En général, vous repérez tout naturellement le développements possible d'une situation, mais aussi des personnes.
总之,你们注意到情况的所有可能发展,还有人的。
[MBTI解析法语版]
Troisièmement, on a pu faire des développements accélérés en empilant les étapes et bénéficier des autorisations d’urgence sanitaire.
第三,我们能够通过叠加步骤和受益于卫生应急授权来进行加速发展。
[聆听自然]
Pardieu, Felton, mon enfant, tu n’as donc pas vu qu’on te prenait pour un novice et qu’on te jouait le premier acte d’une comédie dont nous aurons sans doute le plaisir de suivre tous les développements ?
说真的,我的孩子,你难道没有看出来,人家把你看作少不更事的后生,在给你表演第一幕喜剧,我们也许会愉快地看到这出剧的全部情节呢。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Je n'ai jamais vraiment cessé de travailler sur ma théorie du macro-atome, et les événements récents m'ont inspiré de nouveaux développements : le macro-atome n'est peut-être en réalité qu'un atome ordinaire, mais déployé dans une plus petite dimension.
我一直在建立宏原子的理论,现在受到了启发:宏原子很可能就是普通原子,在低维度的展开。
[《三体》法语版]
Ici sont conçus et testés tous les jouets de la marque, depuis les 1ers prototypes en bois et en mousse jusqu'au modèle final de vente, et avec à chaque fois un objectif: accompagner l'enfant dans ses développements.
该品牌的所有玩具都在这里设计和测试,从第一个木制和泡沫原型到最终的销售模型,每一次都有一个目标:支持孩子的发展。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Il donne 150 millions de dollars à Apple pour entrer dans ses actions et de son côté toujours faire ses petits développements pour les ordinateurs d'Apple.
他向苹果公司捐赠了1.5亿美元,让他参与到自己的行动中,并始终为苹果电脑做小的开发。
[喝茶小哥Romain]
Le Collège compte une cinquantaine de chaires, dont l'objet change en fonction des derniers développements de la science.
学院有大约五十张椅子,其主题根据科学的最新发展而变化。
[法语专八听力听写真题自测(TFS-8)]
Quels sont les développements d’EuroNews ces trois dernières années ?
— EuroNews 过去三年的发展如何?
[法语专四听力听写真题自测(TFS-4)]
À la une également, les derniers développements de m’affaire Skripal, l’ex-espion russe empoisonné à Londres.
同样在头版,我的案件Skripal的最新进展,前俄罗斯间谍在伦敦中毒。
[RFI简易法语听力 2018年4月合集]
Et tout d'abord les derniers développements de la situation au Gabon.
首先是加蓬局势的最新发展。
[RFI简易法语听力 2016年9月合集]
Règlement sur l'essence de milliers de cadeaux d'affaires et de cadeaux à l'industrie le temps de suivre les derniers développements.
常备上千种商务礼品精华,并时刻跟踪礼品行业最新动态。
Venir rendre compte des derniers développements devant la commission compétente est une obligation pour le ministre en charge du dossier.
负责此案的部长,必须前来向主管委员会汇报最新动态。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展的时候很有可能发展成另外一种形式。
Pour une IA à deux développements plus de 80% de sa recherche est cependant dans les technologies liées à ses développements.
对于一个电脑面对两种发展形式,八成的研究可能都是和这些发展有关系。
Ce résumé est complété par une présentation des principaux développements relatifs aux réserves qui se sont produits ces dernières années et dont le Rapporteur spécial a eu connaissance.
作为对情况总结的补充,本报告还介绍特别报告员获悉的近年来有关保留问题的主要发展情况。
Le Comité souhaitera peut-être se pencher sur les nouveaux développements concernant les réunions extraordinaires des conférences des Parties aux conventions sur les produits chimiques et aussi sur les activités des Parties concernant les réglementations nationales et les plans d'évaluation prévus pour les polluants organiques persistants au titre du paragraphe 3 de l'article 3 de la Convention de Stockholm.
委员会或愿讨论与化学品公约缔约方大会特别会议有关的最新情况,以及与《斯德哥尔摩公约》第3条第3款中所描述的新持久性有机污染物的国家管理和评估计划有关的缔约方行动。
Au cours du débat qui a suivi, un représentant, s'exprimant au nom d'une organisation régionale d'intégration économique, a félicité le secrétariat d'avoir articulé le programme de travail et le budget en fonction du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, relevant cependant que ce processus n'était pas toujours aussi transparent qu'il aurait dû l'être; à cet égard, il a demandé que les partenaires soient tenus pleinement informés de tous les développements.
