词序
更多
查询
词典释义:
irréfléchi
时间: 2023-10-05 11:57:50
[irefle∫i]

irréfléchi, ea.1. 不动脑的, 粗心的;鲁莽的, 轻率的 [指人]2. 考虑欠周的, 欠妥的

词典释义
irréfléchi, e
a.
1. 不动脑的, 粗心的;鲁莽的, 轻率的 [指人]

2. 考虑欠周的, 欠妥的
actes irréfléchis考虑欠妥的举动
近义、反义、派生词
近义词:
imprudent,  imprévoyant,  inattentif,  inconscient,  inconsidéré,  inconséquent,  instinctif,  involontaire,  absurde,  illégitime,  immotivé,  injustifié,  irraisonné,  machinal,  mécanique,  spontané,  écervelé,  étourdi,  évaporé,  hurluberlu
反义词:
calculateur,  conscient,  grave,  délibéré,  fondé,  intentionnel,  justifié,  légitime,  motivé,  volontaire,  voulu,  pondéré,  posé,  réfléchi,  sage,  sérieux,  méthodique,  prudent,  être averti,  être avisé
insensé 失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子; spontané 自生的,自发的,自动的; maladroit 笨拙的; irresponsable 不负责任的,不承担责任的; stupide 愚蠢的,愚笨的; brutal 粗暴的,强暴的; excessif 过分的,过度的,过多的; naïf 天真的; grossier 粗的,粗糙的; idiot 白痴的; irrationnel 不合理的,无理的;
短语搭配

actes irréfléchis考虑欠妥的举动

homme irréfléchi, e不动脑筋的人

tenir des propos irréfléchi, es说些轻率的话

Plus de ces entraînements irréfléchis (Villiers).别再这样冒失地冲动。(维利耶)

原声例句

J'insiste là-dessus, a-t-il dit. Car il ne s'agit pas d'un assassinat ordinaire, d'un acte irréfléchi que vous pourriez estimer atténué par les circonstances.

我强调这一点。因为这不是一宗普通的杀人案,不是一个未经思考的,你们可能认为可以用当时的情况加以减轻的行动。

[局外人 L'Étranger]

Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

所以家里的人叮嘱我以后说话千万谨慎,切不可不加思索地乱讲,惹得姨妈那样激动。

[追忆似水年华第一卷]

Il vivait sans dédain. Il était indulgent pour la création de Dieu. Tout homme, même le meilleur, a en lui une dureté irréfléchie qu’il tient en réserve pour l’animal.

他一生不曾有过奚落人的心。他对上帝的创造从不苛求。任何人,即使是最善良的人,对待动物,无意中总还保留一种暴戾之气。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Ensuite, on a la catégorie des subjectifs ou irréfléchis.

然后呢,我们有非自反意义的类别。

[Français avec Pierre - 语法篇]

Oui, les verbes pronominaux subjectifs ou irréfléchis.

对,非自意义的代动词。

[Français avec Pierre - 语法篇]

Il fut vexé, et d’un mouvement irréfléchi traîna son filet dans un fond plein d’herbes.

他火了,不经思考就顺着长满了水草的池底将网拉过。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Véritablement, il y avait trop de phoques à terre, et il ne fallait pas soumettre ce pêcheur irréfléchi à cette tentation.

真的,地上海豹大多了,我们下应该拿它们来诱惑这个粗心思考的打鱼人。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

La première pensée, irréfléchie, du Premier Ministre fut que Rufus Scrimgeour ressemblait à un vieux lion.

首相一下子冒出一个荒唐的念头,觉得鲁弗斯·斯克林杰活像一头老狮子。

[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé]

Debout devant la porte de l'institut de recherche en technologie spatiale, il avait repris son calme quand il avait compris combien ses actions des dernières heures avaient été irréfléchies.

站在航天技术研究院的大门前,他进一步冷静下来,才发现在之前的几个小时里自己的确完全失去了理智。

[《三体3:死神永生》法语版]

C'était un exemple typique des réactions irréfléchies de l'humanité au début de la Grande Crise.

