Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.
在遥远的非洲, 一只斑马遇到了一只长颈鹿。
[Trotro 小驴托托]
C’est une façon de voyager où les rencontres sont essentielles, ce qui est essentiel, c’est ça ?
这是一种旅行方式,这些相遇都是必要的,是吗?
[Alter Ego+2 (A2)]
C’est ça le voyage, hein, c'est de se donner le temps de la rencontre, c’est tout.
为相遇花费一点时间,这就是旅行的意义。
[Alter Ego+2 (A2)]
Il va à la rencontre des mineurs, des ouvriers, des paysans et raconte leurs difficultés dans des articles de presse.
他去见矿工、工人、农民,并在新闻报道中讲述他们的困难。
[un jour une question 每日一问]
En France, en 1969, elle rencontre sur le tournage du film " Slogan" le chanteur français Serge Gainsbourg, et c'est loin d'être un coup de foudre.
在法国,1969年, 她在电影《口号》的片场认识了法国歌手塞尔日·盖恩斯堡,远非一见钟情。
[热点资讯]
Il y rencontre Tehura, une jeune fille de treize ans, qui devient son modèle et sa compagne.
在那里,他遇到了特胡拉,一个13岁的年轻女孩,她成了他的模特和伴侣。
[艺术家的小秘密]
Vous vous dites que c'était une vraie rencontre ?
你认为这是一个真正的约会?
[法语电影预告片]
Mais c'est quoi pour vous, une vraie rencontre ?
那对于你而言,真正的约会是什么样子的?
[法语电影预告片]
Elle vit en France ou elle vit au Brésil et tu la rencontres ?
她住在法国还是巴西,你见过她吗?
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Et croyez-moi, je le fais en italien également, c'est quelque chose qui aide énormément parce qu'on rencontre des gens qui ont les mêmes problèmes que nous et on se dit : « Tiens, c'est normal .»
相信我,我在意大利语方面也是这样做的,这是非常有帮助的事情,因为我们遇到和我们有同样问题的人,我们对自己说:“这很正常。”
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反对。
On rencontre rarement des cas comme celui-ci.
我们很少碰到像这样的情况。
Aujourd'hui j'essaie d'être le lien entre l'étudiant et le diplômé à Shanghai pour des conseils, communication des nouveautés locales du réseau, organisation de la soirée ou des rencontres.
今天,我主要卖力学生和上海毕业生之间的联系,为他们供给提议、上海地区的一些最新信息、组织聚会或者见面会。
Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?
当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?
Réfléchissez au lieu de la rencontre: une salle de réunion de l'entreprise ou une salle à l'extérieur?
活动安排在本企业某个会议室举行,还是在外面另觅会议室?
Nous avons tous contribué à réussir cette rencontre sur les chemins du Yunnan et de la Spiritualité. Bravo et merci à ceux qui ont osé ce projet.
因一个项目而联合在一起的“男人们”,也因为爱而联合在一起,达到了他们各自所不能达到的顶峰。
Il rencontre beaucoup d’amis étrangers, parmi lesquels deux ou trois Français.
他碰到许多外国朋友,其中有两三个法国人。
La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.
这次不期而遇让我回想起很多事。
En se rendant dans le village voisin, les deux garçons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.
在去附近村庄的路上,两个男孩遇到了一个未受过教育的年轻裁缝。
En raison d'une rencontre franco-chinoise, je vais être moins présent sur le site au mois de décembre. Soyez sages pendant ce temps là, et ne faites pas de bêtises !!
因为一个互动中法发生了, 我12月没有很多时间看到Obopo. 你们我不在的时候别作傻事!
Une rencontre franco-chinoise est organisée avec le partenariat de 2 associations à Paris. Celle-ci est principalement pour la communication et l'échange linguistique.
欧博网将联合巴黎的两个协会共同组织中法聚会。此次活动的主题是语言交换。
Leur orchestre à cinq musiciens surprend et séduit les publics, grâce à des mélodies où se rencontrent Bach, Ravel, Bernstein et les créateurs de notre temps.
五人乐团的演出让人惊喜,让人着迷,完美的节奏,细腻的旋律,演出充满了无限的可能,巴赫、拉威尔、伯恩斯坦和现代音乐人在这里交汇。
Quand il rencontre la première fois Mme de Rênal, dans les yaux de Mme de Rênal "le teint de ce petit paysan était si blanc, ses yeux si doux, ...... ce pouvait être une jeune fille déguisée".
记得有一个小男孩,面孔白皙,目光清澈,金发柔软,让我不由得想起于连·索莱尔来,德·莱纳夫人第一次和于连见面时,他“面色那么白,眼睛那么温柔,......,还以为可能是一个女扮男装的姑娘”。
Cafés littéraires, rencontres, performances, lectures en langue des signes inviteront chacun d’entre nous à partager le plaisir de lire.
其众多的相关活动、座谈会、签书等等也随之展开,大家可以藉由这些机会分享阅读的乐趣。
Il a encore le mandeau.HAHAHA.Nous allons aussi le Dixialanqiuguan.Et je rencontre Huangjiaying aussi...Et je rentre a la maison avec Zhoujinxuan au metro 2 comme auparavant.
还穿着那套标志性的衣服……顶老板~ 后来么还喷到HJY,最后跟周一起2号线回家,有以前的感觉啊。
Le gardien asiatique s'est en effet révélé décisif en toute fin de rencontre, bloquant les rares tentatives cadrées des attaquants français et permettant à son équipe de remporter ce succès historique.
这位亚洲门将在整场比赛中表现出了决定性的作用,他挡住了法国前锋稀少的几个有威胁性的射门并且保证了他的队伍直到最后获得胜利。
Ce que tout les jeune font, rencontre mes amis, sortir, faire du sport, football et tennis, je crois que je suis un jeune assez normal, je pense que je vis a peu pres comme tous les autre jeune.
像所有的其他的年轻人一样,我会去看看朋友,和他们一起出去坐坐。我喜欢踢足球和打网球。我从来就觉得自己是一个很普通的法国人,我的生活其实和每个年轻人一样。
A l'occasion destravaux, elle fait la rencontre d'Ivan, un ouvrier en charge duchantier qui a toujours vécu de petits boulots et qui a fait de laprison.
在她的小诊所动工修建的同时,她结识了西班牙来的建筑工人伊万,居无定所的伊万靠打零工为生,还曾经进过监狱。
On passe à c?té de l’ame s?ur si on la rencontre trop t?t ou trop tard. à une autre époque, en un autre lieu, notre histoire eut été différente.
爱情是有时间性的,认识得太早或太晚都不行。如果我在另一个时间或空间认识她,这个结局也许会不一样。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。