词序
更多
查询
词典释义:
dosage
时间: 2023-10-04 08:18:32
[dozaʒ]

n.m. 1. 定量,配量,配料 2. 剂量测定;滴定 3. 〔药〕定剂量,定一次量 常见用法

词典释义
n.m.
1. 定量,配量,配料
faire[procéder]
dosage en volume配量
dosage du mélange可燃气混合比
2. 剂量测定;滴定
dosage de l'azote氮含量测定
dosage oxidimétrique氧化还原滴定
3. 〔药〕定剂量,定一次量


常见用法
faire un dosage de deux produits给两种产品定一次量

近义、反义、派生词
近义词:
combinaison,  mélange,  panachage,  proportion,  posologie,  mesure
联想词
mélange 混合; dose 剂量,用量; posologie 剂量; réglage 划线; traitement 待遇; remplissage 装满,充满; dilution 溶化,溶解; étalonnage 校准; mélanges 混合物; médicament 药剂,药物; contrôle 查对,检验;
当代法汉科技词典
n. m. 【药】定剂量, 定一次量

dosage m. 定量法; 定量分析; 定量; 剂量测定[法]; 剂; 配料

dosage de l'azote non protéinique 非蛋白氮定量

dosage de l'azote non restant 非蛋白氮定量

dosage de l'hormone gonadotrophique chorionique (GCH) 绒毛膜激素定量

dosage de l'urée dans l'urine 尿内尿素含量

dosage des prolans de l'urine 绒毛膜激素定量

dosage du glucose dans l'urine 尿糖含量

dosage du glucose dans le sang 血糖值

dosage eau ciment 水灰比

dosage en ciment 混凝土标号

appareil de dosage 配料器; 投料器

appareil de dosage continu 连续投料器

essai de dosage de ciment par titration 水泥含量滴定试验

installation de dosage gazage pour le procédé boîte froide 冷芯盒供气装置

tambour de dosage 量筒

短语搭配

faire un dosage de deux produits给两种产品定一次量

dosage oxidimétrique氧化还原滴定

dosage des politiques政策组合

dosage de politiques政策组合

dosage en volume按容积配量

dosage eau ciment水灰比

dosage en ciment混凝土标号

appareil de dosage配料器; 投料器

tambour de dosage量筒

dosage du mélange可燃气混合比

原声例句

Si l'eau couvre mes doigts, le dosage est bon. L'eau ne doit pas arriver sur le dos de ma main.

如果水覆盖了我的手指,那么剂量就很好。水不应该沾到我的手背上。

[Cooking With Morgane(泰国菜)]

Même si les premières expériences s’avèrent plutôt mitigées en raison d’un dosage trop fort des hormones, la pilule est tout de même mise en vente aux États-Unis dès 1957 pour les femmes souffrant de règles douloureuses.

尽管第一次实验证明,由于激素含量过高,情况变得相当复杂,但这种避孕药还是于1957年在美国上市,用于治疗妇女的痛经。

[Décod'Actu]

À l’œil, c’est toujours aussi un bon dosage.

用眼睛看,不会错的。

[魁北克法语]

Tous les détails sont importants : le dosage des ingrédients, le mixage et la durée de congélation de la viande, le degré de la température de l’eau de cuisson et le trempage dans l’eau glacée.

所有的细节都很重要:成分的剂量,搅拌和肉的冷冻时间,烹饪水的温度程度并在冰水中浸泡。

[Cooking With Morgane(泰国菜)]

Il y un dosage spécifique à respecter dans les quantités d'acide sulfurique et de peroxyde d'hydrogène.

硫酸和过氧化氢有特定的用量。

[精彩视频短片合集]

On a de l'observation et c'est en fonction de la cible qu'on adapte notre dosage.

通过观察,根据目标调整剂量

[精彩视频短片合集]

Idem pour les dosages de crème : si vous voulez quelque chose de plus crémeux, allez-y, rajoutez-en !

