词序
更多
查询
词典释义:
bienfait
时间: 2023-08-08 05:08:18
TEF/TCF
[bjɛ̃fε]

善行

词典释义
n.m.
1. 〈书面语〉善行, 恩德, 恩惠
Un bienfait n'est jamais perdu.〈谚语〉好有好报。

2. 益处, 好处

3. 〈引申义〉良好的效果
Les bienfaits du traitement se font sentir.疗效显出来了。
近义、反义、派生词
助记:
bien好+fait做

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

派生:

近义词:
bien,  cadeau,  charité,  faveur,  générosité,  présent,  service,  avantage,  bonheur,  joie,  profit,  utilité,  bénédiction,  bénéfice,  largesse,  libéralité,  bonté,  don,  grâce
反义词:
affront,  dommage,  injure,  offense,  outrage,  préjudice,  crime,  méfait,  mal,  tort,  atrocité,  atteinte,  blessure,  faute,  malfaisance
联想词
bénéfique 吉祥的; bénéfice 润,赢; bienfaiteur 行善人,恩人,施主; remède 药物,药剂; soulagement 减轻,缓,缓解; miracle 奇迹; bonheur 幸福; bien-être 安康,舒适,安逸; avantage 益,好处; néfaste 不祥的,不吉的,不幸的,倒霉的; salutaire 有益健康的,有益的;
短语搭配

reconnaître un bienfait谢恩

répandre des bienfaits广做善事,广为结缘

se venger par des bienfaits以德报怨

remercier Dieu de ses bienfaits感谢上帝的恩德

reprocher un bienfait à qn指责某人忘恩

bienfaits inestimables极珍贵的恩惠

Le Ciel épanche ses bienfaits sur les mortels.老天将恩德普施众生。

Ce prince épandit ses bienfaits sur tout son peuple.这位君主恩泽全民。

Les bienfaits du traitement se font sentir.疗效显出来了。

Un bienfait n'est jamais perdu.〈谚语〉好有好报。

原声例句

Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !

更好的是,这个新的联盟将对全人类有益!

[C'est ça l'Europe ?!]

Ensuite, j'utilise l'huile de millepertuis dans laquelle on retrouve les mêmes bienfaits.

然后我使用金丝桃精油,它有同样的好处

[Une Fille, Un Style]

C'est un miel crémeux donc il peut être étalé facilement sur une tartine et il bénéficie des bienfaits de la lavande, c'est-à-dire qu'il est très bon pour les bronches et pour la gorge.

这是一种奶油蜂蜜,所以我们能够很轻易地将它涂在面包片上,它受益与薰衣草的好处,也就是说它有利于支气管和喉咙。

[En Provence]

Près de la moitié d'entre eux lit tous les jours : principalement par plaisir ou pour apprendre et parce que les bienfaits de cette activité sont nombreux.

主要是为了消遣和学习,因为读书大有裨益。

[历年法语专四dictée]

Ce Bouton like est d'une efficacité incroyable et aux bienfaits magiques sur l'algorithme Youtube, alors il ne faut pas hésiter, likez!

点赞对于油管算法是魔法般的好处以及难以置信的效率,那么不要犹豫,点赞!

[MBTI解析法语版]

Tout d'abord, ils sont riches en minéraux et en vitamines dont tout le monde connaît les bienfaits.

首先,所有人都知道它们的好处是富含丰富矿物质和维他命。

[Compréhension orale 3]

Pensez à varier vos menus pour profiter au maximum des bienfaits de chacun d’entre eux.

可以通过最大程度的利用这些蔬菜水果的好处来考虑丰富你的食谱。

[Compréhension orale 3]

Alors à ton avis, quels sont les bienfaits le thé peut apporter à nous.

所以你认为茶能给我们带来什么好处呢。

[精彩视频短片合集]

Sur ton lit de mort, tout ces bienfaits de la vie seront autour de toi.

当你在床上即将死去,所有这些生命的美好都将会在你身边。

[精彩视频短片合集]

La liste de ces bienfaits est longue et pour-tant, pourtant, nous n'en consommons pas assez.

