词序
更多
查询
词典释义:
gommer
时间: 2023-09-08 09:42:39
[gɔme]

v. t. 1. 涂树胶:2. 掺树胶:3. 用橡皮擦去:常见用法

词典释义

v. t.
1. 涂树胶:
gommer de la toile 给布上胶

2. 掺树胶:
gommer une couleur 把树胶掺生育颜

3. 用橡皮擦去:
gommer un mot 用橡皮擦去一个字

常见用法
une crème pour gommer les rides一种能去除皱纹的面霜

近义、反义、派生词
近义词:
effacer,  enlever,  retrancher,  ôter,  couvrir,  atténuer,  estomper,  gazer,  supprimer
反义词:
dégommer,  écrire
联想词
effacer 擦去,去掉; occulter 隐藏; masquer 替……戴假面具,替……戴面罩; lisser 使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光; atténuer 减轻,减弱,缓和; corriger 改正,纠正; accentuer 强,加重; brouiller 弄乱,弄混; adoucir 使柔和; minimiser 使减缩到最小,使到最低限度; retravailler 返工;
短语搭配

une crème pour gommer les rides一种能去除皱纹的面霜

enveloppe gommée带胶水的信封

eau gommée胶水

enveloppe gommée封口涂胶水的信封

effacer un trait de crayon en le gommant用橡皮擦掉铅笔线条

gommer un mot用橡皮擦去一个字

gommer une couleur把树胶掺入颜料

gommer la réalité抹煞事实

gommer certains détails抹去某些细节

gommer de la toile给布上胶

原声例句

Gédéon Spilett rédigea donc une notice succincte qui fut mise dans un sac de forte toile gommée, avec prière instante, à quiconque la trouverait, de la faire parvenir aux bureaux du New-York Herald.

于是吉丁-史佩莱写了一篇简单的报道放在一个一点不透水的口袋里,袋上写了几句话,恳切拜托捡到的人把它寄给《纽约先驱报》。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Quand la technologie se met au service de la beauté. Des LED, des ondes associées à un sérum pour gommer les rides ou effacer les rougeurs, voilà la promesse de ce nouvel objet.

当技术为美服务时。LED,与精华素相关的波,以消除皱纹或擦除发红,这是这个新物体的承诺。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Alors maintenant ce qu’on va faire, c’est qu’on va gommer un peu les traits qui sont en trop, d’accord ?

所以现在我们要做的是,我们要抹去一点点太多的特征,好吗?

[TV5每周精选(视频版)2022年合集]

Elle éviterait aussi aux employés de subir les reprogrammations -car on leur enseigne déjà à gommer leur différence.

它还会阻止员工进行重新编程——因为他们已经被教导要消除他们的差异。

[La revue de presse 2022年9月合集]

Il écrit ce livre destiné tout autant à témoigner sur l’exil de l’empereur déchu qu’à donner de lui une image idéalisée, à gommer l’image de l’empereur tyrannique pour lui substituer celle du révolutionnaire utopique et visionnaire.

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

例句库

C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.

如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。

Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.

你也可以在唇部涂抹上糖或盐来回摩擦以便去除污垢。

Question deux : ce « si », j’ai oublié de le gommer à l’époque. Comme j’ai étudié le français en anglais, je ne comprends pas ce que vous dites. Pourriez-vous expliquer en anglais ? sans commentaire

呢个Si ﹐我当日唔记得除佢。因为我系用英文学法文嘅﹐所以唔明白你嘅意思。你可唔可以用英文解释﹖ 你漏写咗个‘删’字。

En regardant vers l'avenir, nous devrions renouveler notre attachement aux négociations sur un traité sur les matières fissiles, répéter qu'un traité efficace et crédible doit comporter des objectifs de désarmement et de non-prolifération, traiter de la question de la production passée et future des matières fissiles, gommer les divergences sur la question de la vérification, continuer de garantir que les matières fissiles sont physiquement sécurisées et, enfin, étudier des mesures propres à instaurer la confiance.

展望未来,我们应重申就裂变材料条约进行谈判的承诺;重申一个有效可信的条约必须把裁军和不扩散都作为目标;解决过去生产的裂变材料和裂变材料未来生产的问题;找到在核查问题上缩小分歧的途径;继续确保裂变材料的实物安全;最后,要探索建立信心的措施。

Elle a aussi révélé que plus de 60 bureaux de pays du PNUD cherchaient, en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), à gommer les inégalités liées au genre.

它还表明,开发计划署的60多个国家办事处正在与联合国妇女发展基金(妇发基金)协作,消除两性差距。

Par cette méthode, on s'efforce de gommer les frontières entre secours d'urgence et aide au développement.

这一方针有利于打破应急救济和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,使联合国各机构在其中能够相互协作,利用共同甚至联合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。

Alors qu'elle appréciait que la recommandation 191 ait pour intention d'amener les conséquences de la réserve de propriété et de la sûreté relative au crédit-bail plus près d'un résultat réel dans un système ayant adopté une approche fonctionnelle, la façon dont cet objectif avait été exprimé semblait gommer toute les différences entre les approches unitaire et non unitaire, dans la forme comme dans le fond.

她理解建议191的目的是使保留所有权和金融租赁担保的结果接近于采用功能处理法的制度下的有效结果,但表述这种目的的方式似乎是消除了统一处理法和非统一处理法之间的差异,不管是在形式上还是在实质内容上。

Comme je l'ai dit durant la Conférence de facilitation de l'entrée en vigueur de ce traité, il y a deux semaines, une pleine et effective mise en vigueur représenterait une mesure importante dans la voie du désarmement nucléaire, de même qu'elle contribuerait à gommer les déséquilibres du TNP.

