词序
更多
查询
词典释义:
correspondre
时间: 2023-09-18 23:46:35
常用词TEF/TCF专四
[kɔrεspɔ̃dr]

v. t. indir. (+ à) 符合, 适合, 和…符, 和 …一致 …, …对应:v. i. 1. 通信:2. 通, 连:3. (在学术 或商业上)有来往, 有联系4. (交通工具)衔接:常见用法

词典释义


v. t. indir. (+ à)
符合, 适合, 和…符, 和 …一致 …对应:
correspondre aux lois objectives 符合客观规律
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'avait dit. 这个消息和别人对我讲




v. i.
1. 通信:
correspondre avec des amis 和朋友们通信

2. 通, 连:
Ces deux pièces correspondent. 这两间房间是

3. (在学术 或商业上)有来往, 有联系
4. (交通工具)衔接:

Ce train correspond avec l'express Paris-Bordeaux. 这趟车衔接巴黎至波尔多快车。

常见用法
correspondre avec qqn某人通信

近义、反义、派生词
助记:
cor共,同,合+re复原+spond允诺+re动词后缀

词根:
spond, spons, épond, épons 允诺

派生:
  • correspondant, e   a. 符合,适合,一致;n. 通信者;通(电)话者;(驻外地或外国)记者,通讯员
  • correspondance   n.f. 符合,一致,适合,符,,对应;通信联系;(交通工具间)衔接,联运

名词变化:
correspondance
形容词变化:
correspondant, correspondante
近义词:
cadrer,  convenir,  coïncider,  concorder,  égaler,  équivaloir,  ressembler,  s'accorder,  s'harmoniser,  écrire,  répondre,  se rapporter,  recouper,  accorder,  communiquer,  coller,  commander,  relation,  accorder à,  adapter à

se correspondre: converger,  coïncider,  concorder,  harmoniser,  

义词:
différer,  s'opposer,  détonner,  hurler,  jurer,  dépasser,  opposer,  dépassé,  opposé
联想词
convenir Ⅰ 约定,商妥; ressembler 和……像,和……似; refléter 映出,射,照; indiquer 指明,指示; situer 确定位置; varier 使多样化; adapter 使适应,使适合; représenter 表示,表现; permettre 允许,准许,许可; répondre 回答,答复; provenir 起源于,来源于;
当代法汉科技词典

correspondre à vt.  . . .

短语搭配

la pédale qui correspond au frein刹车踏板

correspondre à与. . . 相符

les muscles qui correspondent à l'index连着食指的肌肉

correspondre avec qqn与某人通信

unité de mesure qui correspond à 100 000 unités十万

Ce qui me chiffonne, c'est que certains détails ne correspondent pas exactement aux prévisions.使我担忧的是某些具体细节和预先估计的情况并不完全吻合。

Ces deux pièces correspondent.这两间房间是相通的。

correspondre avec des amis和朋友们通信

correspondre directement avec qn直接和某人通信

correspondre aux lois objectives符合客观规律

原声例句

À quoi correspondent les couleurs de ceintures ?

腰带的颜色代表什么?

[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]

Peut-être que ce bazar correspond un peu à mon intérieur un peu fou parce que ça ne se voit peut-être pas, mais il y a peut-être une chose qui est le lead dans ma vie, c'est la fantaisie.

也许这种混乱与我疯狂的内心有些契合,因为它可能看不见,但也许有一样东西是我生活的主导,那就是幻想。

[Une Fille, Un Style]

Depuis son célèbre sketch, quand un Français essaie d'imiter les Belges, il fait toujours cet accent qui ne correspond pas du tout à la réalité.

自从其著名短剧上演以来,每当法国人试着模仿比利时人时,他总是会用上这个与现实不符的口音。

[innerFrench]

Donc peut-être que ça correspond pas à vos idées et que ça va un peu vous énerver.

所以也许这不符合你们的观点,或许这会使你们感到生气。

[innerFrench]

Ça correspond à environ 60 heures de cours de français.

这相当于60个小时左右的法语课程。

[innerFrench]

Je te laisse regarder sur Internet si tu veux à quoi correspond chaque fromage, moi je vais continuer.

如果愿意的话你可以去网上搜一搜,了解每种奶酪究竟是什么样的,我就继续往下讲了。

[Pierre 口语训练教室(试听)]

Personne ne correspond aux types canoniques MBTI, ou c'est vraiment très rare.

没有人完全符合MBTI,或者很少。

[MBTI解析法语版]

Les caractéristiques que j'ai décrites au début correspondent en grande partie à cette première fonction.

我开头描述的性格特点很大程度上符合这第一功能。

[MBTI解析法语版]

Notre comportement correspond rarement à 100% à un type de personnalité.

我们的行为很少百分百符合性格。

[MBTI解析法语版]

La façon dont vous apprenez n'est pas forcément celle qui correspond à tout le monde.

你的学习方式不一定适合所有人。

[French mornings with Elisa]

例句库

Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.

这个消息和别人告诉我的相符

Cette pièce correspond à la salle de réunion.

这间房和会议室相通

Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.

这趟列车衔接巴黎到波尔多的快车。

Peut décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats.

能用简单的方式描述他的组成,他的环境,提及一些有关贴近自己需求的主题。

Ce qu'il considère comme caché correspond chez moi à ce qui est inconscient, et nous avons en commun la tendance à ne pas laisser subsister le hasard comme tel, mais à l'interpréter.

