Mais la baignade a définitivement disparu dans les années 60, en raison d'une dégradation de la qualité de l'eau de la Seine.
但由于塞纳河水质的恶化,人们在河上游泳的画面在60年代已经彻底看不见了。
[Piece of French]
Enfin, Tarrou paraissait avoir été définitivement séduit par le caractère commercial de la ville dont l'apparence, l'animation et même les plaisirs semblaient commandés par les nécessités du négoce.
最后,塔鲁似乎终于被这个城市的商业性质迷住了,此城的外观,它的繁忙,甚至它的娱乐都仿佛取决于贸易的需要。
[鼠疫 La Peste]
Durant cette conférence, une erreur de traduction va définitivement ennimer la relation des deux savants.
在这次会议期间,翻译中的一个错误进一步破坏了他们之间的关系。
[德法文化大不同]
Mais le 19 janvier 1915, le navire est définitivement bloqué.
但1915年1月19日,船被彻底困住了。
[硬核历史冷知识]
J’en conclus définitivement qu’il appartenait à l’embranchement des vertébrés, classe des mammifères, sous-classe des monodelphiens, groupe des pisciformes, ordre des cétacés, famille… Ici, je ne pouvais encore me prononcer.
我可以明确地断定这头海怪属于脊椎动物门、哺乳纲、单豚鱼亚纲、鱼类、鲸鱼目——到这里,我便不能继续数算下去了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
L'intervention militaire française a donc définitivement cédé la place, le 31 décembre 2014, à l'action civile que nous avons continué de mener à bien auprès du peuple afghan, avec lequel nos liens d'amitié sont anciens et profonds.
从2014年12月31日起,法国的军事干预完全地,被民事行动所取代,我们继续与跟我们有着长期深厚友谊的阿富汗人民,一起开展这一行动。
[法国总统马克龙演讲]
Si vous dites le problème est réglé, ça signifi qu'il est définitivement résolu.
如果你说问题已经解决了,这就意味着问题已经彻底解决了。
[innerFrench]
Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.
这一事件肯定会使这两位总统的和睦得到加强,最终得到和谐。
[2018年度最热精选]
Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.
在滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,在流放过程中死去。
[法语词汇速速成]
Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.
在84万从这些措施中得到好处的青年人当中,50%的人最终被聘用了。
[北外法语 Le français 第四册]
Le prêt de ce jeune joueur de 17 ans, qui n'est jamais apparu au sein de l'équipe première du club de Buenos Aires, devrait être transféré définitivement à l'été 2007.
博卡青年队的年轻阿根廷左后卫因苏亚转会利物浦,他今年没有代表博卡一队出场。他现在以租借身份加盟,将在2007年夏天将完成正式转会。
Si vous avez besoin d'être traitées à Shanghai, Jiangsu matériel de génie de crédit-bail aspect du problème, la compagnie est définitivement votre choix de Fuji.
如果您在苏浙沪需要解决工程设备租赁方面的难题,本公司绝对是您的不二选择。
Règle 3: Donne-lui une 2nde chance Si ton (ta) chéri(e) a fait des erreurs, pèse bien le pour et le contre avant de le (la) rayer définitivement de ta vie.
妒忌是爱情的牵拌,世界上不会有为了要和你在一起而强行离开中学的小孩,那么你就不要在拿自己与他(她)以前的恋人相比较。
Si beaucoup de studios ont définitivement abandonné la PSP au profit de la Next Generation Portable, Square Enix voit encore un coup à jouer avec la console portable de Sony.
当许多工作室最终放弃PSP转而支持NGP时,Square Enix公司仍然觉得在与Sony掌上控制平台合作上能取得成功。
C’est une formule intéressante plutôt que de s’arrêter définitivement sur un très jeune garçon.
这个方法对于绝对避免选择年纪太小的男童很管用。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并通过邮局挂号信寄给纳税人。
Rafael Nadal est définitivement entré dans l'histoire du tennis en remportant pour la première fois de sa carrière l'US Open, le seul tournoi du Grand Chelem qui lui échappait encore.
拉斐尔·纳达尔无疑进入了网球界的历史,他在美网公开赛上的第一次夺冠也成就了他的个人大满贯。
Mercredi, le parlement a définitivement adopté le service minimum dans les écoles maternelles et primaires.
星期三,议会终于通过了幼儿园及小学小时最低工作时间的决议。
Au téléphone, le Premier ministre tunisien lui signifie que le peuple ne veut définitivement plus de lui.
在电话中,突尼斯总理告诉他这里的人民永远地不愿见到他了。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Ce que l’on sait moins en revanche, c’est que certains d’entre eux ont la ferme intention de s’installer définitivement en Algérie.
然而鲜为人知的是,在他们之中有些人要义无反顾地在阿尔及利亚定居下来。
La chrononutrition:Elle consiste à réorganiser complètement et définitivement son alimentation quotidienne en fonction de ses besoins nutritionnels.
根据营养需求彻底地重新组织每日的饮食结构。
Il n’ira pas au bout de son contrat avec le Real Madrid et il raccrochera définitivement les crampons cet été.
他将不会将与皇马的合同履行到底,而且决然地将于今年夏天挂靴。
Il est parti définitivement.
他一去不返了。
Définitivement,que voulez-vous en faire ?
您到底想用它来干什么?
Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.
但这仅仅是苟延残喘而已,如果在天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。
Elle a quitté cette ville définitivement .
她永久地离开了这个城市。
Il s'est définitivement fixé à Paris.
他终于在巴黎定居下来了。
Aidé de tous les villageois, Germain tente de convaincre le docteur Christopher Lewis de Montréal en visite à Sainte-Marie-la-Mauderne, de s'y installer définitivement.
在所有村民的帮助下,日耳曼开始了他的吸引人才之举。他看准了省会蒙特利尔市的医生克里斯朵夫•勒维,邀请他到村里来玩,并常驻下来。
Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?
莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露的照片是对“美丽青春的永别”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?