devrons l'affronter, avec nos forces et nos faiblesses, mais en pays uni.
新年致辞的独特之处在于:它们迫使我们谈论一个事实上,我们不了解的未来,可以肯定的是,我们将以我们的优势或劣势,作为一个团结的国家来面对。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux que chacun d'entre vous retrouve la certitude que nos enfants pourront bâtir une vie meilleure.
我希望你们每个人都能再一次坚信我们的孩子将能够过上更好的生活。
[法国总统马克龙演讲]
C'est pour cette raison qu'on ne peut pas déterminer avec une certitude le type de personnalité de quelqu'un, seulement se basant sur son comportement.
就是这个原因我们不能准确决定某人的人格,只能基于他们的行动。
[MBTI解析法语版]
C'est pour cette raison qu'on ne peut pas déterminer avec une certitude de 100% le type de personnalité de quelqu'un juste en l'observant.
这个原因我们不能100%确定观察到的某人的人格。
[MBTI解析法语版]
Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.
最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要的古文化遗址。
Moi, je dis: la volupté unique et suprême de l'amour gît dans la certitude de faire le mal. Et l'homme et la femme savent, de naissance, que dans le mal se trouve toute volupté.
至于我,我要说:爱情的独一无二、至高无上的快感就在于作恶的确定性。而男男女女们生来就知道,一切快感都在恶中。
De fournir aux utilisateurs des produits que nous avons la certitude que l'éternelle promesse, afin que les utilisateurs se sentent satisfaits du service est toujours notre objectif.
为用户提供放心的产品是我们永恒的承诺,让用户感受满意的服务是我们永远的追求。
Oui, peut-être, mais ce n'est qu'une hypothèse. Car, répétons-le, dans l'Affaire Dreyfus, il n'y a qu'une seule certitude: l'innocence de Dreyfus.
是啊,也许是的,不过这仅仅是个推测。因为,在徳雷福斯事件中只有一点是绝对肯定的:徳雷福斯无罪。
Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.
明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出一二。
Cependant, notre pays existe avec certitude depuis 1911.
然而,我们国家的确自1911年存在至今。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
他得等待器官移植,但这也不能肯定能救活他的生命。
Je suis fatigué. Vraiment j'éprouve du doute, des certitudes, de la honte et de la haine.
我累了,我被怀疑,信任,羞耻和恨深深折磨。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
J'ai la certitude qu'il viendra.
我肯定他会来。
Même si les analyses n'ont livré aucune certitude, l'Espagne est soupçonnée d'être la principale source de la contamination.
尽管多项分析未提供任何确凿结论,西班牙仍被怀疑是主要污染源。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Il faut avoir la certitude du lendemain.
应当对明天有坚定的信心。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有把握的一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“第一夫人”的内容,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角人选之一。
Mais en même temps je ne me sens pas militant parce que je n’ai pas de réponse définitive à donner à tout cela, j’ai plus de doutes que de certitudes.
但我不认为自己是一名战士,因为对这一切我不能给以最终答案,我是疑惑多过确信。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑的表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成的神态。
Il a la certitude qu'il va réussir.
他坚信他会成功。
Il y a dix chances contre une pour qu’ils descendent le fleuve, évidemment, mais nous n’avons aucune certitude.
他们只有一成的可能会顺河而下,这个很显然,我们不能做任何假设。