" Comme aucune consultation ne peut s'effectuer sans s'identifier sur l'intranet de la police ou de la gendarmerie" le complice est identifié, un gendarme volontaire de 23 ans en poste en Seine-et-Marne, interpellé au même moment qu'Enzo.
“由于没有在警察局或宪兵队内部网上表明自己的身份,就无法进行协商”,共犯被确定,一名驻扎在塞纳-马恩省的 23 岁志愿宪兵,在与恩佐同时。
[La revue de presse 2020年7月合集]
Directrice : Non, envoyez-leur une note par intranet, c’est plus rapide. N’oubliez pas de réserver la salle.
不,用内网给他们发一个通知,这样更快。别忘了预订会议室。
L'entreprise est équipée à un stade avancé de conception assistée par ordinateur de systèmes, de l'International Internet évolué au système sur l'Internet, l'intranet du système.
公司配备有先进的电脑辅助设计系统、国际先进internet 国际互联网系统、intranet系统。
Les fonctionnaires peuvent désormais accéder rapidement aux données budgétaires dont ils ont besoin, en particulier les documents budgétaires, les règlements et règles, les directives relatives à la budgétisation axée sur les résultats, les coûts standard et les codes d'allocation de crédits, les documents pertinents étant mis à leur disposition sur l'intranet.
全联合国系统通过维持某些正式文件的系统信息中心库,以内联网存取和传播相关预算信息的做法有助于迅速取得至关重要的预算信息,包括预算文件、规划文件、条例和规则、成果预算编制指导方针、标准费用、和拨款账户密码等。
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité publie également sur l'intranet des renseignements concernant les impôts et les assurances, qui peuvent être aisément consultés par les fonctionnaires en poste dans les bureaux extérieurs.
总部以外客户也可通过内联网访问方案规划、预算和账务厅的税务和保险网页。
Les améliorations apportées au site intranet se sont traduites par une diminution du nombre de demandes de renseignements faites en personne ou par téléphone puisque l'information la plus à jour est communiquée sans délai et de manière uniforme à tous les intéressés.
内联网站的改进使得亲自前往有关部门或电话询问的次数有所减少,并可经常向所有有关方面迅速传达最新信息。
Les principaux éléments constituant un SGD sont les suivants: i) une base de données, qui est au cœur du SGD et qui est le point de départ pour la communication et la gestion de l'information; ii) trois sites Web différents, notamment un intranet (pour le personnel uniquement), un extranet (lien avec les acteurs touristiques) et un site public sur Internet (site Web réservé au public), qui devrait fournir à chaque groupe de clients potentiels de bonnes informations; iii) du contenu et des graphiques; iv) des statistiques et des informations; et v) un module de commerce électronique.
目的地管理系统的主要组成部分是:(一) 数据库,该数据库是目的地管理系统的核心部分,也是提供和管理所有信息的始发点;(二) 三个不同的网站,其中包括内部网(intranet)(只供员工使用)、外部网(extranet)(链接旅游利益相关方)以及互联网(Internet)(公众网站),它们将为各类潜在客户群提供他们所需要的信息;(三) 内容和图表;(四) 研究数据和信息;以及(五) 一种电子商务模式。
Le système amélioré gère et contrôle l'attribution des locaux de façon plus efficace puisque maintenant les plans et taux d'occupation des locaux sont accessibles aux responsables par l'intermédiaire de l'intranet.
改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。
Afin d'entamer le processus de renforcement du système de communication interne de l'ONU, on a confié à la Bibliothèque la tâche de coordonner la reconfiguration de iSeek, le service intranet de l'Organisation.
达格·哈马舍尔德图书馆承担了协调改进联合国内联网“iSeek”的任务,这是恢复联合国内部通讯系统的活力的第一步。
Ils ont confirmé avoir reçu les déclarations écrites des États Membres, et ont indiqué qu'il serait pratique d'avoir rapidement et facilement accès sur l'intranet de l'Organisation des Nations Unies à des récapitulatifs des questions traitées par la Cinquième Commission présentés de façon structurée.
