词序
更多
查询
词典释义:
reproche
时间: 2023-08-02 17:16:17
TEF/TCF常用
[r(ə)prɔ∫]

谴责,指责

词典释义

n.m.
1. 责备, 指责, 非难
paroles de reproche 责备话
faire des reproches à qn责备某人
faire reproche à qn de sa conduite责备某人的行为
un air de reproche 责备的态度
sans reproche (s)无可指责的, 无可非难的;没有指责的

2. reproche de témoin 【法律】证人的回避

常见用法
adresser des reproches à qqn责备某人

近义、反义、派生词
近义词:
accusation,  gronderie,  imputation,  objurgation,  critique,  désapprobation,  grief,  observation,  remontrance,  réprobation,  représentation,  admonestation,  remarque,  blâme,  réprimande
反义词:
adulation,  compliment,  flatterie,  félicitation,  excuse,  exhortation,  louange,  éloge
联想词
grief 抱怨,不满; blâme 惩戒,纪律处分; remarque ; plaindre 同情,可怜,怜悯; remarquer 注意,察觉; conteste loc. adv. 无可争议地; tort 过错,错误; regret 惋惜; accuser 指责,控,谴责; fait 行为,行动; regretter 懊悔,悔恨;
短语搭配

adresser des reproches责备

emmieller un reproche把责备的话说得婉转些

enrober une reproche使责备婉转些

éclater en reproches怒斥

s'attirer des reproches招致谴责

soit dit sans reproche说这话并没有责备的意思

fulminer des reproches contre qn强烈谴责某人

laver qn d'un reproche为某人辩解

faire des reproches à qn责备某人

adresser des reproches à qqn责备某人

原声例句

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指责 也同样压抑着我。

[《摇滚莫扎特》音乐剧]

Je suis venu cinq fois à Besançon, sans reproche, pour te voir.

为了看你,我已经来过贝藏松五次,这不你。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Il fut surpris par l'absence de reproches. Il restait là tout déconcerté, le globe en l'air. Il ne comprenait pas cette douceur calme.

花儿对他毫不抱怨,他感到很惊讶。他举着罩子,不知所措地伫立在那里。他不明白她为什么会这样温柔恬静。

[小王子 Le petit prince]

Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以今天,Bécassine 是有争议的,因为它被指控继续传播这些偏见。

[innerFrench]

Parfois on utilise aussi cette question avec un sens un peu négatif, pour faire un reproche.

有时候这个表达还可以带有点消极的意义,来表示责备

[innerFrench]

Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在继续传播这些成见。

[innerFrench]

Je fus déçu de ne lire aucun étonnement sur son visage surpris qu’elle ne me fît aucun reproche.

母亲的脸上没有任何惊讶的表情,她,连一句责备的话都没有,我感到失望和惊奇

[北外法语 Le français 第四册]

Ce reproche majeur n’est pas nouveau, mais il prend tout son sens dans la situation de crise actuelle où, malgré de récents et incontestables progrès, le taux de chômage des jeunes demeure un des plus élevés en Europe.

这一重大的批评并不是新的,但是在目前危机的形势中它更说明问题了。目前的形势是,虽然近来有毋容置疑的进步,但是青年人的失业率仍然是欧洲最高之一。

[北外法语 Le français 第四册]

Homme : Je fais ce que je veux, mais à chaque élection, tout le monde me reproche de ne pas y aller !

我是想干什么干什么,但是每次选举中,所有人都指责我没去!

[Compréhension orale 3]

Alex : bon, alors, arrête de me faire des reproches!

好的,不要再指责我了!

[Compréhension orale 3]

例句库

Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

阿尔及利亚人指责大成联合体在履行合同上严重拖期。

Sa technique de chant est sans reproches.

她的演唱技巧无懈可击。

Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.

我讨厌他在公众面前这样指责我。

Il a reçu de vifs reproches.

他受到了严厉的指责

Qu'est-ce que tu reproches à cette voiture?

你觉得这部车子有什么地方不好?

Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

因为他现在住得远了,我们就更少见他了。

25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d'un puits d'eau, dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélec.

25 从前,亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。

Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想、戏剧与现实的界线。

Il se reproche ses erreurs passées.

自责他过去犯下的错误。

Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

他是按您的命令做的, 就更不该受您的责备。

Je ne vous reproche rien.

我一点没有责怪您。

On reproche son manque de clartés à l'auteur.

人们指责这位作家缺乏常识。

Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

我们每个人都有许多应该责备自己的地方。

Elle reproche à son fils le mauvais comportement.

指责她儿子不好的行为。

Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

老板大声地指责下属的错误。

Ils lui reprochent aussi d’avoir menti sur ses capacités à mener à bien un tel projet.

同时也指责在这么大的工程项目上所带来的实力上说假话。

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使他遭到了责备

Maire adressa des reproches à son fils.

市长责备儿子。

Il a osé me faire des reproches.

他竟然敢责备我。

法法词典

reproche nom commun - masculin ( reproches )

  • 1. incitation verbale à corriger le comportement

    essuyer de sévères reproches

  • 2. jugement défavorable Synonyme: critique

    c'est bien le seul reproche qu'on puisse faire à l'établissement

  • 3. expression réprobatrice ou offensée

    un regard chargé de reproche

  • 4. présence manifeste qui suscite la culpabilité par son existence même

    le cruel reproche que constitue un vestige de la guerre et de ses horreurs

sans reproches locution adjectivale ; invariable

  • 1. exempt d'imperfections ou de vices Synonyme: irréprochable

    un passé sans reproches

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