Mes pauvres enfants, ils auraient beaucoup grandi pendant l'absence de leur père!
我可怜的孩子们,在他们父亲不在的这段时间,他们一定长大了不少!
[循序渐进法语听写提高级]
L’air de bonheur qui animait sa famille en son absence n’était pas fait pour arranger les choses auprès d’un homme dominé par une vanité aussi chatouilleuse.
他不在,家里就充满欢乐的气氛,这对于一个虚荣心如此易受伤害的人来说绝非一件好事。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Les cellules saines de votre corps ont leurs propres protéines que les cellules immunitaires reconnaissent comme une part de “vous”, tandis que les cellules intrusives et nuisibles, en l’absence de ces protéines caractéristiques, sont étiquetées et surveillées de près.
身体中的健康细胞有自己的蛋白质,免疫细胞识将此识别为“你”的一部分,而没有这些特征蛋白的情况下,侵入性和有害细胞会被标记并被密切监测。
[地球一分钟]
Son absence ne laissait pas de m’inquiéter.
太阳不出,使我心中焦急。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Pendant notre absence, les filets avaient été tendus, et j’observai avec intérêt les poissons que l’on venait de haler à bord.
当我们不在船上的时候,鱼网放下海中去了,我很感兴趣地观察人们刚拉上船来的鱼类。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Grâce sans doute à l'efficacité du baume de Bohême, et peut-être aussi grâce à l'absence de tout docteur, d'Artagnan se trouva sur pied dès le soir même, et à peu près guéri le lendemain.
大概因为这种药真有效,抑或因为没有医生,傍晚时分,达达尼昂就行走自如,第二天就差不多痊愈了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Jean Valjean lui avait montré son bras en écharpe, l’avait chargé d’expliquer son absence et était sorti.
冉阿让向他指着自己吊着绷带的手臂,托他解释他缺席的原因,就出去了。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
– Et il t'est interdit de quitter ta chambre pendant notre absence.
“我们不在的时候,你不许走出你的房间。”
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Racontez, madame, dit-il, voulant sans doute profiter de l’absence du mari pour qu’aucun signe de la part de celui-ci n’influençât la femme, et pour voir si les deux récits cadreraient bien l’un avec l’autre.
‘讲一下你们的故事吧,太太,’他说道,无疑是想利用那丈夫离开的机会,使后者无法影响他妻子的故事,看看两篇话是否符合。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在的状况怎么样?
La pensée a, parfois, pour espace la douleur, l'absence est alors l'objet de haine de l'amour.
思想或是存放苦楚的空间,而缺失则是爱与恨共同的客体。
Pendant son absence,j'ai pu repeindre sa chambre.
我趁他不在的时候才能够把他的房间重新刷一遍油漆。
Il a souvent des absences.
他经常心不在焉。
Ton absence m'a fait pleurer trop de fois.
我哭过太多次,因为你不在我身边。
Silvio Berlusconi, lui, a justifié son absence : « On m'a dit qu'il fait très chaud à Pékin, plus de 50 degrés, et qu'il y a beaucoup d'humidité ».
贝卢斯科尼缺席的理由“我听说,北京在这时是非常炎热,超过50摄氏度,并很潮湿” 。
La couleur est notre magie mains de la modulation, en l'absence de couleur, notre monde sera comme?
色彩是我们双手调制的魔术,如果没有色彩,我们的世界将会怎样?
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人的离去往往留给对方一种被称之为忘记的慢性毒药。
En l'absence de la lumière visible et peut atteindre à basse température, rayonnement, peut être utilisé dans certains lieux ou de l'équipement.
因无可见光且可实现低温辐射,可以用在一些特殊的场所或设备上。
5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.
2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。
Au cœur des suspicions : l'absence de photo du cadavre et du manque de preuves matérielles concrètes.
事情最大的疑点就是没有找到尸体照片以及具体的实物证据。
En conséquence, plus de cinq ans dans les centaines de milliers de personnes à faire le service en cas d'absence de plaintes.
由此,在五年多几十万人次的服务中做到无一例投诉案件。
Aussi l'absence de gravité.
也缺少引力。
Il brillait par son absence.
〈讽刺语〉他的缺席倒使他出了风头。
Nous promettons solennellement: Les machines ont été vendues dans les trois mois d'absence, sera remplacée gratuitement de la nouvelle machine.
机器在售出三个月内出现故障,将免费更换新机。
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
分别并不会扼杀爱情,除非爱情在一开始就病了。
L'absence du père dura plus de cinq ans.
孩子父亲一走就是五年多。
Celui-ci brillait par son absence puisqu'il est confiné dans son chalet de Gstaad, en Suisse.
由于他被软禁在瑞士格施塔德(Gstaad)的木屋别墅中,波兰斯基的缺席更为引人注目。
Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !
不见那唯一充塞天地的人,这是何等的空虚!
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。