Souvent aussi nous allions nous abriter, pêle-mêle avec les saints et les patriarches de pierre sous le porche de Saint-André-des-Champs.
我们还经常慌慌张张地跑到圣安德烈教堂的门廊下同圣徒和长老们的石雕塑像在一起避雨。
[追忆似水年华第一卷]
Oui, mais Dieu n’a pas permis que notre père succombât, comme il n’a pas permis qu’Abraham sacrifiât son fils. Au patriarche, comme à nous, il a envoyé un ange qui a coupé à moitié chemin les ailes de la Mort.
“是的,但上帝没有让我们的父亲去死呀,正如他不许亚伯拉罕献出他的儿子一样。上帝对那位老人,象对我们一样,派了一位天使来捉住了死神的翅膀。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ces patriarches de la forêt zélandaise mesuraient jusqu’à cinquante pieds de circonférence, et les bras réunis de tous les voyageurs ne pouvaient pas entourer leur tronc gigantesque.
那些新西兰森林的族长——最大的树,有17米粗,全体旅客张开胳臂连起来也合抱不过来。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Mais suffisamment pour que ils se moquent ils s'épanouissent jamais quoi. Véritable patriarche, victor hugo a inventé un mot pour faire référence à sa famille, qu'il aime parfois avec maladresse, le goum.
但足以让他们笑, 他们从来没有蓬勃发展什么。作为一个真正的族长,维克多·胡戈发明了一个词来指代他的家人,他有时笨拙地爱着这个口香糖。
[Secrets d'Histoire]
Il était assez rebelle pour l'époque et c'est vraiment un petit peu le " patriarche" de la musique française, un petit peu ancienne, il est vraiment extraordinaire, un talent extraordinaire : Georges Brassens.
他当时相当叛逆,他真的有点法国音乐的“族长”,有点老了,他真的很不平凡,一个非凡的人才:乔治·布拉森斯。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Elles ne sont même pas des refuges sûrs pour les civils. Il y a deux mois, le pape François avait appelé le patriarche de Moscou mais la vidéoconférence entre les deux religieux n'a abouti à aucun résultat.
它们甚至不是平民的避风港。两个月前,教宗方济各打电话给莫斯科宗主教,但两位神职人员之间的视频会议没有取得任何结果。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Kirill, le patriarche de Moscou, a placé l'Eglise orthodoxe au service de l'Etat. Il a fait construire sur les hauteurs de Moscou une immense cathédrale dédiée aux forces armées.
莫斯科宗主教基里尔(Kirill)将东正教会置于国家服务之下。他在莫斯科的高地上建造了一座巨大的大教堂,专门用于武装部队。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
La montre du patriarche, qui vaut 30.000 dollars, a été effacée. Mais le photomontage fait rire car le reflet de la montre est encore bien visible sur la table.
族长的手表价值3万美元,已被抹去。但是照片蒙太奇让你发笑,因为手表的反射在桌子上仍然清晰可见。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Il a même déclaré que V.Poutine était un " miracle de Dieu" . Mais le parcours du patriarche, âgé de 75 ans, n'est pas sans zones d'ombre.
他甚至说V.Putin是“上帝的奇迹”。但这位75岁的族长的旅程并非没有灰色地带。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Au sommet, le patriarche, entouré de conseillers, de comptables et de juristes.
在最高层,族长被顾问,会计师和律师包围。
[Pour La Petite Histoire]
Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.
无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民和僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
Un nouveau protocole d'accord (prévoyant la mise en place d'un comité de cinq membres chargé de gérer le processus de reconstruction) a été signé entre le Patriarche et le Gouvernement.
教长和政府签署了一项新的备忘录(包括管理重建过程的一个5人委员会)。
Les visites en Autriche des patriarches de l'Église orthodoxe et de l'Église orthodoxe orientale apportent une importante contribution au dialogue entre les religions.
组织正教和东正教教会教长们访问维也纳是对宗教间对话的一个重要贡献。
La majorité des Tchèques voit dans le mode de vie et la culture des Roms des éléments irréconciliables avec la culture de la majorité (une certaine persistance du nomadisme; un mode de vie traditionnel où la communauté, sous l'autorité d'un patriarche, prime sur l'individu; le mariage précoce des enfants; le statut des filles et des femmes qui ne sont pas scolarisées et qui sont destinées avant tout au mariage).
对于大多数捷克人来说,他们认为罗姆人的生活方式与文化是无法与多数人文化调和起来的(一定程度的游动生活方式持续存在;族长的权力大于任何个人的传统生活方式;罗姆人儿童早婚;没有受过正式教育、只等婚嫁的女童和妇女的地位)。
Il nous a quittés, mais nous a légué la dignité de l'indépendance, les vertus de la coexistence pacifique et la sagesse d'un grand patriarche.
我们失去了他,可我们从他身上继承了独立的尊严、和平共处的美德和大族长的智慧。
L'unité nationale de l'Égypte et l'attachement du Gouvernement et de la population à la tolérance religieuse sont incontestables, comme l'a confirmé à plusieurs reprises le patriarche copte, le pape Chenouda III.
