Steve, qui a été de toutes les grèves, a accepté, les collègues l'ont compris, les syndicalistes aussi, il redoutait leur réaction, il est soulagé et heureux de ne pas avoir quitté l'entreprise, il vilipende maintenant les combats d'arrière-garde.
史蒂夫,他一直在罢工,同意了,同事们明白了,工会成员也是,他担心他们的反应,他松了一口气,很高兴没有离开公司,他现在诋毁后卫行动。
[La revue de presse 2020年6月合集]
Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.
最后,还有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政界人士和媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求庇护者难民。
Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.
英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。
Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.
安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。