词序
更多
查询
词典释义:
apesanteur
时间: 2023-10-14 10:07:15
[apəzɑ̃tœr]

n. f 失重(状态)常见用法

词典释义
n. f
失重(状态)

常见用法
en apesanteur处于失重状态

近义、反义、派生词
近义词:
impesanteur
反义词:
gravité,  pesanteur
联想词
pesanteur 重力; vertige 头晕,眩晕; extase 出神,精神恍惚; astronaute 宇航员,宇宙; sensation 感觉; spatial 的; gravitation 引力,重力; gravité 重力; cosmique 宇宙的; flotter 漂浮; flottant 漂浮的,浮动的;
当代法汉科技词典

apesanteur f. 失重性, 失重

apesanteur simulée 模拟失重

état d'apesanteur 失重状态

短语搭配

apesanteur simulée模拟失重

en apesanteur处于失重状态

état d'apesanteur失重状态

原声例句

En orbite autour de la Terre, on est en apesanteur, tout flotte.

在地球周围的轨道上,我们处于失重状态,一切都在漂浮。

[un jour une question 每日一问]

Le sens du goût est diminué à cause de l'apesanteur.

由于失重,味觉减弱。

[Vraiment Top]

Erreur. Numéro 2: toutes les machines sont adaptées pour que les astronautes puissent les utiliser en apesanteur.

错了。第2条:所有的机器都经过调整,以便宇航员可以在失重状态下使用它们。

[Vraiment Top]

Sur Terre ou en apesanteur. J'aimerais bien faire un peu d'exercice, mais se rendre au gym, c'est une autre histoire.

在地球上或在失重状态下。我想锻炼身体,但去健身房就不一样了。

[Vraiment Top]

Numéro 5: l'apesanteur a un effet négatif sur les muscles et les os. Sur Terre, notre corps reste assez fort car il doit supporter notre poids.

失重对肌肉和骨骼有负面影响。在地球上,我们的身体之所以能保持足够的强度,是因为它们必须支撑我们的体重。

[Vraiment Top]

Oui. Numéro 4: les conséquences physiques d'un séjour prolongé en apesanteur sont semblables à l'ostéoporose.

长期失重对身体的影响与骨质疏松症相似。

[Vraiment Top]

Les spécialistes croient que comme les muscles ne travaillent pas autant que sur la Terre en apesanteur, le corps se fatiguerait moins et donc aurait moins besoin de se reposer.

专家认为,因为在失重状态下,肌肉不会像在陆地上那样努力工作。身体的疲劳程度会降低,因此需要的休息时间也会减少。

[Vraiment Top]

Bienvenue à bord de la top navette. Faire de l'exercice, c'est important; sur Terre ou en apesanteur.

欢迎搭乘 " 顶级穿梭机" 。在地球上或在失重状态下锻炼很重要。

[Vraiment Top]

Est-ce qu'ils se bercent en apesanteur? Méditent à quelques pieds du sol?

他们会在失重状态下摇摆吗?思考离地面几英尺?

[Vraiment Top]

Numéro 5: l'apesanteur a un effet négatif sur les muscles et les os.

失重对肌肉和骨骼有负面影响。

[Vraiment Top]

例句库

A partir de 2013, trois touristes par an pourront à nouveau goûter aux joies de l'apesanteur à bord de l'ISS.

2013年起,每年将有三名游客能再次登上国际空间站体验失重带来的乐趣。

Il s'agit du prolongement de recherches précédemment réalisées à bord de la Station spatiale Mir sur l'embryogenèse de la caille japonaise en apesanteur.

该项目是以前在和平号空间站上进行的鹌鹑在失重状态下的胚后期发育方面的研究的继续。

On a eu recours à l'hypodynamie (absence de contraintes mécaniques sur les os) pour simuler l'apesanteur sur Terre.

低负重(缺少机械骨骼负荷)被用作地球上模拟失重状态的模型。

L'objet de cette étude est d'observer l'effet de l'apesanteur simulée (hypodynamie) sur certains paramètres physiologiques du plasma sanguin chez les poussins de cailles japonaises entre l'éclosion et l'âge adulte.

这项研究的目的是观察模拟失重状态(机能减退)对雏鹌鹑从孵化到成年的血浆的某些生理参数的影响。

Cette coopération portera sur des domaines tels que les sciences de l'espace (astrophysique et étude du système solaire), l'observation et l'étude des changements climatiques et environnementaux de la planète, la conception et la fabrication de plates-formes orbitales et suborbitales et de leurs instruments d'observation de la surface terrestre, la navigation, la réalisation d'études en apesanteur, les télécommunications et les expériences scientifiques, l'infrastructure spatiale, le droit de l'espace, la gestion des activités spatiales et la formation.