如果你想要更多的奶油,继续,再加点!

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Un peu, le même dosage que les céréales, c'est à vous de jauger.

加一点,燕麦的是由你们决定的。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

N'oublions pas évidemment d'autres légumes qui peuvent vraiment faire l'affaire. Comme d'habitude, la fiche recette est sur le site internet, il y a tous les dosages, il y a tout ce qu'il vous faut de manière écrite.

不要忘了,其他蔬菜也能包馅哦。和往常一样,我们的网站上有食谱卡片,卡片上有所有食材的配量,以书面形式告诉你们所有必备食材。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Comme ça, il y a moins de risque de se louper dans les dosages.

这样一来,搞砸配量的几率就降低了。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

例句库

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及溃疡病患者血清唾液酸的含量变化。

Opération de la Société de produits: une variété de types de pompes, appareils de dosage, le soudage électrique, le débit-mètre, des services d'incendie des installations et du matériel.

本公司经营的产品:各种型号的泵、加药装置、电焊机、流量计、消防设备及器材等。

Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.

这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。

13.7 Tout en continuant de fournir une assistance technique relative au commerce en trois volets, le grand défi auquel le CCI devra faire face consistera à faire en sorte que les pays clients bénéficient d'un dosage idéal d'outils, de services et de programmes adaptés à leurs besoins et à leur situation spécifique, et ce au moindre coût, et à assurer la durabilité de ces actions dans le long terme.

7 虽然国贸中心将继续对提供与贸易有关的技术援助采取有效的三轨方法,但它将面对的最大挑战是确保客户国以尽可能低的费用获得理想的、专门配合其特别需要和环境的工具、服务和方案组合。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。

Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.

辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。

Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

Nous pensons que l'élaboration de bonnes stratégies de développement nationales exige surtout un subtil dosage d'éléments, comme le sentiment de chaque pays d'être partie prenante à son avenir, la pleine mobilisation des ressources nationales, parfois sous-exploitées, et l'appui approprié de la communauté internationale des donateurs.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Alors qu'il se prépare à répondre à l'évolution des besoins des pays de programme et qu'il cherche à atteindre les objectifs convenus en matière de développement, y compris ceux du Millénaire, les organismes des Nations Unies devront continuer à explorer et à promouvoir les dosages appropriés de contributions volontaires, de contributions statutaires et de reconstitutions négociées de ressources qui conviennent le mieux aux circonstances particulières qui leur sont propres et aux structures institutionnelles.

联合国各组织既要准备如何回应方案国不断变化的需要,又要设法实现商定的发展目标(包括千年发展目标),它们必须继续探讨和推动,如何按照最适合它们特殊情况和机构结构的方式,在自愿捐款、分摊款项和协议补充资金办法之间找出最好的混合使用比例。

À notre avis, un bon dosage entre les différents moyens pour lutter contre l'impunité que je viens d'énumérer serait le mieux à même de permettre de faire face à des crimes de masse.

我们认为,为打击有罪无罚现象的这些因素的正确的组合,将使我们能够处理大规模罪行。

En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

Dans certain cas, la Nouvelle-Zélande a préféré les propositions initiales, mais est d'avis que les projets d'articles adoptés en première lecture représentent un produit consistant fait d'un dosage savant de codification et de développement progressif judicieux.

在某些情况下,新西兰倾向于采纳最初的建议,但是它认为一读通过的条款草案是将编纂工作和可行的渐进发展合理地融合在一起的一个可靠产出。

Chacune de ces approches a évidemment des avantages et des inconvénients, et lorsque l'on adapte une innovation ou une bonne pratique, il faut donc les analyser afin de parvenir à un juste dosage.

因此,采纳一项创新或成功的做法时,应该分析各种不同的方法从而确定适合具体情况的正确的内容组合。

La plupart de ces propositions préconisent un dosage judicieux de concurrence et de réglementation: il faut non seulement accroître la concurrence, mais aussi faire en sorte que celle-ci fonctionne (par exemple, en réglementant pour pallier les insuffisances de l'information des consommateurs) et, enfin, l'accompagner par des réglementations à vocation sociale.

