Odette eût-elle été mille fois plus compréhensive — ce qui, pour nul de nous (du moins j’ai cru longtemps que cette règle ne souffrait pas d’exceptions), ne peut s’extérioriser.
因此,即使她的理解力增加千倍,她也根本看不见我们所有人的身上所无法表露的东西(至少在长时间中我认为这个规律无一例外)。
[追忆似水年华第二卷]
La grande guerre n'a pas constitué une rupture en soit dans les mouvements artistiques, mais a permis aux artistes d'user des techniques avant-gardistes pour extérioriser leur ressenti. Pour les historiens de l'art, la guerre est une parenthèse.
战争本身并不是艺术运动的中断,却让艺术家们用前卫的手法将自己的感受外化。对于艺术史家来说,战争是一个题外话。
[历史小问题]
Dès lors que le visage justement est extériorisé sur un support, il faut se demander qui a le contrôle de ces images.
一旦脸公开显示在一种媒介上,我们就需要探究谁在掌控这些图像。
[法式生活哲学]
Nous avons tous besoin de partager avec des proches des choses qui nous sont intimes une photo, un moment de joie ou de tristesse, extérioriser notre intimité.
我们都需要和亲人分享一些私密的东西,照片,欣喜或者悲伤时刻,表露我们的隐私。
[Les clés du numérique]
Les intervenants disaient qu'il fallait l’extérioriser.
发言者说,它必须外化。
[你会怎么做?]
Les tueurs en séries aiment allumer des feux, surtout quand ils sont jeunes. Il paraît que c’est une manière de commencer à extérioriser leurs pulsions : je crame tout, je suis le
[Topito]
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神范畴,不必形诸于外。
Vous qui avez parfois du mal à vous extérioriser, allez en surprendre plus d'un ! Avec cet aspect de Mercure, c'est vous qui solliciterez vos amis pour discuter ou pour sortir.
有时不善表达的你,今天去给大家惊喜吧。在水星的影响下,你今天会主动要求和朋友聊天或外出哦。