协定确立的合作将涵盖以下领域:空间科学(天体物理学和太阳系研究);地球气候和环境变化观测与研究;开发和建立轨道和亚轨道平台以及相应的地球表面观测、导航、失重研究、电信和科学实验航天仪器;空间基础设施;空间法;空间活动管理;以及培训等。

法语百科

Les scientifiques de Skylab1 jouent avec l'impesanteur.

L’impesanteur ou apesanteur est l'état d'un système dans lequel aucune accélération, causée par la gravitation ou toute autre force, ne peut être mesurée par un observateur dans le système en question. Cela inclut les situations de chute libre, comme les situations où le système est suffisamment éloigné de toute source de gravité pour que celle-ci puisse être négligée. Techniquement, un corps n'est pas en situation d'impesanteur en chute libre s'il est suffisamment grand, ou si le champ gravitationnel est suffisamment intense et non uniforme, pour que le corps soit sujet à des forces de marée non négligeables.

Des cristaux de zéolite « cultivés » sur terre (en haut) sont plus petits et moins réguliers que ceux produits en impesanteur (en bas). Cette expérience conduite avec le Center for Advanced Microgravity Materials Processing at Northeastern University in Boston visait à mieux comprendre la synthèse des zéolithes pour notamment améliorer le traitement du pétrole et réduire les coûts des carburants pétroliers.

Terminologie

Le terme impesanteur se compose de la racine d'origine latine pesanteur précédée du suffixe privatif latin in-. En français courant, ce mot est toutefois beaucoup moins employé que le terme apesanteur, qui utilise le préfixe privatif grec a-. Deux arguments préconisent cependant de préférer le terme impesanteur. Linguistiquement d'abord, le terme apesanteur est une chimère puisqu'il combine une racine latine (pesanteur) avec un préfixe grec (a-). De ce point de vue, l'usage du préfixe latin in-, équivalent au grec a-, est préférable pour se combiner avec une racine de même origine. À l'usage ensuite, c'est surtout la confusion orale possible entre « l’apesanteur » et « la pesanteur » qui a conduit à préconiser le terme impesanteur en lieu et place. Le dictionnaire de l'Académie française constate cependant que le terme ne s'est pas imposé et ne le référence donc pas, mais il est officiellement préconisé par l'arrêté du 20 février 1995 relatif à la terminologie des sciences et techniques spatiales en notant que « le terme apesanteur est déconseillé pour éviter, dans le langage parlé, une confusion entre l'apesanteur et la pesanteur ».

Le terme « microgravité » est également mal utilisé pour désigner l'état d'impesanteur, en particulier par beaucoup de professionnels. On ne devrait parler de microgravité que très loin de la Terre et tout autre astre générant un champ gravitationnel, ou bien aux points de Lagrange où les champs gravitationnels « s'annulent », entre Terre et Lune par exemple.

Les termes correspondants en anglais sont weightlessness (absence de poids), zero gravity (gravité zéro), et zero-g (formule mathématique universelle signifiant « 0 x g » et donc utilisable en français: « zéro-g »).

Cause

Astronautes en impesanteur lors d'un vol parabolique.

L'impesanteur n'est pas provoquée par l'éloignement de la Terre ou de tout autre corps céleste attractif : l'accélération due à la gravité à une hauteur de 100 km par exemple n'est que de 3 % moindre qu'à la surface de la Terre. L'impesanteur est ressentie lorsque l'accélération subie égale la gravité, ce qui recouvre aussi le cas où le champ de gravité serait quasiment nul (loin de toute matière).

D'ordinaire ce qui est ressenti comme le poids n'est pas l'attraction exercée par la Terre (ou tout autre astre) sur nous-mêmes, mais la réaction du sol (ou de toute autre surface sur laquelle nous sommes posés) à cette force. Ainsi, l'impesanteur est ressentie par exemple lorsque nous sommes en chute libre, ou sur une orbite libre autour de la Terre (cas des astronautes). Cela est dû à ce que les astronautes et leur habitacle sont très près les uns des autres et tombent tous avec la même accélération (c'est un référentiel d'inertie).

Albert Einstein a postulé l'équivalence totale entre la chute libre et l'absence de gravité : aucune expérience physique, aucune mesure ne peut différencier une situation de chute libre d'une situation d'absence de gravité. C'est le principe d'équivalence à l'origine de la théorie de la relativité générale. Cette équivalence n'est que locale, pour des objets ponctuels. Dès qu'un objet possède une certaine étendue, des forces de marée qui exercent des contraintes sur l'objet peuvent être mesurées dans un champ gravitationnel non uniforme (typiquement le champ gravitationnel autour d'une planète où les vecteurs force pointent vers le centre de la planète, et sont donc non parallèles). Dans ce cas, on ne peut pas strictement parler d'impesanteur, mais ces forces sont souvent négligeables étant donné la faiblesse des champs gravitationnels et la petitesse des objets devant la source de gravité.

Un astronaute s’entraînant dans la piscine du Laboratoire de flottabilité neutre.