多数建议都提到竞争与调控微妙结合的问题:不仅是要加强竞争,而且也需要使竞争发挥作用(通过调控纠正消费者信息不足的现象),并最终通过有社会意义的规章使之完备。

Dans son rapport, la Commission pour l'Afrique a reconnu que la qualité de l'intervention de l'État dépendait de la solidité des capacités publiques locales, et a souligné la nécessité de mettre en œuvre une politique souple de promotion de la croissance à long terme dont le dosage serait adapté à la situation du pays.

非洲委员会的报告承认政府干预的质量要依赖地方政府强大的能力,它强调必须确切地组合适用于各国具体情况的政策,在促进长期增长方面采取灵活的方法。

On a estimé essentiel que les partenaires de développement procèdent régulièrement à des évaluations communes des capacités pour parvenir à un bon dosage de ces capacités.

发展伙伴共同定期进行能力评估对建立这种能力的适当搭配至关重要。

Pour faciliter la planification intégrée, il faut un mécanisme spécifique qui assure le déploiement d'un dosage approprié de composantes politiques, militaires, humanitaires et de développement.

为了促进综合规划,需要一个特别的机制,来确保运用政治、军事、发展和人道主义等适当混合的措施。

L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.

本组织应当努力对这两类相辅相成的职能进行恰当的组合。

Il est clair que pour mener les activités opérationnelles et de forum mondial pertinentes d'une manière professionnelle et renforcer l'excellence technique de l'Organisation, les fonctionnaires devront régulièrement mettre à jour leurs connaissances professionnelles et leurs compétences techniques dans leurs domaines respectifs, grâce à un dosage approprié de recrutement interne et externe, de formation, de séminaires et d'ateliers.

显然,为了以敬业的方式开展有关业务和全球论坛活动并提高本组织的专业才干,应当通过将内部和外部征聘、培训、研讨会和讲习班很好地结合起来而不断提高工作人员在其各自领域中的专业知识和技术本领。

Les États Membres se sont préoccupés du bon dosage des compétences et se sont inquiétés du caractère inégal de la qualité du personnel fourni, qui varie d'un pays à l'autre et d'un organisme à l'autre.

会员国对技能的混合及工作人员素质的不平均表示关切,而这些问题在各国之间以及各机构之间也存在差异。

法语百科

En chimie analytique, le dosage est l'action qui consiste à déterminer la quantité de matière, la fraction, ou la concentration d'une substance précise (l'analyte) présente dans une autre ou dans un mélange (la matrice).

Classification des méthodes de dosage

Il existe trois familles de dosages :

méthodes physico-chimiques de dosage : méthodes d'électroanalyse ; méthodes chromatographiques ;

méthodes d'électroanalyse ;

méthodes chromatographiques ;

méthodes physiques de dosage : méthodes spectrophotométriques : détermination de la quantité d'analyte par mesure de l'absorbance de la lumière à une longueur d'onde donnée par celui-ci (dans l'UV, le visible ou l'IR) ; méthodes de physique nucléaire : activation neutronique ;

méthodes spectrophotométriques : détermination de la quantité d'analyte par mesure de l'absorbance de la lumière à une longueur d'onde donnée par celui-ci (dans l'UV, le visible ou l'IR) ;

méthodes de physique nucléaire : activation neutronique ;

méthodes chimiques de dosage ou titrages : ces méthodes font intervenir une réaction chimique de l'analyte. L'analyte à titrer est mélangé avec une espèce chimique, dite réactif titrant introduite en quantité connue. La stœchiométrie de la réaction mise en jeu entre l'analyte et le réactif titrant doit être connue et unique.

Exemples de méthodes de dosage

Dosages gravimétriques

Un dosage gravimétrique consiste à déterminer la quantité d'analyte par pesée.