他视为暗藏的等同我所视为无意识的, 而且我们两个人有同一的倾向, 我们不要接受偶然性本身而是解释它。

Les secrets des produits naturels pour les femmes correspondent alors sans aucun doute et à nos valeurs: pureté essentielle, bienfaits et protection.

秘密的天然产物为妇女然后毫无疑问和我们的价值观:纯粹的基本福利和保障。

Dès réception du chèque spécial du Trésor, le Comptable des Impôts ou le Receveur des Douanes délivre une quittance correspondent au montant du chèque spécial du Trésor émis en faveur du bénéficiaire.

收到国库特别支票之后,税务局会计或海关收税员根据这些签发给受益人的支票金额开具收据。

Sur la cheminée, unependule électrique correspondait avec la pendule de la chambre à coucher dePhileas Fogg, et les deux appareils battaient au même instant, la même seconde.

壁炉上面有个电挂钟,它跟福克先生卧室里的挂钟了钟点。两个钟准确地同时敲响,一秒钟也不差。

Il avait l’habitude de travailler avec le même revendeur depuis des années et ne souhaitait pas en changer, même si ce dernier, à mon avis, ne correspondait plus à ses attentes.

他习惯了和一个零售商你建的合作,不希望改变。即使这是最后的。以我的观点,没有人能符合他的要求。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

L'entreprise devra correspondre le type boisson alcoolisée de vin de raisin d'importation examinera et prépare le rapport d'examen par le bureau national d'inspection des produits.

企业需将所对应的进口葡萄酒样酒由国家商检总局检验并出具检验报告。

Pour toute langue, le mot est la plus petite unité qui corresponde à un sens.C'est aussi, dans l'écriture, l'unité libre minimale.

对于任何一门语言来说,单词是承载一定含义的最小单位,也是自由书写的最小基本单位。

Ces experts estiment que les sommes annoncées ne correspondent pas aux chiffres réels, qui pourraient être de l"ordre de 70 milliards de dollars l"an.

专家们的估算表明中国宣称的军费和实际不符,中国一年的实际军费可能约为700亿美元。

Le terme du prêt correspond à la période pendant laquelle les options que vous avez choisies et acceptées, comme par exemple le taux d’intérêt, demeurent en vigueur.

按揭期限选择和确定选项的时间长度,这些选项包括利率等。

Kagemusha nous parle du 16eme siècle, période riche en contrastes et en changements, qui correspond un peu à l'époque de Shakespeare en Occident.

影子武士向我们讲述了一个十六世纪的故事,那个充满战火、变乱的时代,大致相当于西方莎士比亚的时代。

On ne sait combien de bourgs millénaires existent ainsi aux alentours de Suzhou, encore moins lequel correspond au pays des rivières des rêves.

或许一时很难说得清在苏州的周边有多少这样的千年古镇,又有哪一个小镇梦里的水乡?

L'affinage correspond à une période pendant laquelle l'huître est ramenée de pleine mer pour finir sa croissance dans un milieu protégé que l'on appelle une claire.

精养在这一段时间内,牡蛎从外海捞回后,其最后的成长过程是在一个受保护的环境,即称为牡蛎养殖场的地方结束的。

Non malheureusement, mais je corresponds beaucoup sur Internet avec des Américains et surtout des Canadiens, et je projette de me rendre bientôt dans ces pays. »

不幸的,没有,但我和美国甚至在加拿大的网友联系很深,我打算去这些国家。

Par exemple l’image de Dominique Strauss-Kahn menotté, cela correspond au droit qu’a tout Américain de connaître la procédure judiciaire en cours.

比如多米尼克·斯特劳斯-卡恩带着手铐的图片公布,完全符合所有美国人所熟知的法律程序。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

法法词典

correspondre verbe transitif indirect

  • 1. être en conformité avec (quelque chose)

    correspondre aux canons de la beauté

  • 2. être en rapport avec (quelque chose)

    un engagement qui correspond à un idéal

  • 3. être en accord avec (ce qui est attendu)

    un poste qui correspond mieux à ses ambitions

  • 4. être lié à (quelque chose)

    à chaque réponse correspond un numéro

  • 5. être l'équivalent de (quelque chose) Synonyme: équivaloir

    cela correspondrait à un renoncement

  • 6. être révélateur de (quelque chose)

    des troubles qui correspondent à autre chose qu'à un simple mécontentement

  • 7. être représentatif de (quelqu'un) Synonyme: ressembler

    il veut donner de lui une image qui lui corresponde

  • 8. assurer la liaison (avec un moyen de transport)

    l'autorail correspond avec le TGV de midi

correspondre verbe intransitif

  • 1. être en relation épistolaire (avec quelqu'un)

    elles ont correspondu toute leur vie

  • 2. être en communication Synonyme: communiquer

    la cuisine et le couloir correspondent

se correspondre verbe pronominal réciproque

  • 1. être en harmonie (de caractère) (familier) Synonyme: se convenir

    ils se correspondent parfaitement, ils sont faits l'un pour l'autre

  • 2. être en communication [Remarque d'usage: on emploie aussi bien l'intransitif] Synonyme: communiquer

    grâce au couloir, toutes les pièces se correspondent

  • 3. être en rapport d'équivalence (avec quelque chose) Synonyme: coïncider Synonyme: se recouper

    leurs théories se correspondent

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座