词序
更多
查询
词典释义:
gravir
时间: 2023-09-20 06:21:04
TEF/TCF专四
[gravir]

v. t. indir. [旧]爬, 攀登:v. t. dir. 爬, 攀登:常见用法

词典释义

v. t. indir.
[旧]爬, 攀登:
gravir sur une muraille 爬墙
gravir jusqu'au sommet de la colline 一直爬到山顶



v. t. dir.
爬, 攀登:
~ une pente 爬坡
gravir une montagne 登山
gravir les cimes de la science et de la technologie 攀登科学技术高峰


常见用法
gravir les échelons一级一级往上爬

近义、反义、派生词
联想:
  • monter   v.i. 登上,爬上;乘上(车等),骑上(马等);高,晋,上;上涨,提高;v.t. 攀登,爬上;骑;往上搬运;组装,安装

近义词:
escalader,  grimper,  monter,  grimper sur,  monter sur,  franchir
反义词:
dévaler,  descendre
联想词
grimper 攀登; monter 登上,爬上; redescendre 再下来; descendre 下,下来,下去; hisser ,吊; franchir 越过,跨过,穿过; marches 步骤; atteindre 到达; grimpe 攀登; ascension 高; traverser 穿过,经过,横渡;
短语搭配

gravir une pente爬坡

gravir une montagne登山

gravir un mont爬山

gravir le parnasse〈古〉作诗,写诗

gravir les échelons一级一级往上爬

gravir sur une muraille爬上高墙

gravir péniblement les étages步履维艰地一层一层向上爬

gravir une colline à contre(-)pent沿陡坡上山

gravir les échelons de la hiérarchie〈转义〉晋升, 往上爬

gravir les échelons d'une hiérarchie〈转〉按行政等级一级一级向上攀登

原声例句

Non, il n’a pas gravi l’Hindu Kush, il n’a pas été attaqué par des bandits du Balouchistan et il n’a pas non plus couru les lignes de fond, de front ! Rien d'exceptionnel !

对,他没有攀登兴都库什山脉,他没有被俾路支地区的强盗袭击,他没有下基层,也也没有跑前线!没有什么特殊的事情!

[Alter Ego+2 (A2)]

Nous atteignîmes un pont, dont je commençai à gravir la pente raide.

我们来到一座挢边,我开始爬桥的陡坡。

[北外法语 Le français 第四册]

Entrer enfin au 31, l'adresse de toute une vie, gravir l'escalier que tant de clientes et de célébrités ont descendu.

最后,是31号,香奈儿女士生命中的重要地点,无数贵宾与名流在镜梯上来来往往。

[Inside CHANEL]

La montée des marches est très chronométrée, les stars attendent parfois dans leur voiture en bas de l'escalier, que les premiers invités aient gravi quelques marches et tout ce manège peut durer une heure.

走红毯的时间是有限的,有时候明星们在楼梯下面的车里,等着第一批来宾先走上几个台阶,整个过程可以持续一个小时。

[un jour une question 每日一问]

Le lendemain, le prince lui donna un costume d’amazone pour qu’elle le suivît à cheval. Ils traversèrent ainsi les forêts parfumées et gravirent les hautes montagnes ; la princesse, tout en riant, sentait saigner ses pieds.

第二天,王子叫人为她做了一套男子穿的衣服,好使她可以陪他骑着马同行。他们走过香气扑鼻的树林,绿色的树枝扫过他们的肩膀,鸟儿在新鲜的叶子后面唱着歌。虽然她纤细的脚已经流出血来,她仍然只是大笑。第二天,王子叫人为她做了一套男子穿的衣服,好使她可以陪他骑着马同行。他们走过香气扑鼻的树林,绿色的树枝扫过他们的肩膀,鸟儿在新鲜的叶子后面唱着歌。虽然她纤细的脚已经流出血来,她仍然只是大笑。

[海的女儿 La petite sirène]

J'ai cru longtemps - et je ne sais pas pourquoi - que pour aller à la guillotine, il fallait monter sur un échafaud, gravir des marches.

我曾经长时间地以为——我也不知道是为什么——上断头台,要一级一级地爬到架子上去。

[局外人 L'Étranger]

En gravissant un très long escalier monumental, des gens arrivent directement au sommet du mont.

泰山山体犹如阶梯,中路直达顶峰。

[Bonjour la Chine 你好中国]

Alors pour gravir les marches du pouvoir, il s’allie à deux personnalités très en vue à Rome : le redoutable général Pompée et le richissime Marcus Crassus.

因此,为了攀登权力的阶梯,他与罗马的两位杰出人物联盟:令人敬畏的庞培将军和极其富有的马库斯·克拉苏。

[Pour La Petite Histoire]

Il y a des jours montueux et malaisés qu’on met un temps infini à gravir et des jours en pente qui se laissent descendre à fond de train en chantant.

有些日子坎坷不平,艰难险阻,起来是无休无止,而有些日子则是缓坡坦途,可以唱着歌儿全速下降。

[追忆似水年华第一卷]

« l’Escalier des Géants » et dans lequel Swann s’engagea avec la tristesse de penser qu’Odette ne l’avait jamais gravi.

斯万走上这台阶,心想奥黛特还从来没有涉足此间,不禁有些忧伤。

[追忆似水年华第一卷]

例句库

Il gravit l’escabeau et, après avoir pris appui de ses mains sur deux poutres, il se hissa dans le grenier.Là, s’aplatissant sur le ventre, il me débarrassa de la lampe pour que je puisse le suivre.