埃及的国家统一及其政府和人民对宗教容忍的承诺是无懈可击的,这一点已多次得到科普特教教长谢努达主教三世的确认。
Si le Gouvernement turc considère le Patriarcat comme une institution turque et se réserve le droit de s'immiscer dans des domaines comme l'élection du Patriarche et le recrutement et la formation du clergé, il n'en refuse pas moins de lui reconnaître la personnalité morale, compromettant ainsi sa survie.
虽然土耳其政府认为该辖区是土耳其的一个机构,保留干涉牧首选举或牧师征聘或培训等事项的权利,但是,它却不让牧首辖区享有法律实体的资格,从而影响了它的生存。
S. S. le pape Jean-Paul II et d'autres personnalités religieuses, y compris notre propre patriarche Barthélemy, ont contribué à la spiritualité et à l'universalité de ce projet qui vise à encourager la compréhension entre les différentes cultures et religions.
教皇保罗二世工作和其他精神领导人,包括我们巴索罗谬大主教对这一项目的精神性和普遍性作出了贡献,这一项目的目的在于加强各种文化宗教之间的谅解。
Le Patriarche arménien a, en premier lieu, souligné que ses fidèles bénéficient de leur liberté de religion et de culte sans ingérence des autorités.
亚美尼亚牧首首先强调他的信徒享有宗教和祈祷的自由,不受当局干预。
Le Patriarche a rappelé qu'à l'instar des autres minorités le Patriarcat arménien n'a pas le statut de personne morale.
牧首提及,同其他少数教派一样,亚美尼亚牧首辖区没有法人地位。
Cependant, il s'agit d'une reconnaissance de facto sans portée juridique et posant de véritables difficultés, par exemple à l'égard de certaines autorités refusant le Patriarche comme interlocuteur au motif de l'absence de statut légal, ainsi que pour les procès lorsque les tribunaux adoptent une attitude similaire.
然而,这是一种事实上的承认,不具有法律效力,而且还造成了一些实际困难,例如某些当局因牧首无法律地位而拒绝其作为会谈一方,在诉讼时法庭也采取相似的态度。
Ce statut plus que fragile du Patriarcat l'empêche juridiquement d'être propriétaire et de percevoir des revenus, ce qui contraint le Patriarche à agir sur une base personnelle.
牧首辖区的这种艰难处境使其在法律上不能成为物主并获得收入,这就限制了牧首独立行事的能力。
Le Patriarche Bartolemeos a souligné que le titre de « Patriarcat oecuménique de Constantinople » n'était aucunement un signe d'aspiration politique, mais la simple description des devoirs religieux incombant au Patriarcat, certes géographiquement situé à Istanbul (et communément dénommé Patriarcat du Fanar par référence au lieu d'emplacement), mais historiquement intitulé Patriarcat de Constantinople.
牧首Bartolemeos强调说明,“君士坦丁堡普世牧首”头衔决非政治愿望的标志,它只表明了牧首应尽的宗教职责,从地理上讲,这个辖区位于伊斯坦布尔(因所处位置通常称为法纳尔牧首辖区),但在历史上则冠以群士坦丁堡牧首辖区之称。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神学院对牧首辖区的未来,当然也对希腊东正教都是绝对必要的。
Le Patriarche Bartolemeos a remis au Rapporteur spécial copie d'un mémorandum transmis aux autorités turques et dont l'économie est la suivante.
牧首Bartolemeos向特别报告员递交了一份有关如下内容的向土耳其当局递交的备忘录副本。
À nouveau, le Patriarche a rappelé l'inquiétude des autorités que l'ouverture pour les minorités non musulmanes d'institutions privées de formation religieuse ne devienne ensuite une revendication des musulmans en raison du risque potentiel de développement de l'extrémisme religieux au sein d'établissements religieux musulmans privés.
牧首再一次提到当局的担心,如果向非穆斯林少数教派开放私人宗教培训机构,是否会因私人穆斯林宗教机构内宗教极端主义发展的潜在危险而遭到穆斯林的反对。
C'est pourquoi le Patriarche a déclaré avoir engagé un dialogue privé avec les autorités responsables de l'éducation afin d'obtenir la création d'un département religieux arménien au sein d'une université d'État.
因此牧首宣布已同教育负责当局进行了不公开对话,以便在一所国立大学中开设一个亚美尼亚宗教系。
Les problèmes exposés par le Patriarche orthodoxe-grec au sujet de la confiscation des biens communautaires en raison de l'attitude des tribunaux et de la Direction générale des fondations affectent également le Patriarcat arménien.
希腊东正教牧首提出的问题涉及按法庭和基金会管理总局的意见没收教派财产一事,这些问题也同亚美尼亚牧首辖区有关。
En ces circonstances, le Patriarche a qualifié cette confiscation d'acte tout à fait inadéquat.
在此情况下,牧首称这次没收财产是一种极不合理的做法。