这些好处的清单很长,但是,但是我们摄入的维生素C却不足够。

[Réussir le DALF C1-C2]

例句库

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好行为的言语有限,你那让我依靠的话语永无止境。

Des neuroscientifiques américains ont montré qu'un mécanisme physiologique bien connu permettait d'expliquer les bienfaits de cette science orientale sur certaines douleurs locales.

美国神经科学家发明了一项著名的的生理机构理论,可以解释东方医术治疗某些病痛的益处

Les bienfaits du traitement se font sentir.

疗效显出来了。

Le développement au XIIIème siècle des Facultés de Marseille et Montpellier a joué un rôle important dans la connaissance des bienfaits des plantes locales.

到了13世纪,马赛和蒙彼利埃学院在认识当地植物的作用上发挥了重要的作用。

Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.

六个月后,我看不出念这个书的价值何在

Depuis plusieurs années, des scientifiques se posent la question des bienfaits de la caféine pour la santé.

几年来,科学家们总是想找出咖啡因对于健康的好处

Un bienfait n'est jamais perdu.

〈谚语〉好有好报。

Les secrets des produits naturels pour les femmes correspondent alors sans aucun doute et à nos valeurs: pureté essentielle, bienfaits et protection.

秘密的天然产物为妇女然后毫无疑问和我们的价值观:纯粹的基本福利和保障。

J'espère que grâce au travail que nous réalisons aujourd'hui et que nous réaliserons chaque jour qui suivra, nous verrons très bientôt arriver le jour où des milliers de femmes de par le monde pourront de nouveau marcher librement et sans avoir peur dans les rues de leur ville, de leur village, travailler en dehors de leur foyer, chercher du bois de feu et de l'eau sans crainte, jouer avec leurs enfants, passer du temps avec leur époux et jouir des bienfaits d'une vie libre, paisible et sûre.

好吧,我希望我们今天的和今后每天的工作,将加速这样的时刻的到来:世界各地成千上万的妇女可以再次轻松自在地在城市街道和村庄自由漫步和走出家门工作,捡柴取水无需担惊受怕,与孩子玩耍,与丈夫欢度时光,在自由、和平及安全中尽享生活的一切欢乐。

Renforcer la présence de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) au niveau des provinces sera également déterminant pour maximiser les bienfaits de nos efforts.

加强联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在省一级的存在对尽量扩大我们努力的好处同样至关重要。

Les États membres de l'Organisation sont déterminés à agir de concert avec la communauté mondiale pour instituer un ordre financier international qui soit plus égalitaire, inclusif et structuré et qui tienne compte des réalités de l'interaction des intérêts de tous les participants et permette à tous les États de tirer parti, dans des conditions d'égalité, des bienfaits de la mondialisation.

本组织成员国将与国际社会共同努力,建立更加公平、公正、包容、有序、兼顾各方利益、使全球化惠及各国的国际金融秩序。

À cette fin, les engagements, pris par le Sommet du G-20 tenu à Londres, en matière d'aide étaient prometteurs, mais la difficulté était de savoir comment appliquer ces engagements, de façon que les bienfaits attendus atteignent les bénéficiaires visés.

为此目的,20国集团伦敦首脑会议所做出的援助承诺很有成功希望,但仍然存在的挑战是:如何实践这些承诺,使它们心目中的受援国能得到这种援助。

Le Comité a noté que le Programme d'éducation spatiale de l'UNESCO visait à donner une plus grande place aux sujets et disciplines concernant l'espace dans les écoles et les universités, en particulier dans les pays en développement, et à sensibiliser le grand public aux bienfaits des techniques spatiales pour le développement social, économique et culturel.

委员会注意到,教科文组织的空间教育方案着眼于加强大中小学,特别是发展中国家大中小学的空间学科题材和科目目,并使公众更好地认识到空间技术对社会、经济和文化发展的益处。

Le Comité a noté avec satisfaction que les agences spatiales et les organisations internationales, dans le monde entier, mettaient en place un grand nombre d'activités de formation et d'information ainsi que de programmes pour les enfants, les adolescents et le grand public, afin de sensibiliser aux bienfaits des sciences et des techniques spatiales et d'encourager les enfants à envisager des carrières dans les domaines des mathématiques et des sciences.