在随后进行的讨论中,代表某区域经济一体化组织发言的一位与会代表对秘书处在为实施中期战略和体制计划制订工作方案和预算方面所开展的工作表示欢迎,但关切地说,有时这一过程本来应该更透明,并呼吁应该让各伙伴全面了解该过程的所有进展情况。
Le Comité s'est félicité des exposés spéciaux présentés au Sous-Comité sur des sujets variés et a noté qu'ils apportaient un contenu technique supplémentaire aux débats de ce dernier, ainsi que des informations utiles et d'actualité sur les nouveaux programmes et développements dans le domaine spatial et des exemples de techniques spatiales.
委员会欢迎在小组委员会就各种议题所作的特别专题介绍,并注意到此类专题介绍为小组委员会的审议工作提供了补充性技术内容,并提供了及时和有益的空间界新方案和新进展的情况和有关空间技术的示例。
En effet, plusieurs orateurs qui m'ont précédée se sont félicités des développements, certes modestes dans certains cas, intervenus depuis la dernière session de notre Commission, dans le cadre du désarmement multilatéral et dans les instances traitant de la maîtrise des armements.
确实,前面有好几位发言者已经指出和欢迎多边裁军和军备控制论坛自本委员会去年开会以来出现的动向,尽管在一些情况下,这些动向并不大。
Les États doivent cependant pouvoir se prononcer tant sur la façon dont certaines règles coutumières peuvent être retranscrites que sur l'utilité de certains développements du droit proposés par la CDI.
然而,各国也应当有机会对某些惯常规则重新抄录的方式,并对国际法委员会提出的某些关于发展此项法律的提议,表示看法。
Le Comité spécial a poursuivi son analyse des développements qui ont pris place dans les territoires non autonomes et a bénéficié, lors de son séminaire régional pour les Caraïbes et de sa session ordinaire en juin, de la participation de représentants de ces territoires, de trois des quatre puissances administrantes, ainsi que d'organisations non gouvernementales et d'experts.
特别委员会继续分析非自治领土的发展情况,并且在加勒比地区研讨会上,以及在6月份召开的常会上,由于有了来自各领土、四个管理国中三个管理国的代表,以及非政府组织和专家等的参加而获益匪浅。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, permettez-moi en premier lieu de remercier M. Michael Williams pour l'exposé qu'il vient de présenter sur la situation et les derniers développements dans la région du Moyen-Orient aux prises avec d'interminables conflits et tensions aux accents chaque jour plus dramatiques.
优素菲先生(阿尔及利亚)(以法语发言):首先,请允许我感谢迈克尔·威廉斯先生就冲突和紧张局势日益加剧的中东地区的局势和最新事态发展通报情况。
Il est évident que de tels développements ne seraient pas à l'avantage des voisins de l'Iraq.
很明显,这些情况不会给伊拉克邻国带来任何好处。
De plus, d'autres développements au sein du Groupe de travail ont influé sur la manière dont le retard devrait être traité dans le projet de convention.
而且,工作组内其他方面的进展对公约草案应当如何处理迟延问题是有影响的。
Les articles représentent l'un des développements les plus importants du droit international de ces dernières décennies.
这些条款代表了近几十年来国际法方面最重要的发展成果之一。
La caractéristique essentielle de la situation de postconflit réside dans l'affaiblissement des ressorts de la gouvernance nationale par l'amenuisement de sa capacité d'avoir prise sur les développements qui déterminent l'évolution du pays.
冲突后局势的主要特征是国家治理遭到削弱,而且国家控制可能决定一国前进方向的事态发展的能力减弱。
Au vu des progrès considérables des discussions menées entre l'Organisation et le PNUD, le groupe consultatif informel a considéré qu'une seconde série de consultations avec les groupes régionaux pourrait aider à améliorer et approfondir la compréhension des récents développements et à mieux appréhender les points fondamentaux de l'accord prévu.
鉴于同开发计划署的讨论上取得巨大进展,非正式咨询小组认为,举行第二轮区域组磋商可进一步有助于正确深入地认识最新动态,同时对计划签订的协定的具体实质内容取得必要的了解。
Les travaux sur un réacteur de pointe à eau lourde, d'une puissance électrique de 300 mégawatts, une technologie de démonstration pour l'utilisation de thorium, y compris d'importants développements dans le cycle du combustible thorium, progressent de façon satisfaisante.
瓦电驱动重水反应堆工程作为包括钍燃料循环若干重要发展在内的钍矿利用技术示范进展得十分顺利。
On y trouvera une évaluation des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs définis dans les rapports précédents, un examen des développements intervenus pendant la période considérée et mon appréciation de la mise en œuvre du mandat dans les domaines les plus importants.
按照常规,报告评价前次报告所列目标的实现情况,审查报告期间的发展,评估较重大领域里任务的执行情况。
À la lumière de ces malheureux développements, l'Organisation devrait examiner l'essence de son autorité et l'étendue de son pouvoir lorsqu'ils sont défiés de la sorte.
根据这些不祥的事态发展,本组织在面临此类挑战时必须审慎检查其权力的本质和职权的范畴。