Afin que le futur résident ne soit pas trop désorienté le jour de son installation, il faut qu'il puisse visiter son nouveau lieu de vie avant d'y emménager, qu'il voie les responsables, qu'ils s'entretienne longuement avec eux.
为使老人在入住之日对新的居住环境不至于感到陌生,他入住前就应实际考察一番,见一见那里的负责人并与他们多谈谈。
[法语专四听写训练]
J'ai emménagé avec ma meilleure amie, qui est partie maintenant avec son fiancé.
我搬到了我最好的朋友那里,她现在已经和她的未婚夫搬离那里了。
[Une Fille, Un Style]
Cette table, en fait, c'est une table qu'on a achetée quand on a emménagé ici.
这张桌子,其实是我们搬进来的时候买的。
[Une Fille, Un Style]
Quand nous avons emménagé, on a su tout de suite imaginer qu’en haut, il y aurait les enfants.
当我们搬进来时,我们立刻想到楼上会有孩子们。
[Une Fille, Un Style]
Vous venez d'emménager ici, et il y a des briques autour de nous avec beaucoup de baskets, parce que vous êtes des revendeurs de baskets.
你们刚搬到这里,我们周围都是红色的砖,上面摆放着很多双篮球鞋,因为你们是篮球鞋的零售商。
[美丽那点事儿]
La semaine d'avant, on avait emménagé dans notre nouvelle maison, et la veille, on avait pendu la crémaillère.
上个礼拜,我们搬入新家,前一天,我们举行了乔迁宴。
[Compréhension orale 3]
" Neuf" signifie " qui n'a jamais" ou " très peu" été utilisé Quand on utilise l'adjectif " neuf" , on suppose qu'une chose vient d'être faite réalisée, construite. On va dire par exemple : Elle vient d'emménager dans un appartement tout neuf.
neuf意为“从未使用过”或者“用得很少”。当我们使用形容词neuf时,我们假设某物刚刚被制造出来。我们可以说,比如:她刚刚搬进一套新建的公寓。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Par exemple : Avant d'emménager, il doit finir les travaux dans sa nouvelle maison.
乔迁之前需要完成新家的装修工程。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Passons maintenant au sens du mot « emménager » .
现在我们来看emménager的意思。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Passons donc aux trois mots proposés par Arjouch : déménager, emménager, aménager.
所以,我们来看Arjouch提出的三个单词:déménager, emménager, aménager。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Elle vient d'emménager dans une vieille maison avec ses parents et s'ennuie àmourir.
她和父母一起刚刚搬到一栋古老的房子里,而且无聊的要死。
Changzhi ont emménagé dans une période de trois ans entreprise par le concept de la qualité a été bien reçu à une large clientèle.De l 'Accueil de l'ancien et le nouveau Les clients à venir!
迁入长治有三年的营经理念,质量受到了广客户一至好评.本公司欢迎新老客户光临!
Les Laubmaier souhaitaient que l'auteur et les membres de sa famille emménagent dans leur appartement à Salzbourg mais ces derniers ayant pris l'habitude de vivre à la campagne, il se révéla difficile pour l'auteur de les faire revenir à Salzbourg.
Laubmaier夫妇要提交人一家搬到他们在萨尔茨堡的公寓住,但是提交人一家已经住惯了乡村,认为举家搬回萨尔茨堡太困难了。
A ce titre figure l'aide à la personne concernée pour se conformer aux statuts, aux règles etc., pour emménager et pour payer le loyer.
其中包括帮助有关的人遵守各种法规、规则等,及帮助他们迁入—以及支付租金。
Le Secrétaire demande instamment aux États Membres, en particulier ceux d'Asie et du Pacifique, de continuer à verser, voire d'augmenter, leur aide financière, notamment les fonds destinés aux activités de base, pour permettre au Centre de poursuivre ses activités, d'autant plus que le Centre est à la veille d'emménager à Katmandou (Népal).
秘书长呼吁会员国,尤其是亚洲及太平洋区域的会员国,继续提供或增加对中心的捐款,包括核心供资,以便支持中心的方案和活动,而在中心准备迁往加德满都的时候尤需如此。
Toutes ces circonstances ont provoqué des temps morts, y compris dans le choix du directeur des travaux, des pertes de temps pour certaines décisions critiques - déterminer quels services auront à emménager dans les locaux transitoires - et des reports dans l'adjudication des contrats d'analyse et de forage nécessaires avant l'érection du bâtiment des conférences temporaire.
这些因素导致出现延误,包括用更长时间来完成甄选施工经理的工作;用更长时间来作出关键性的决定,如哪些办公室将迁往周转空间;并且必须用更长时间来授予(适当设计临时会议楼所必需的)场地勘测和钻孔合同。
L'immeuble a été acheté, mais le prêt hypothécaire n'a pas été obtenu et les bureaux de la Caisse n'y ont pas emménagé.
大楼买下了,但是养恤基金从未进行该项贷款,并且它也没有把办公室搬到该大楼。
Une fois le projet terminé, les 600 familles d'occupants sans titre qui avaient été déplacées avaient emménagé à Dreamland Heights.
流离失所的非正式定居者在贫民窟项目峻工之后,迁往了设在“梦想乐园高地”的新住家。
À cet égard, le SBI a noté que le gouvernement du pays hôte étudiait diverses options pour fournir suffisamment de bureaux jusqu'à ce que le secrétariat emménage dans ses nouveaux locaux.
在这方面,履行机构注意到,东道国政府正在探讨一些备选方案,在秘书处迁往新办公场所前提供足够的办公空间。
Au moment où vous lirez ces lignes, la famille Poghosian devrait avoir emménagé dans un nouveau logement bien plus confortable, construit par l'État.
当你读到这篇文章时,这个家庭应该居住在由国家建造的新房子里,并配备有更好的生活用具。
Il est nécessaire de réduire les loyers et les dépenses de maintenance soit en emménageant dans les locaux communs des Nations Unies, soit en renégociant le niveau actuel des subventions de l'État.
需要降低租金和管理费,为此可以搬入联合国的共用办公室,或重新拟订政府目前所提供的补贴额。
Par la suite, elle a acheté une nouvelle maison dans une municipalité voisine et y a emménagé.
后来,她搬到了她在邻市购买的一座新房子。
Le personnel des services de conférence pourrait emménager dans le nouveau bâtiment, ce qui libérerait également des bureaux.
如在新设施中举行小型会议,现有的会议场地可改成急需的办公空间。
Lorsque c'est le cas, celles-ci se voient attribuer un logement dans une résidence située le plus près possible de la ville où elles résidaient auparavant, une fois que l'on a constitué leur dossier et que l'on a déterminé quand elles peuvent emménager.
首先,在完成初步程序和对驱逐的可能性作出评价时,将上述家庭安置在离其先前居住地点最近的住房区(如果建有这样的住房区)。
Les résidences dans lesquelles les familles emménagent sont conçues pour qu'elles puissent avoir une véritable vie privée; elles sont constituées d'appartements ou de chambres comparables à celles de motels.
住房区的构想是要创造较独立的家庭环境,向这些家庭提供社区内的住房或汽车旅馆式住房。
Emménager dans deux ailes seulement de l'étage exigerait des travaux de rénovation, qui ne se justifieraient sans doute pas financièrement.
搬到该层两翼将需要重新进行装修,这样做未必能节省费用。