Dosages qui ne sont pas des titrages

Dosage de l'eau par perte de poids à la dessiccation

Dosage des cendres après calcination (dans ce cas ce qui est dosé n'est pas une espèce chimique, mais un mélange)

Dosage par étalonnage : par spectroscopie (UV, visible, IR, RMN principalement) ; par conductimétrie.

par spectroscopie (UV, visible, IR, RMN principalement) ;

par conductimétrie.

Dosages qui sont des titrages

Dosages par précipitation : dosage du cuivre selon Rivot ; dosage de l'argent sous forme de chlorure d'argent ; dosage acido-basique (par pH-métrie ou colorimétrie) ; dosage rédox (par potentiométrie ou par colorimétrie) ; dosage complexométrique (par exemple avec l'EDTA).

dosage du cuivre selon Rivot ;

dosage de l'argent sous forme de chlorure d'argent ;

dosage acido-basique (par pH-métrie ou colorimétrie) ;

dosage rédox (par potentiométrie ou par colorimétrie) ;

dosage complexométrique (par exemple avec l'EDTA).

Les dosages sont également catégorisés par la grandeur mesurée :

le volume, pour les dosages par volumétrie ;

la masse pour les gravimétries ;

un potentiel pour les potentiométries ;

une charge électrique pour les coulométries ;

l'absorbance pour les dosages colorimétriques ;

etc.

Dosages titrimétriques

Un dosage titrimétrique consiste à consommer la totalité du réactif (le titrant) nécessaire à la transformation quantitative de la totalité du constituant à doser (l'analyte). Par exemple, dosage d'une solution d'acide chlorhydrique [H ; Cl], de concentration inconnue, à l'aide d'une solution titrée (c'est-à-dire de composition connue) d'hydroxyde de sodium (appelé plus communément « soude caustique ») [Na ; HO].

Certains dosages titrimétriques mettent en jeu l'analyte au moment de la détermination de l'équivalence. Ce sont les titrages directs. Dans d'autres, l'analyte a réagi dans une première réaction chimique et l'équivalence est déterminée avec une autre réaction chimique. Ce sont les titrages indirects (par exemple les dosages en retour).

Dosage en retour

Le dosage en retour est une méthode de détermination indirecte de la quantité de matière à doser. On fait réagir la substance à doser avec une quantité \rm Q_T connue et en excès de réactif titrant puis on neutralise l'excès de réactif titrant avec un autre réactif.

Connaissant la quantité totale \rm Q_T de réactif titrant et la quantité \rm Q_2 qui a été neutralisée par le deuxième réactif, on en déduit par simple soustraction la quantité \rm Q_1 qui a servi à neutraliser la matière à doser et par conséquent la quantité de matière à doser.

Par exemple, lorsqu'on veut déterminer l'indice de saponification Is d'un corps gras, on fait réagir cette matière avec une base forte qui est généralement l'hydroxyde de potassium (aussi appelé « potasse caustique »). Cette réaction est assez lente et doit être réalisée à chaud. Aussi préfère-t-on mettre un excès de potasse dans la solution, laisser agir les deux matières pendant une heure au moins pour que la réaction soit complète. On détermine ensuite, grâce à une solution titrée d'acide chlorhydrique, la masse de potasse qui n'avait pas réagi avec le corps gras. La masse de potasse qui a réagi avec le corps gras est calculée, ce qui donne Is.

Cette technique est précieuse quand la réaction entre l'analyte et le titrant n'est pas instantanée. C'est le cas de la saponification précédente. Il faut que la réaction en retour, elle, soit rapide.

Dosages électrochimiques

Montage à deux électrodes dont une référence

On mesure le potentiel d'une électrode de mesure par rapport à une électrode de référence. Exemples de référence :

électrode au calomel saturé ; les potentiels repérés à partir de cette électrode sont notés en volts ECS ;

électrode standard à hydrogène, les potentiels repérés à partir de cette électrode sont notés en volts ESH ;

tout couple rédox dont le potentiel est stable dans les conditions d'utilisation peut servir d'électrode de référence ; une telle électrode doit cependant être reliée à la solution étudiée par un pont ionique.

