Deuxième, à gauche, répond la concierge gentiment.
三楼,左边。门房礼貌地回答道。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Elle s’est présentée à ce poste quand notre ancien concierge est mort.
她接任这个职位是在我们的老看门人是去世的时候。
[循序渐进法语听写初级]
Le concierge lui tendait ces bandes de toile sur lesquelles l’abbé Faria avait épanché tous les trésors de sa science. Ce manuscrit, c’était le grand ouvrage de l’abbé Faria sur la royauté en Italie.
向导递给他一卷布片,那些布片是法利亚长老的知识宝藏,这是法利亚长老论建立意太利统一王国的那篇文章的原稿。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le concierge tira un mouchoir en papier et le lui offrit par dessus l'épaule.
前台主管抽出一张纸巾,从她的肩膀上递给她。
[那些我们没谈过的事]
Le concierge parti, Rieux demanda au Père Paneloux ce qu'il pensait de cette histoire de rats
门房走了以后,里厄问帕纳鲁神甫对老鼠事件有什么看法。
[鼠疫 La Peste]
Notre concierge – «la gardienne de prison» - est en vacances.
我们的房东-“监狱宿管阿姨”-正在度假。
[Extra French]
Pour la cousine de la concierge?
就凭她是房东的表姐?
[Extra French]
Je vois que vous avez reçu le mot de notre nouvelle concierge.
我看到你收到新房东的字条了。
[Extra French]
Et que se passe-t-il quand la cousine de la concierge arrive?
当宿管阿姨的表亲来后发生了什么?
[Extra French]
C'est le premier congrès international des concierges.
这是第一次国际礼宾大会。
[Groom 第一季]
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫之前,我做过两年的工人。
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意为我们预留几个好位子,真不错!
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以为,造成这座十层楼房火灾的主要原因是看门人的玩忽职守。
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫为房客开门。
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多话的人。
Le concierge garde l'immeuble.
守门人看管房子。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门人。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫人,您是如何做的门房?
Le concierge nous monte le courrier.
看门人把信件给我们送上来。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们的系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉的及真实的门房人。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是的,和大家一样。在巴黎,有6万左右的门房,大部分都加入了工会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门人打听情况。