Chez les « cavaliers » , l'idée de vitesse est primordiale, le char doit être à la fois rapide et puissant, permettant de percer, exploiter, reconnaître, … autant de missions dans lesquelles l'idée de mouvement est centrale.
在“骑手”中,速度的概念是最重要的,坦克必须既快速又强大,可以刺穿、利用、识别......如此多的任务中,运动的理念是核心。
[硬核历史冷知识]
Une situation exceptionnelle qui prouve le caractère extraordinaire de la monture et de son cavalier.
这是一种非同寻常的情况,证明了这匹马以及它的骑手非凡的特质。
[硬核历史冷知识]
D'autres montrent plutôt la célèbre monture accompagnant son cavalier dans des expéditions lointaines.
其它手稿则更多展示了这匹著名坐骑陪同骑手进行遥远探险之景。
[硬核历史冷知识]
En Perse par exemple, le modèle du roi cavalier est mis en avant, bien longtemps avant l'Islamisation.
例如在波斯,骑兵国王的模式早在伊斯兰化之前就被提出了。
[硬核历史冷知识]
Et ça on le voit bien, puisque dès la fin de l'Antiquité, l'armée s'appuie elle aussi sur des unités de cavaliers lourds d'élite qu'on va appeler des cataphractaires.
我们可以很明显地看到这一点,因为在古代末期,军队也依赖一些被称为骑装甲兵的精锐重骑兵部队。
[硬核历史冷知识]
Héros à part entière, il participe aussi à un combat contre un dragon, avant de mourir, victime avec son cavalier d'un piège rempli de piques.
作为一位完整的英雄,它也参与了与一条龙的战斗,在死前,他与他的骑手一起被充满尖刺的陷阱所害。
[硬核历史冷知识]
Ce cheval a des caractéristiques qui le rapprochent de Bucéphale, notamment son origine merveilleuse qui magnifie ses cavaliers.
这匹马具有一些特点,使其与布斯菲勒相似,特别是其神奇的起源,使其骑手更加尊崇。
[硬核历史冷知识]
ÀCheval, c’est une marque inspirée des gauchos, qui sont les cavaliers argentins.
ÀCheval是一个受加乌乔牧人启发的品牌,是阿根廷的骑马者。
[Une Fille, Un Style]
Heureusement pour lui, même dans ce petit incident subalterne, l’intérieur de son âme répondait mal à son langage cavalier.
他很幸运,就是在这种不起眼的小变故中,他的灵魂深处也和他那轻浮的言语不相一致。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Et des coups de derrière à gauche, et des coups de derrière à droite, des révérences qui la cassaient en deux, des battements de pieds jetés dans la figure de son cavalier, comme si elle allait se fendre !
她那性感十足的屁股触电般的一会儿扭向左边,一会儿又摆向边。她还不时地屈膝弯腰向众人施着大礼,时而大腿又高高踢起,几乎要碰到男舞伴的脸,看上去像要把自己的身躯劈成两半似的!
[小酒店 L'Assommoir]
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺在路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
Et le traitement de tous les types de court connectés cavalier.Parmi les différents types d'usine équipée et bien gérée, le mécénat de bienvenue!
并可加工各类连接短跳线.本工厂各类设备齐全、管理完善,欢迎惠顾!
Katsuyori avait sans doute trop misé sur son armée de cavaliers, cette fameuse armée qui n'avait jamais été vaincue à ce jour.
武田胜赖对他的骑兵部队充满自信,这支著名的军队从未战败过,直到这一天。
Ils avancent encore, plus profondément dans le bois. Tout à coup, ils voient un cheval, sans cavalier.
他们继续向森林深处前进。突然,一匹马无人驾驭的马映入他们的眼帘。
La deuxième scène montre un cavalier habillé de la même façon qui bande son arc.
这第二个场景则是同样穿着的骑士,正在挽弓。
L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.
他把耳朵贴在地面上听听是否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。
Plug-cavalier ligne, modules, panneaux, panneau, 110 cavaliers, et les autres aéronefs.
接插线、跳线、模块、面板、配线架、110跳线架等。
Son cavalier est un excellent danseur.
她的舞伴跳舞很出色。
Ou est mon cavalier? je voudrais le chercher!
我的骑士在那里?我想要找他!
Les cavaliers sont prêts à se battre.
骑兵准备战斗。
En bas, une scène de combat montre des cavaliers et leurs montures.
下半部分是一个战斗场景,展示的是骑士和他们的坐骑。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Aucun État ne peut faire entièrement cavalier seul.
任何国家都无法完全独善其身。
Nous estimons qu'aujourd'hui plus que jamais, le monde vit à l'heure de la mondialisation et de l'interdépendance, aucun État ne pouvant faire véritablement cavalier seul.
我们相信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依存度更高。
Ma délégation estime, comme le Secrétaire général, que les États ne peuvent faire cavalier seul.
我国代表团同秘书长一样认为,国家不能自行其事。
L'amendement proposé a pour but d'étendre, dans les agglomérations et en dehors de celles-ci, l'interdiction de s'arrêter ou de stationner à d'autres types d'infrastructures comme les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers et les chemins pour piétons.
本提议修正之目的在于将已建筑区内外禁止停放车辆的规定扩大至其他种类的基础设施,例如自行车道、公共汽车道、骑马者专用道和行人路。
Au vu des innombrables difficultés à venir, l'Iraq ne peut faire cavalier seul dans son processus de transformation; il a besoin de partenariats et du soutien de différents milieux.
为了迎接今后的无数挑战,伊拉克不能单独进行变革;它需要来自各方的伙伴关系和支助。
Dans un environnement en mutation rapide, les entreprises sont souvent amenées à prendre des décisions stratégiques aux vues de la démarche adoptée par leurs concurrents et à évaluer ce qui leur en coûterait de faire cavalier seul à un moment où d'autres se regroupent.
在一种迅速变化的环境中,公司常常被迫根据竞争对手的举动而作出战略决定并在其他公司合并时估计独善其身的代价。
Parce qu'elles sont faibles ou font cavalier seul, ces institutions, publiques ou politiques, réunissent au contraire toutes les conditions pour faire obstacle à la réalisation des OMD.
相反,可以推断,公共和政治方面薄弱或没有伙伴的机构很可能成为重大的阻碍,妨碍推动、监测、合作执行对实现这些目标来说至关重要的战略和政策。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已建设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专用道路、人行路、人行道或特别为行人提供的道路边缘,除非可适用的国内立法规定可以使用。”