Exemples d'électrode de mesure :

platine pour les dosages d'oxydoréduction ;

les métaux pour doser leurs ions métalliques (électrode en argent pour doser les ions argent) ;

électrode de verre pour les dosages acido-basiques.

Montage à deux électrodes indicatrices

Montage à trois électrodes

On utilise pour ce montage :

une électrode de travail (électrode tournante ; celle que l'on veut étudier) ;

une électrode de référence : généralement, on utilise celle au calomel (ECS) car l'électrode à hydrogène (ESH) est peu commode à mettre en œuvre.

Remarque : E(ECS/ESH) = +0,245 V ;

une électrode auxiliaire : souvent on utilise l’électrode de platine ou en carbone, éventuellement une électrode en inox. L'important est qu'elle ne soit pas attaquée dans le milieu d'utilisation.

Le montage à trois électrodes permet de tracer la courbe de l'intensité en fonction du potentiel : i = f(E). Pour cela, on utilise expérimentalement un voltammogramme en réglant la vitesse de rotation dans le cas d'une électrode tournante (en tr/min), le potentiel initial (exprimé en mV) et le potentiel final (en mV). La hauteur de la vague de la courbe i = f(E) est proportionnelle à la concentration de l'espèce chimique réduite (dans la plupart des cas, ce sont des réductions qui sont effectuées).

Autres techniques

Détection couplée à un chromatographe en phase gazeuse ; la grandeur mesurée est alors l'intégration du signal donnée par le dispositif de détection en sortie de colonne ; ces techniques nécessitent un étalonnage préalable : catharomètre (détecteur par conductibilité thermique) : mesure de la variation de la conductibilité thermique du gaz vecteur ; FID : détecteur à ionisation de flamme. Après séparation par la colonne de chromatographie, les substances arrivent une à une dans une flamme d'hydrogène/oxygène (air). En brûlant, elles sont transformées en ions qui, en passant entre deux électrodes polarisées, créent un courant électrique. La mesure de ce dernier permet de doser les substances ; ECD : détecteur à capture d'électrons. Après séparation par la colonne de chromatographie, les substances arrivent une à une dans le détecteur où se trouve une source ionisante (rayons β). Les ions formés sont capturés par des électrodes et le courant ainsi formé est mesuré.

catharomètre (détecteur par conductibilité thermique) : mesure de la variation de la conductibilité thermique du gaz vecteur ;

FID : détecteur à ionisation de flamme. Après séparation par la colonne de chromatographie, les substances arrivent une à une dans une flamme d'hydrogène/oxygène (air). En brûlant, elles sont transformées en ions qui, en passant entre deux électrodes polarisées, créent un courant électrique. La mesure de ce dernier permet de doser les substances ;

ECD : détecteur à capture d'électrons. Après séparation par la colonne de chromatographie, les substances arrivent une à une dans le détecteur où se trouve une source ionisante (rayons β). Les ions formés sont capturés par des électrodes et le courant ainsi formé est mesuré.

法法词典

dosage nom commun - masculin ( dosages )

  • 1. combinaison d'éléments opposés ou comparables que l'on dispense en quantité plus ou moins importante afin d'obtenir un équilibre

    un savant dosage de fermeté et de douceur

  • 2. proportion des différents produits qui entrent dans un mélange

    il faut respecter le dosage pour réussir un cocktail

  • 3. calcul de la proportion d'un élément ou des éléments qui entrent dans un médicament, une substance ou un mélange

    pratiquer un dosage hormonal

  • 4. médecine quantité d'un médicament à prendre en une ou plusieurs fois Synonyme: posologie

    respectez le dosage indiqué par le médecin

  • 5. quantité plus ou moins importante (d'un élément) que l'on met dans un ensemble

    dans la vie, il faut un bon dosage d'humour

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的