Pourtant, les deux instituts rivaliseront encore férocement dans leur recherche avant que la Première Guerre mondiale n'engendre une nouvelle ère de la médecine et de la recherche.
不,在第一次世界大战迎来医学和研究的新时代之前,这两家研究所还将继续激烈竞争。
[德法文化大不同]
Une bonne part des socialistes est au contraire ultra-républicaine, mais férocement anti-cléricale.
相反,很大一部分社会主义者是极端共和主义者,但强烈反对教权。
[硬核历史冷知识]
Les bouches s'ouvraient et se fermaient sans cesse, avalaient, mastiquaient, engloutissaient férocement.
几张嘴不住地张开来又合拢去,吞着,嚼着,如狼似虎地消纳着。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Si tu donnes la bonne réponse, je te laisserai passer, si ta réponse est mauvaise, je t'attaquerai férocement.
一次猜中——我就让你过去。没猜中——我就会扑上去。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Son tronc s'était penché en avant et ses branches noueuses martelaient férocement la voiture.
它的树干弯成弓状,多节的树枝狠揍着车身上它能够到的每一块地方。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Une décision qui a fait lever plus d'un sourcil au ministère de la Magie, compte tenu de la tendance bien connue de Maugrey à attaquer férocement quiconque a le malheur de faire un mouvement un peu brusque en sa présence.
这项决定令魔法部的许多人大为吃惊。穆迪是一个臭名昭著的凶神恶煞,以前当过傲罗,众所周知,只要有人在他面前突然移动,他就会发起攻击。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
La poitrine de Luo Ji fut alors férocement cognée par l’homme au marteau qui l’envoya visage contre terre et, avant même que son corps n’entre en contact avec le gazon, il avait déjà perdu connaissance.
果然,罗辑的胸口像被那个男人猛砸了一锤,巨大的冲击力使他仰面倒地,甚至在身体接触草地之前,他已经失去了知觉。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Stupéfaits, ils virent le petit chevalier tirer son épée et la brandir férocement en sautillant d'un air rageur.
他们惊讶地看到这位小骑士从鞘中拔出剑,开始猛烈地挥舞起来,并因狂怒而上下跳跃。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
De la plage bondé de touriste jusqu'à la plage déserte, en passant par les plages rocheuses ou l'on peut regarder les vagues s'échouer férocement.
从游客拥挤的海滩到荒凉的海滩,经过岩石海滩,在那里您可以观看海浪猛烈地搁浅。
[法语纪录片]
C'est aussi celui d'Alexandre Lapine, le militaire en charge des opérations autour de Lyman a été férocement critiqué par le dirigeant tchétchène le week-end dernier sur sa chaîne telegram, Ramzan Kadyrov l'avait notamment qualifié, je cite, « d'incapable » .
也是亚历山大·拉平的,负责莱曼周边行动的士兵上周末在他的电报频道上受到车臣领导人的猛烈批评,拉姆赞·卡德罗夫特别给他打电话,我引用,“无法”。
[RFI简易法语听力 2022年10月合集]
Cakobau, homme férocement ambitieux, devint le chef de Bau, petite île d'une grande importance stratégique au large de Viti Levu.
雄性勃勃的Cakobau成为巴乌岛首领。 巴乌岛是维提岛海岸外的小岛,但战略地位很重要。
Leurs secteurs économiques primaires sont l'agriculture et les textiles qui sont précisément les domaines que plusieurs pays industrialisés défendent férocement.
它们的主要经济部门是农业和纺织,而这正是许多工业化国家顽固保护的领域。