它的出现是危机之初人类社会正常行为方式的一个典型例子。

[《三体3:死神永生》法语版]

例句库

M. FREEMAN (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais): Je n'ai pas préparé mon intervention et les observations que j'ai à faire seront très brèves, mais je crois assez aux vertus d'un débat actif dans des organes de ce genre et je pense que nous devrions de temps à autre saisir l'occasion de faire des interventions un peu impromptues, sans être irréfléchies, du moins je l'espère.

弗利曼先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国):我没有预先准备好的发言,而且我的发言很短,但是我比较主张在这种机构中进行互动式的接触,而且我想我们应该时常借这个机会进行略带漫谈式但我希望不是未经思考的接触。

Les évènements de ces dernières années ont clairement montré que la prolifération irréfléchie de technologies liées au cycle du combustible pouvait être détournée aux fins de programmes militaires.

近几年的事态发展表明,燃料循环技术轻率的扩散,可能被转用于发展军事计划。

M. Amolo (Kenya) trouve certaines des conclusions du Secrétariat concernant l'organisation de visites guidées à Nairobi désinvoltes, pour ne pas dire irréfléchies.

Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论是随便,甚至轻率的。

Cette attitude est extrêmement répandue en Inde; elle donne des syndicats faibles, peu sûrs de leurs forces et ayant tendance à agir de manière irréfléchie et irresponsable.

这种态度在印度司空见惯,导致工会的实力减弱,它们对自己的实力没有信心,有时以不负责任的方式草率行事。

C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.

我们都有一项重要的责任:确保改革安理会的步骤不因考虑不成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。

Le Conseil de sécurité, qui outrepasse fréquemment ses compétences et a parfois recours, de manière expéditive et irréfléchie à la force, n'a jusqu'à présent rien fait pour faire appliquer les résolutions votées, notamment la plus récente, la résolution 1322 (2000), laquelle est le résultat des énormes et fructueux efforts entrepris par la réunion du Mouvement des pays non alignés.

安全理事会有时是以草率甚至是不明智的方式,经常超越其职权并诉诸武力,它迄今未采取任何行动来执行它通过的决议,其中包括最近的第1322(2000)号决议,而该项决议是不结盟核心小组进行大量和富有成果的努力的结果。

M. Haraguchi (Japon) (parle en anglais) : Le meurtre du dirigeant du Hamas, M. Abdel Aziz Al-Rantissi, dans la bande de Gaza, par les Forces israéliennes, est un acte irréfléchi et injustifiable, commis sans aucune attention aux conséquences.

原口幸一先生(日本)(以英语发言):以色列部队杀害加沙地带哈马斯领导人兰提西博士的做法是没有理智和道理、不顾后果的行径。

Le recrutement irréfléchi de nouveau personnel, aussi tentant qu'il puisse paraître à ceux qui recherchent une solution à court terme, n'est pas une condition sine qua non de l'efficacité accrue des opérations actuellement en cours.

临时招聘额外的人员尽管可能是一种快速的解决办法,但却不是让现有运作更加有效和有用的必要条件。

Sa délégation condamne fermement ces actes arbitraires et aventuristes par des membres russes des Forces de maintien de la paix et demande instamment à la partie russe de mettre fin à ces actes irréfléchis qui augmentent les tensions dans la région.

格鲁吉亚代表团强烈谴责俄罗斯独联体维和人员的这些冒险主义专横行径,并敦促俄罗斯方面立即停止这些在该地区制造紧张局势的不计后果行动。

Nous devons être conscients que toute action irréfléchie commise à Jérusalem est en mesure de provoquer une montée des tensions dans la région.

我们需要意识到,在耶路撒冷进行任何麻木不仁的活动,都有可能引发地区紧张。

Tout en estimant que la décision du fonctionnaire était irrégulière, l'Équipe spéciale n'a pas trouvé d'éléments tendant à prouver que le fonctionnaire avait agi délibérément ou de manière irréfléchie en la prenant.

虽然工作队认为该工作人员的决定欠妥,并反映了在监督工作中的疏忽,但未发现证据证明该工作人员是有意或不计后果地作出这一决定的。

Par exemple, s'agissant de la radio et de la télévision, il existe une directive conformément à laquelle « les programmes devraient éviter de se référer de manière irréfléchie à une catégorie ou un groupe de personnes comme étant intrinsèquement inférieur ».