着凳子向上爬,在双手撑上两条屋梁后,顺利进入了阁楼.在那里他弯下腰从我手里接走灯笼以便我能爬上去.

De son côté, Ralph, fidèle à sa vocation, gravit les échelons de la hiérarchie ecclésiastique...Les oiseaux se cachent pour mourir est un superbe roman d'amour, désormais un grand classique.

而另一方面,拉尔夫忠于职守,在教会的等级制度里慢慢向上……荆棘鸟是一部优秀的爱情小说,从此成为经典之作。

De Paris à Chicago, elle a gravi tous les échelons de cet important cabinet jusqu’à en présider le comité stratégique mondial.

从巴黎到芝加哥,她在这家赫赫有名的律师事务跨过了一个个职务台阶,直至升任其全球策略委员会主席。

Engagé comme simple soldat, il est sorti du rang.Il a gravi les échelons notamment grâce àson incontestable bravoure pendant la guerre de 1870.

在1870年普法战争中,他表现出无可争辩的英雄气慨,加之在其它方面显示了杰出才华,从而使他步步高升。

Chaque jour ,il y a une marche à gravir.

每天都有一个台阶要攀登.

On peut trébucher sur une pierre et être capable de gravir une montagne.

我们可能会被一块石头绊倒,也能攀登高山。

Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.

他们互相帮助,一直爬到山顶。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门的数据显示,妇女在职业的阶梯上向上走时,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

Nous garderons dans nos cœurs le souvenir de leurs hauts faits, et leur exemple nous oblige à accomplir de nouveaux exploits et à gravir de nouveaux sommets au nom de la paix.

我们将把他们的伟大业绩记在心中,他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。

Les pays pauvres doivent gravir l'échelle technologique pour s'assurer une croissance durable et dynamique.

贫穷的国家需要改进技术,从而实现可持续的强劲增长。

Toutes ces femmes sont entrées dans la carrière diplomatique par voie de concours et elles ont gravi les échelons de la hiérarchie en fonction de leurs qualifications.

所有的女外交官都是通过公开竟聘进入外交部门的,她们的晋升则是根据她们自身的资格。

Actuellement, l'accès à l'éducation offre à d'aucuns la possibilité de gravir l'échelle sociale; la technologie a permis à cet égard à certains pays d'offrir des chances aux jeunes des zones rurales ou reculées et aux familles déshéritées, notamment grâce à ce que l'on en est venu à désigner sous l'appellation d'enseignement à distance.

目前,受教育的机会向有些人提供升迁的前景;在这一方面,技术开辟了这样一种可能性,即通过所谓的远程教学,向来自农村或偏远地区和来自贫穷家庭的青年提供各种机会,有些国家正在利用技术这样做。

Par ailleurs, au fur et à mesure que les pays en développement qui rencontrent le plus de succès gravissent les échelons, ils doivent ouvrir la voie à ce qui les suivent.

此外,较为成功的发展中国家在向前发展的同时,应当为后来者铺平道路。

Globalement, les entreprises chinoises investissent surtout dans les services de production où le fossé technologique est le plus facile à combler et ensuite gravissent peu à peu les différents niveaux de l'échelle.

总体来说,中国企业主要投资于所需技术跨度最小的生产设备,随后排除困难,一步步前进。

Il semble qu'il y ait une diminution préoccupante de la représentation des femmes dans les gouvernements locaux et donc du nombre de femmes qui gravissent les échelons jusqu'à des postes au Gouvernement central, mais il serait inutile de chercher à imposer des quotas aux partis dans les élections locales.

地方政府中妇女代表的人数的减少,以及由此带来中央政府职位上妇女人数的减少令人担忧,但是在地方选举中寻求强制推行政党限定名额制是毫无意义的。

En gravissant l'échelle du développement, les pays développés ont dans le passé bénéficié, et bénéficient toujours, d'une marge de manœuvre politique importante en ce qui concerne leurs stratégies de développement.

在攀登发展阶梯方面,发达国家自身的发展战略历史上享有,甚至现在仍然保留着很大的政策空间。

Le nombre de filles qui entrent à l'école primaire est quasiment égal à celui des garçons; cependant, au fur et à mesure que l'on gravit les degrés de l'enseignement, la proportion des filles diminue.

女童上小学的人数几乎与男孩子相等,但越往上升,女孩子进入中学和大学的比例便逐渐下降。

Dans sa décision, la SPR a indiqué notamment que l'auteur avait été associé à la force de police libérienne pendant presque l'intégralité du mandat du Président Doe, qu'il avait gravi rapidement les échelons jusqu'à diriger un département et avoir 180 personnes sous ses ordres et qu'il avait été chargé des opérations d'urgence et des investigations à Monrovia.

除其他外,难民保护处的决定指出,在多伊总统大部分任期内,提交人与利比里亚警察部队有关,而且快速晋级,成为一个部门的主管,有180人向他报告,由他负责蒙罗维亚紧急事务的处理和调查。

Dans de nombreux pays, les faits montrent qu'il existe un lien de cause à effet entre la durée de la scolarisation d'un enfant et la capacité de cet enfant à gravir l'échelle sociale.

在许多国家搜集的证据指明,儿童入学的年数与其摆脱贫穷的能力直接有关。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

法法词典

gravir verbe transitif

  • 1. progresser jusqu'en haut (d'une pente)

    gravir le chemin qui conduit aux alpages

  • 2. grimper progressivement et en se donnant du mal

    gravir les marches jusqu'au sixième étage

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