委员会满意地注意到,在全球一级,空间机构和国际组织正在开展许多针对儿童、青年和公众的教育和宣传活动与方案,以使人们更好地认识到空间科学和技术的益处并鼓励儿童考虑将来从事数学和科学领域的职业。

Le Comité a noté les bienfaits importants, pour la société, de l'utilisation de données géospatiales de source spatiale fiables et d'actualité, pour le développement durable, dans des domaines tels que l'agriculture, l'évaluation de la déforestation, la gestion des catastrophes, la lutte contre la sécheresse et la gestion des sols.

委员会注意到,使用及时和高质量的天基地理空间数据促进农业、采伐森林评估、灾害监测、抗旱和土地管理等应用领域的可持续发展方面的重大社会惠益。

Le Groupe de travail de la CCI sur l'accès et la participation aux avantages communique les points de vue des entreprises sur l'accès et la participation aux bienfaits des ressources génétiques aux organisations intergouvernementales soucieuses du respect de la CDB.

国际商会的获取和惠益分享工作组会就遗传资源的获取和惠益分享问题向与生物多样性公约有关的政府间组织提供商业观点。

Quelques délégations ont estimé que ces lignes directrices complèteraient les traités existants relatifs à l'espace de manière à promouvoir la confiance dans la sécurité de l'environnement spatial et à faire en sorte que les bienfaits des utilisations pacifiques de l'espace profitent à tous les pays.

有些代表团认为,该准则将对现有的外层空间条约加以补充,以增强对空间环境安全的信心,并使所有国家都能从和平利用外层空间中获益。

Je n'aurai de cesse que, pour notre génération et celles à venir, tant les bienfaits que les méfaits de la mondialisation soient équitablement répartis.

我将继续不遗余力地确保今世后代公平分享和分担全球化所带来的惠益和挑战。

On ne pourrait toutefois prendre la pleine mesure de ces bienfaits que si les usagers adoptaient de solutions de remplacement qui pourraient tout à la fois offrir un faible potentiel de réchauffement de la planète et un haut rendement énergétique, ce qui était douteux étant donné qu'il y avait plusieurs applications pour lesquelles il n'existait actuellement aucune solution de remplacement viable du point de vue technique ou économique.

然而,只有当用户采用的替代办法既能降低全球变暖潜值又能取得较高能源效益的情况下,才能充分体现这种好处。 鉴于目前在几种应用方面还没有技术和经济上可靠的替代办法,上述可能性十分不确定。

En tout état de cause, puisque la maximisation des bienfaits pour le climat dépendra de la disponibilité sectorielle de solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement planétaire et à haut rendement énergétique, le rapport laisse entendre qu'une approche secteur par secteur pour l'élimination des HCFC pourrait être un moyen viable d'échapper à l'approche produit chimique par produit chimique figurant pour l'heure dans certaines des propositions d'ajustement des dispositions du Protocole concernant les HCFC qui ont été soumises par les Parties pour examen lors de leur dix-neuvième réunion.

无论哪种情况,由于最大程度落实气候好处取决于各行业是否能有较低的全球变暖潜能和能源效益高的替代办法,报告认为,对氟氯烃淘汰采取一种建筑在行业基础上的做法,是一种可靠的替代办法,可用以取代目前各缔约方提交缔约方第十九次会议审议的关于修改《议定书》中的氟氯烃规定的提议中提出的建筑在化学品基础上的做法。

法语百科

Bienfait est une ville du Sud-Est de la Saskatchewan au Canada. Le recensement de 2006 y dénombre 748 habitants.

法法词典

bienfait nom commun - masculin ( bienfaits )

  • 1. effet bénéfique ou favorable

    les bienfaits d'une alimentation équilibrée

  • 2. action généreuse (effectuée en faveur d'autrui)

    remercier un protecteur pour ses bienfaits

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