Qu’il apprenne à ne plusêtre le bienfaiteur des hommes! Héphaistos s’exécute à contrecœur.
让他学会不再 作人类的救星!赫维斯托斯违心地执行命令。
[北外法语 Le français 第四册]
Allons, calme-toi, disait l’apothicaire, tu témoigneras plus tard ta reconnaissance envers ton bienfaiteur !
“好了,平静一点,”药剂师说,“改天再表示你对恩人的感激吧!”
[包法利夫人 Madame Bovary]
La Ville d'Or donne solennellement à manger à notre Bienfaiteur, 4 fois par an.
黄金城要隆重地给恩人提供食物 每年4次。
[夜幕下的故事]
Bien sûr. Les jeunes gens ne parlent pas aux jolies filles, puisqu'elles ne vivront pas longtemps, réservées à notre Bienfaiteur.
当然 年轻人都不跟美丽的女孩说话 因为她们活不长久 是要留给我们的恩人享用的。
[夜幕下的故事]
Non, mais il en est fier ; il dit qu’il aime mieux les récompenses accordées aux bienfaiteurs de l’humanité que celles accordées aux destructeurs des hommes.
“不戴,但他很以此为荣。他说过他喜欢的是给人类的造福者的褒奖,而不是给人类的破坏者犒赏。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Candide approche, voit son bienfaiteur qui reparaît un moment, et qui est englouti pour jamais.
老实人瞧着恩人在水面上冒了一冒,不见了。
[憨第德 Candide]
Vous êtes chrétienne, vous êtes ma sœur en religion ; je me sens entraîné vers vous, moi qui n’ai aimé que mon bienfaiteur, moi qui n’ai trouvé dans la vie que des traîtres et des impies.
您是基督徒,您是我同宗教的姐妹;我自感已被吸引到您的这一边,我只爱过我的那为恩人,生活中,我只见过反叛者和大逆不道的人。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Si vous ne m’achetez pas mon tableau, cher bienfaiteur, disait Jondrette, je suis sans ressource, je n’ai plus qu’à me jeter à même la rivière.
“亲爱的恩人,假使您不买我这幅油画,”容德雷特说,“我没有路走,便只好去跳河了。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Une peinture de maître, un tableau d’un grand prix, mon bienfaiteur !
“这是一幅名家的手笔,一幅价值连城的作品,我的恩人!
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Ô mon protecteur, dit Jondrette, mon auguste bienfaiteur, je fonds en larmes ! Souffrez que je vous reconduise jusqu’à votre fiacre.
“哦,我的保护人,”容德雷特说,“我的崇高的恩主,我真的泪下如雨了!请不要嫌弃,允许我来领路,一直送您上车吧。”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.
后羿的盖世神功使老百姓过上了安居乐业的幸福生活。
Les dames bienfaitrices vont à la paroisse.
这些女行善者去教区了。
Ils sont les bienfaiteurs de l'humanité.
他们是人类的恩人。
Les projets menés dans le monde entier sont financés par les ressources de l'Union et par des dons accordés périodiquement par l'Organisation des Nations Unies, des organismes d'aide et de développement et d'autres bienfaiteurs.
全世界的项目活动是靠农村妇协的资源加上联合国、援助和发展机构、以及其他慈善来源的赠款提供经费。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Pour éliminer les lacunes et surmonter les obstacles dans la mise en oeuvre efficace du Programme d'action, nous examinerons avec des donateurs étrangers et des bienfaiteurs privés la possibilité d'établir un fonds d'affectation spéciale d'un milliard de pesos, dont les gains permettraient d'aider le mouvement des femmes et d'accélérer la mise en oeuvre du Programme d'action.
为填补空隙和克服有效实施《纲要》的各项障碍,我们将与国外和私人捐助人探讨建立一个10亿比索的信托基金,该基金收入应用于协助妇女运动和加速《行动纲要》的实施。
Avec d'autres croyants, d'autres assoiffés de justice et bienfaiteurs, il amènera un avenir meilleur et instaurera dans le monde la justice et la beauté.
在所有信徒、正义寻求者和行善者的伴随下,他将建立光明的未来,将让世界充满正义和美丽。
J'espère qu'un bienfaiteur international se présentera pour financer un projet interreligieux fondamental nécessitant la reconstruction simultanée de quatre lieux de culte historiques pour symboliser le rajeunissement de l'esprit de tolérance religieuse qui a dominé l'histoire de cette région pendant des siècles, excepté le dernier.
我希望一位国际捐助者会前来资助一个基础宗教间项目,这一项目将涉及同时重建四所历史悠久的宗教场所,以像征除上一世纪外一直成为该区域历史的主流的宗教容忍精神的复兴。
Il existe des cours de rattrapage pour les filles dont le niveau d'éducation est faible, un système de tutorat et un fonds national pour venir en aide à l'éducation des filles financé par des contributions volontaires des secteurs public et privé, des organisations non gouvernementales et des bienfaiteurs.
对于那些教育程度较低的女孩设有补习班,而且设立一个辅导制度和一个国家基金来支持女孩教育,该基金是由公共和私营部门、非政府组织及慈善人士提供的自愿捐款加以支助。
Ainsi, par exemple, les filles étaient soumises à des rites de magie noire «juju» destinés à exploiter les croyances tribales pour renforcer leur sentiment du devoir à l'égard de leurs «bienfaiteurs» et inspirer la crainte et l'obéissance.
例如,这女孩子被迫参加物神仪式,这种仪式专门用来利用部落感情强化她们对其“恩人”的责任感,并灌输畏惧和服从思想。