正如我两个星期之前在促进《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)生效会议上申明的那样,全面有效的执行将是朝着核裁军迈出的重要一步,因为这将有助于平衡不扩散条约固有的不对称。

Premièrement, nous sommes en train de gommer les limites, qui étaient déjà floues, entre les paragraphes 2 et 3 de l'Article 27 et, de manière plus générale, entre le Chapitre V et les Chapitres VI et VII de la Charte.

第一,使《宪章》第二十七条第二和第三款——更笼统地说,第五章——与第七至第八章之间本来就有些不明确的界限变得更加模糊。

Les inégalités entre monde rural et monde urbain dans l'accès aux services de santé génésique doivent être gommées.

提供生殖健康服务方面的城乡差距必须克服。

Il s'agit d'un cadre qui engage tous les partenaires sociopolitiques nationaux et internationaux à contribuer au renforcement de la paix retrouvée, et faire en sorte que les résurgences des crises sanglantes soient gommées à jamais.

通过这一框架,所有国家和国际社会政治伙伴都将为促进恢复和平和确保致命危机重新爆发将成为历史作出贡献。

Les États Membres devraient jouer un rôle actif dans cet effort de détermination des prestations de l'assurance maladie afin d'harmoniser les différents régimes, de gommer les disparités et de maîtriser les dépenses.

在这一努力中,成员国应在确定医疗保险福利方面发挥积极作用,以便确保各种医疗保险方案之间的统一,限制差异并确保在医疗保险支出方面节省。

La grossesse étant biologiquement réservée à un sexe, tout en étant le résultat de l'interaction des deux, la Rapporteuse spéciale estime que le fait de gommer la grossesse de l'école (en n'intégrant pas l'éducation sexuelle dans les programmes d'études et en renvoyant les élèves qui sont enceintes) prive les enfants et les jeunes des deux sexes d'une partie essentielle de leur éducation.

由于从生物学上说妊娠是由女性单方面承受、但却是由两性交合形成的,特别报告员认为,勒令怀孕女童退学(不施行性教育却在怀孕以后勒令她退学)的措施使得儿童和青年不能得到他们所受教育中至关重要的一部分。

Au Liban, au Maroc et en Tunisie, pays qui avaient atteint la plupart des objectifs, les bilans d'étape permettaient de procéder aux ajustements nécessaires pour gommer les disparités, renforcer les mesures prises et en adopter de nouvelles et développer les activités de sensibilisation.

黎巴嫩、摩洛哥和突尼斯已实现大部分目标,在这些国家里通过中期审查作出了必要的调整,以解决存在的各种差异、加强和选择适当的行动以及展开宣传运动。

Gommer la distinction entre armes classiques et armes nucléaires non stratégiques aurait pour effet d'abaisser le seuil à partir duquel les armes nucléaires pourraient être employées.

如果使常规武器和非战略性核武器的界线模糊,则会降低防止使用核武器门槛。

Tout en se félicitant des efforts considérables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, notamment les mesures visant à gommer les importantes disparités régionales et urbaines en matière de soins de santé, le Comité reste préoccupé par le fait que les dépenses annuelles par habitant en matière de santé publique ont baissé ces dernières années, en dépit de la croissance du PIB.

委员会欢迎缔约国在保健方面作了大量努力,其中包括为解决地区间和各城市间保健服务方面的严重差异采取了措施,但仍然关注,近年来,尽管该国人均生产总值有所上升,但公共卫生方面的人均年度开支却在缩减。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,以消除性别定型观念。

Enfin, le gouvernement critiquait le fait que le projet de loi prévoyait de revoir les livres scolaires afin d'en éliminer tous les stéréotypes relatifs au caractère masculin et féminin des rôles des femmes et des hommes, disant que ce serait gommer les différences entre le rôle social des femmes et celui des hommes.

除此之外,波兰政府还对这一法律提案提出了批评,并敦促核查教科书,以消除其中的一切男女角色定型,并称这种角色定型会抹杀男女社会角色的差别。

La Décennie correspond à l'engagement politique qu'ont pris des gouvernements pour gommer les différences au niveau des résultats clefs du développement économique et améliorer les conditions de vie des Roms par la mise en œuvre de réformes et de programmes politiques.

该方案是政府的一项政治承诺,即通过政治改革和方案消除经济发展及改善罗姆人生活条件的主要成果方面的差异。

Deuxièmement, il faut adopter un mode de croissance favorable aux pauvres, qui leur permette de prendre une part active à l'activité économique et d'en tirer profit - en gommant les disparités géographiques et le fossé entre populations rurales et populations urbaines, notamment.

第二,应该采取一种有利于穷人的增长方式,使他们可以积极参加经济活动并从中获得好处,消除地理上的不平衡,尤其是农村人口和城市人口之间的鸿沟。

法法词典

gommer verbe transitif

  • 1. effacer (des traces écrites ou des taches) au moyen d'une gomme

    gommer du crayon

  • 2. rendre moins visible ou invisible Synonyme: effacer Synonyme: estomper

    gommer les ridules

  • 3. nettoyer (la peau) de ses cellules mortes avec un produit abrasif

    gommer la peau délicatement

  • 4. enduire avec de la gomme adhésive

    gommer du papier

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的