如,对广播媒体的准则是“节目不能随意将任何阶层或群体指称做天生低等的阶层或群体”。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题的考虑的不现实的时间表而制定的目光短浅的做法,并非总是能够成功的。

M. Haraguchi (Japon) (parle en anglais) : Le meurtre par les forces israéliennes de cheikh Ahmed Yassine, chef spirituel du Hamas, est un acte irréfléchi, commis sans aucune attention aux conséquences qui ne pouvaient que s'ensuivre.

原口先生(日本)(以英语发言):以色列部队杀害哈马斯精神领袖谢赫·艾哈迈德·雅辛是肆无忌惮的行为,丝毫没有考虑到这样做将要带来的后果。

Parallèlement, les événements qui se sont produits à Vieques du fait de la politique irréfléchie du gouvernement fédéral ont contribué à la montée du sentiment nationaliste.

同时,由于美国联邦政府实行考虑不周的政策,结果别克斯岛出现了现在的局势,导致了民族主义感情的发展。

Je prie pour que le monde ne succombe pas à un nationalisme irréfléchi qui existerait simplement pour exclure ou alimenter les ambitions de politiciens sans scrupules.

我祈祷世界不屈服于轻率的民族主义,这种民族主义只为排挤他人或满足无耻政客的野心而存在。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人的生命、重要的土地和美丽的城镇、海洋和自然景观。

À notre sens, du moins, cette position semble à la fois irréfléchie et injustifiée.

在我们看来,这至少似乎是不明智和不应该的臆断。

Nous devons bien être conscients de la mise en garde lancée par le Groupe d'appui afghan - le groupe des donateurs internationaux - sur les risques inhérents à des actions irréfléchies pouvant aggraver les problèmes de la population civile afghane qui souffre depuis si longtemps.

我们应当牢记阿富汉支助小组-国际捐助者们-的警告,它们指出了从事任何可能给长期受难的阿富汉人民增加苦难的活动的内在风险。

L'utilisation cynique et irréfléchie des installations civiles par le Hamas et les tirs aveugles de roquettes contre les populations civiles constituent des violations flagrantes du droit international humanitaire.

哈马斯肆无忌惮地、玩世不恭地利用民用设施向平民发射火箭弹的行为,显然违反了国际人道主义法。

法语百科

Réflexion provient du mot latin reflexio qui signifie « action de tourner en arrière, de retourner ».

En mathématiques, la réflexion est une transformation géométrique ;

En informatique : Réflexion, capacité d'un programme à s'auto-représenter ; Reflexion, moteur de recherche de bureau de la société Noematics

En physique, la réflexion est le brusque changement de direction d'une onde à l'interface de deux milieux (réflexion optique, réflexion acoustique)

En philosophie et en psychologie, la réflexion est l'action de la pensée qui revient sur elle-même (du latin reflexio). Voir : Introspection ; Duel créatif Amitié Pensée

Réflexion, un album de bande dessinée.

  • Réflexion, un court-métrage de Philippe Fernandez.

Reflexion, un groupe de rock finlandais. Réflexion, est un quotidien national d'information Algérien, créé le 26 juillet 2008 par M. BELHAMIDECHE Belkacem. Il est le premier quotidien du Dahra, région de Mostaganem.où il a son siège.

中文百科

反射可以有以下含义:

反射 (物理学),指波在抵达媒质界面时发生折回传播的现象

反射 (生理学),指对一定刺激的模式化、非自主的反应,如条件反射

反射 (计算机科学),一种进程设计语言的特性

反射 (计算机图形学),指模拟具有反光性质的物体

反射 (数学),指空间的一种变换

法法词典

irréfléchi adjectif ( irréfléchie, irréfléchis, irréfléchies )

  • 1. produit sans réflexion préalable Synonyme: inconsidéré

    des propos irréfléchis

  • 2. qui n'a pas de fondement rationnel

    une peur irréfléchie

  • 3. qui ne réfléchit pas suffisamment

    un homme irréfléchi

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的