委员会成员确认已收到会员国的书面意见,并认为,如果能在联合国内部网上迅速而简便地查阅排列井然有序的第五委员会新闻简报,对工作会很方便。
Un projet mené par l'UNESCO à Nabanna (Inde), consacré à la création d'un réseau entre les femmes rurales et la connaissance, recherche, au bénéfice des femmes pauvres, des utilisations novatrices pour les bases de données, les portails intranet et les partenariats fondés sur le Web en langue locale.
在印度纳班纳,一个关于“农村妇女与知识建立联系”的教科文组织项目探讨应如何以当地语文创新使用数据库、内联网门户和以网址为基础的伙伴关系,造福贫穷妇女。
Jusqu'à présent, le PNUD a cité au nombre de ses principales contributions l'appui technique fourni au Bureau de développement de l'île, en particulier dans le domaine de la gestion de l'environnement, l'expansion des réseaux Internet et intranet mis à la disposition du gouvernement territorial, l'achat de matériel de télédétection permettant à Sainte-Hélène de surveiller la pêche côtière dans ses eaux territoriales et l'amélioration de la qualité de l'eau potable sur l'île.
开发计划署提到迄今的重大成就:向该岛的发展处提供技术支助,特别是在环境管理领域内;为领土政府扩展因特网和内联网网络;以及采购遥感设备,使圣赫勒拿能够监测其领水内的离岸捕鱼,以及改进该岛饮用水的质量。
Les sites Internet et intranet de la Bibliothèque seront enrichis et étoffés dans les six langues officielles et ils offriront des possibilités de recherche multilingue.
还将用所有六种正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有多语文检索能力。
L'UNOPS a mis en service sur son intranet un module de formation au système Atlas.
项目厅在内联网上采用了阿特拉斯训练模式。
C'est également par l'intranet que tout le personnel a été informé des modifications apportées au système.
已经通过项目厅内联网向所有工作人员通报了对阿特拉斯系统的修改。
Les principes détaillés et les directives pratiques - qui jusqu'à présent sont consignés dans les manuels - seront maintenus ou révisés et pourront être accessibles par l'intranet de l'UNICEF.
原载于《手册》中的综合政策与程序指导方针将予以保留或修订,并在儿童基金会局域网上公布。
La proportion d'entreprises ayant un intranet est elle aussi un indicateur essentiel compte tenu de l'importance de ce type de réseau pour l'activité commerciale électronique en général.
由于内联网络在电子经营中具有重要作用,拥有内联网的企业比例也是一个核心指标。
Dans les pays en développement, cet indicateur est moins souvent recensé que celui qui concerne l'intranet et lorsqu'il existe des données sur la proportion d'entreprises qui utilisent un extranet, celle-ci est là aussi inférieure à la proportion d'entreprises possédant un intranet.
在发展中国家,这一指标的收集工作远不如对内联网指标的收集,在拥有数据的例子中,拥有外联网的企业比例也低于拥有内联网企业的比例。
En ce qui concerne la recommandation énoncée au paragraphe 610 du rapport du Comité, le Bureau de la gestion des ressources humaines finit actuellement de mettre au point un outil électronique sur l'intranet qui permettra de suivre plus régulièrement la performance des départements et des bureaux au regard de différents indicateurs, notamment ceux ayant trait à la répartition géographique.
关于委员会报告第610段所载建议,目前,人力资源管理厅正在最后完成开发内联网人力资源行动计划支持工具,这将便于更及时地监测各部厅在实现各个指标方面的业绩,包括关于地域分配指标方面的业绩。
Cet intranet regroupe plusieurs éléments : une base centrale comportant des documents relatifs aux programmes de fond, un agenda destiné à simplifier la coordination des colloques et à accéder aisément à la documentation de référence pour préparer ceux-ci, un répertoire complet du personnel comportant les noms des collaborateurs d'ONU-Habitat qui ne travaillent pas au siège, une bibliothèque virtuelle permettant de s'abonner en un instant en ligne à diverses publications dans les domaines de la recherche et de la documentation, et une collection de photographies d'ONU-Habitat qu'il est facile de télécharger en vue de les insérer dans des publications.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
Accessible depuis l'intranet d'ONU-Habitat, ce système permet à tous les collaborateurs d'ONU-Habitat qui travaillent à Nairobi et sur le terrain de consulter le programme de publication.
该系统可经人居署内联网进入,人居署内罗毕和外地所有工作人员都能够了解人居署出版物方案。