J'ai créé la marque Monoki en 2017, qui est une marque résolument tournée vers la spiritualité, le mysticisme, le bohème et les voyages.
我在2017年创立了Monoki品牌,这是一个完全偏向灵性、神秘主义、波西米亚主义和旅行的品牌。
[Une Fille, Un Style]
Nous sommes dans un appartement de facture effectivement classique avec du parquet, des moulures, les cheminées qui sont dans chaque pièce, mélangés avec le côté bohème et mystique qui m'habite, ce qui est très important.
我们在一个精心打造的、非常经典的公寓里,每个房间都有镶木地板,线脚和壁炉,混杂着我心中的波西米亚风和神秘感,这很重要。
[Une Fille, Un Style]
Ils se reconnaissent dans le côté « bohème » mais pas nécessairement dans le côté « bourgeois » .
他们承认自己“放荡不羁”方面,但不一定承认自己“资产阶级”方面。
[innerFrench]
Vous vous souvenez de Paul : quinze ans et trois enfants plus tard, il va s'énerver, s'agacer du côté très bohème de Virginie.
还记得Paul吗?15年后,有了三个孩子后,他会变得烦躁不安,会失落,就是因为Virginie的不羁的那一面。
[TEDx法语演讲精选]
Virginie, elle, est un peu plus bohème, alors elle va vouloir montrer ô combien sa vie est éclectique, ô combien ses activités sont originales, et puis elle va aussi vouloir parler de ses voyages.
Virginie呢挺不羁的,那她想让人家知道她兴趣广泛,生活里有很多新颖的活动,她也很想说说她的旅行。
[TEDx法语演讲精选]
Quand on pense à Henri de Toulouse-Lautrec, on pense à Montmartre, aux cabarets, à la vie de bohème et aux affiches de la Belle Époque parisienne.
当你想到亨利·德·图卢兹-劳特累克,你会想到蒙马特、卡巴莱、波西米亚人的生活,以及巴黎美好时代的海报。
[艺术家的小秘密]
J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.
我懦弱地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要的补偿。
[Carmen 卡门]
Oui ! les moules de certains cours d’eau de l’Ecosse, du pays de Galles, de l’Irlande, de la Saxe, de la Bohème, de la France.
“是的。在苏格兰、加勒地区、爱尔兰、萨克、波艾米和法国,这些地方的某些河流里的贻贝都不能产出珍珠。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Cette curieuse monnaie, qui prend le nom de loques, a un cours invariable et fort bien réglé dans cette petite bohème d’enfants.
那种怪钱叫做“破布筋”,有它的固定的兑换率,在那些小淘气中是有相当完善的制度的。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
C'est une odeur un peu orientale, douce, vanillée, poudrée et épicée, et elle règne dans les appartements de mes amis bohèmes au début de ma vie parisienne.
这是一种有点东方风格的气味,甜甜的,香草味,粉末味,辛辣味,当我一开始在巴黎生活时,我的波西米亚朋友的公寓里弥漫着这股味道。
[德法文化大不同]
Luxe nomade pour vie de bohème ! Le pull rayé à capuche doublée, encolure V, manches longues, poches kangourou, finition large bord côtes.
游牧者的波希米亚生活!戴帽条纹针织衫,V领,长袖,前插袋,宽罗纹边。
Un petit air bohème en hausse cette saison !
这个季节的波希米亚风!
Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.
它是泛指无拘无束,不受世俗约束的一类人或生活习惯, 也可形容艺术风格.
Tendance bohème ! La blouse coton animée de fils argentés, col rond, manches longues ballon, plis nervurés sur poitrine, patte boutons lichettes.
波希米亚风格!带有银线的全棉罩衫,圆领泡泡长袖,胸部打褶,小纽扣。
Apple doit son nom à ces après-midi d'automne "bohèmes", où Jobs, l'étudiant peu assidu, gamberge à l'ombre des pommiers.
无数个秋天懒散的午后,乔布斯就孜孜不倦地坐在这些苹果树下思考。
En Bohème de l'Ouest, la prostitution a été poussée vers la périphérie des villes et le nombre de prostituées des rues a été réduit.
在西波西米亚,卖淫活动被迫进入城镇郊区,街头妓女人数有所减少。
En Bohème de l'Est, il y en a 108, bien que le nombre varie en fonction de la demande.
东波西米亚州共有108名女童/妇女,尽管其数字因需求而波动。
Son incidence est la plus élevée en bohème de l'Ouest, en Moravie du Sud, en bohème du Nord et dans la capitale, Prague.
发生率最高的是西波西米亚、南摩拉维亚和北波西米亚州及首都布拉格市。
Dans les autres régions, elle existe dans certains districts; en Bohème de l'Est, elle est pratiquement absente.
在其他各州,某些县也有卖淫现象;在东波西米亚州,实际上没有这种现象。