Une situation un peu similaire à l'impesanteur peut être vécue lorsque les effets de la poussée d'Archimède s'opposent à la gravité. Ce type d'équilibre est exploité, par exemple, pour entraîner les astronautes aux manœuvres dans l'espace. Immergés avec leur scaphandre dans une piscine, la poussée d'Archimède les maintient en suspension. Toutefois, contrairement à la pesanteur ou à une accélération, la force d'Archimède n'agit pas sur l'oreille interne, qui contrôle l'équilibre. Les astronautes à l'entraînement dans une piscine continuent donc, notamment, à distinguer le haut du bas, ce qui n'est plus le cas dans l'espace.

L'impesanteur à portée des touristes

Le tourisme spatial est l'activité touristique qui regroupe l'ensemble des expériences, entrainements, vols à sensations, qui permettent d'autoriser des personnes à aller dans l'espace pour des motifs non professionnels. Cette activité s'est d'abord développée à l'initiative des responsables du programme spatial russe, à la recherche de sources de financement à la suite de la crise économique qui a touché leur pays dans les années 1990. Sept personnes ont pu effectuer un séjour de quelques jours dans la station spatiale internationale entre 2001 et 2009 en déboursant entre 20 et 35 millions de dollars. Depuis 2009, il n'y a plus eu aucune place disponible pour des touristes sur les vols spatiaux russes. Ce sont à ce jour les seuls vols orbitaux ayant été ouverts aux touristes.

En 2014, au moins 12 sociétés privées développent des programmes de tourisme spatial sub-orbital, certaines depuis 2003 mais aucune n'est commercialement active. Les prix des vols d'une heure et demi dont quelques minutes en apesanteur seraient de 250 000 USD. Enfin il existe des sociétés privées offrant des vols paraboliques atmosphériques qui offrent une micropesanteur (0,01g) très proche de l'impesanteur durant une vingtaine de secondes. Les vols d'une heure ou deux contiennent typiquement une dizaine à une vingtaine de cycles pour un prix inférieur à 10 000 USD. Trois offres sont disponibles dans le monde, une en Europe, une aux USA, une en Russie.

Effet sur la santé humaine

L'impesanteur fait momentanément grandir : les astronautes de Skylab ont gagné jusqu'à 4 cm au cours de leur voyage. L'absence de réaction du sol étire les cartilages qui séparent les vertèbres. Le retour sur Terre, bien sûr, remet les choses en place et chacun retrouve sa taille initiale.

中文百科

国际空间站上的宇航员失重

物体对支持物的压力(或对悬挂物的拉力)小于物体所受重力的情况称为失重现象。

产生原因

违反直觉的是,一个不变的引力场自身是不会产生压力或拉力的。一个在这样环境中的自由落体的物体所受的重力加速度为0,并且处于失重状态。这也可被称为受0个G。 当一个引力场是不断变化的时候,自由落体的物体就会受变化的力的作用,会感受到压力。当在黑洞附近的时候,这样的力的作用十分明显。但到了地球,这些力的作用就比较小了,特别是对人体、航天飞船这些相对尺寸较少的物体来说,完全失重的感觉是依然存在的。这种情况被叫做微重力,这在绕轨飞行的航天器上十分常见。 人感受到重力是由于万有引力给人一个向下的重力加速度。假如一个人站在电梯里,电梯以9m·s的加速度向下运动,当地的重力加速度是10m·s。那幺,人与电梯的相对加速度就是1m·s。这样,人对电梯之间的压力相当于人站在地面上的1/10,人会有一种身体变轻的感觉,就是所谓的“失重”了。 当电梯以重力加速度g向下加速时,人对电梯压力等于零,人会在电梯里漂浮起来。人对支持物的压力等于零,便是所谓的“完全失重”。宇航员在空间站里便是“完全失重”的状态。 应当注意的是,人处于失重状态时,人的重力没有变化(同一地点),始终存在,只是人对支持物体的压力变化了而已,其实是人的一种错觉。

失重下的现象

完全失重下会产生一些有趣的现象,所有物体都会飘浮在空中,液体呈完全球形,气泡在液体中不上浮。宇航员在空气中“游泳”实现移动。

失重的影响

失重对人体有不好的影响。由于在地球上的人类经过演化,已经适应了重力条件下的生活,所以失重条件下会产生骨质疏松等病症。食物要做成牙膏状,吸入口中,以免食物残渣到处漂浮,残渣吸入鼻中或落在仪器上都会产生不良影响。

失重也使胎生动物包括人类无法正确地受孕。以人类为例,交配时血液无法顺畅地使阴茎勃起,而交配后精液也无法正确地流入子宫来触发受孕。

失重的利用

利用失重可以制造出一些特殊的工业材料。例如呈绝对球形的滚珠,泡沫金属,特种合金等等。

法法词典

apesanteur nom commun - féminin ( apesanteurs )

  • 1. physique suppression des effets de la pesanteur terrestre dans l'espace

    être en état d'apesanteur

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头