Ensuite elles vont aux rayons des fruits, du pain et de la pâtisserie.
然后她们又去了水果、面包和糕点柜台。
[北外法语 Le français 第二册]
Sur les rayons, la plupart des produits sont déjà enveloppés dans des sacs en plastique.
在柜台那里,大部分的商品已经被塑料袋包装好了。
[简明法语教程(上)]
Et plus les rayons arrivent à l'oblique, moins ils sont chauds et lumineux.
光线越是倾斜到达地球,它就越冷越暗。
[基础法语小知识]
Sans y songer il vit s’éteindre, l’un après l’autre, tous les rayons du crépuscule.
他怔怔的,看着黄昏的光线一道道地消失。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Si on liait les rayons avec des cordes ?
“如果我们用绳子把那两条轮辐绑起来呢?”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Sacs, vaisselle jetable, cotons-tiges, touillettes et pailles en plastique sont d’ores et déjà bannis des rayons des magasins.
塑料袋、一次性餐具、棉签、搅拌器和塑料吸管已经禁止在商店货架上出售。
[Conso Mag]
Cela vaut aussi pour les ultraviolets, ces rayons qui causent les coups de soleil.
紫外线也是如此,紫外线会导致晒伤。
[Vraiment Top]
Ils se recroquevillèrent dans l'obscurité et regardèrent la chose apparaître à la lueur d'une fenêtre que traversait un rayon de lune.
他们赶紧退缩到暗处,注视着它慢慢走进一片月光。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Le soleil versa ses rayons à flots dans le cratère. Chaque monticule, chaque roc, chaque pierre, chaque aspérité eut part à sa lumineuse effluve et projeta instantanément son ombre sur le sol.
大量的阳光照耀着陷口每一个小丘陵、每一块岩石、每一块石头,每一件粗糙的东西都分享着和蔼的阳光,而且立刻把影子投射在大地上。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Après les avoir remplis d’eau et rendu leurs bords adhérents au moyen d’un peu de glaise, il s’était ainsi fabriqué une véritable lentille, qui, concentrant les rayons solaires sur une mousse bien sèche, en avait déterminé la combustion.
工程师用一点土把两片玻璃的边缘粘上,中间灌了水,就做成一个正式的放大镜了。它把太阳光聚在干燥的地苔上,不久地苔就燃烧起来。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
J'ai vu un rayon de soleil.
我看到了一道光线。
Le rayon de soleil passe par la fenêtre.
一缕阳光照进窗户。
Il travaille dans le rayon des vêtements.
他在服装部上班。
Au rayon des produits laitiers, elles choisissent du beurre, du fromage et du lait.
在奶牛场,他们选择黄油,奶酪和牛奶。
Le soleil darde ses rayons.
阳光四射。
Où est le rayon des cosmétiques ( des produits de beauté) ?
化妆品的柜台在哪里呢?
Le soleil lance des rayons.
太阳放射光芒。
Le dernier rayon de la bibliothèque est hors de ma portée.
书架的最上面一格, 我够不着。
Le rayon de six fois plus céder: diamètre extérieur supérieur de câbles.
6倍电缆外径。
Pardon,où se trouve le rayon des chaussures et des chapeaux?
对不起,请问鞋帽柜台在哪?
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.
我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。
Rayon Co., Ltd est située dans le ciel bleu et belle rivière Yiwu, de commerce international de la ville 1 km, le trafic est pratique.
蓝天粘胶制品有限公司位于美丽的义乌江畔,距国际商贸城1公里,交通十分便利。
Il en connaît un rayon.
(在这方面)他很懂行。
La lune a dégagé son disque de la masse des nuages, et caresse avec ses pâles rayons cette douce figure d'adolescent.
月亮从云中露出圆轮,苍白的光线轻抚着少年柔嫩的脸庞。
Factory a été créée en 1995, spécialisée dans la production d'une variété de spécifications de l'enfant transport, les bicyclettes, les voitures électriques rayons, et le soudage voiture anneau.
本厂成立于1995年,专业生产各种规格的童车、自行车、电动车辐条,及焊接车圈。
Il y a quatre rayons dans cette armoire.
这个柜子有四格。
Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !
点燃那凌乱天空坠下的点点衰光!
D'autorité, il prit un livre sur les rayons de la bibliothèque.
他擅自在图书馆的书架上拿了一本书。