Manuel : Je ne pense pas. Sur cette photo la plante sort d'une fissure d'un mur, elle ne pousse pas au pied d'un arbre.
我不这么认为。在这张照片中,植物从墙上的裂缝中生长出来,它不会生长在树脚下。
[Édito A2]
Pendant des millions d'années, les cycles de glaciations ont attaqué les fissures, tandis que le vent gravait les flancs et les ruisseaux et les glaciers creusaient de profondes vallées dans les régions montagneuses, affaiblissant les fondations des montagnes.
数百万年来,结冰过程的循环侵袭了裂缝,风吹过山的侧翼,溪流和冰川在山区流过形成深谷,削弱了山脉的形成。
[地球一分钟]
Oui. Récemment beaucoup de nos acheteurs se plaignent auprès de nous. Ils ont acheté nos vases, mais quand ils ont ouvert l'emballage, ils ont découvert que les vases portaient des fissures ou étaient brisés.
是的。最近很多顾客投诉。他们买了我们的花瓶,结果打开包装才发现花瓶上有裂纹或者巳经破了。
[商贸法语脱口说]
Une première fissure se dessine et le maïs éclate.
第一条裂缝出现了,玉米爆开来了。
[Jamy爷爷的科普时间]
Rien d'étonnant, donc, à ce que les géologues qualifient ces formations d'orgues basaltiques ou volcaniques, car ces roches sont les vestiges d'une ancienne coulée de lave. Quand la roche en fusion sort d'une fissure.
因此,地质学家将这些地层称为玄武岩或管风琴火山并不奇怪,因为这些岩石保有古代熔岩流的遗迹。当熔化的岩石从裂缝中露出来时。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et plus le refroidissement est lent, plus ces fissures sont bien organisées et forment des prismes comme ceux que j'ai sous les yeux.
而它冷却得越慢,这些裂缝就越有组织性,并形成像我正在看的那些棱镜。
[Jamy爷爷的科普时间]
Un Dyke, c'est du magma qui s'est infiltré dans une fissure en remontant à la surface et qui s'est refroidi et solidifié avant de se retrouver à l'air libre.
岩脉,是由于岩浆在上升到地表时渗入裂缝,并在释放前冷却和凝固所形成的。
[Jamy爷爷的科普时间]
Petite précision : un Dyke c'est du magma qui s'est refroidi à l'intérieur d'une fissure.
岩脉是在裂缝内冷却的岩浆。
[Jamy爷爷的科普时间]
Le magma qui remonte à la surface passe directement par des fissures de la croûte terrestre. Après l'éruption, les fissures se bouchent, mais le magma trouve d'autres passages, d'autres fissures pour remonter à la surface et former d'autres volcans.
上升到地表的岩浆直接通过地壳的裂缝。喷发后,裂缝被堵塞,但岩浆找到其他通道,其他裂缝,冲到表面,形成其他火山。
[Jamy爷爷的科普时间]
Aujourd'hui, on estime à environ 10 millions, le nombre de maisons individuelles qui seraient exposées au risque de fissure, soit plus de la moitié des maisons en France.
今天,据估计大约有1000万栋单户住宅有开裂的风险,这超过了法国一半房屋的数量。
[Jamy爷爷的科普时间]
Association des grands corps de style et honnête, impartial, scientifique et organisationnel paramètres, il ya une fissure équipe du personnel.
协会领导班子作风正派、秉公办事、组织机构设置科学,有一支精干的工作人员队伍。
Produits utilisés par plus de matières premières pour de nombreuses années été en coupant du bois racines palourdes produits, sans fissure, pas de caractéristiques de déformation.
产品所采用的原料多为已砍伐多年的蚬木根部制作而成,具有不裂,不变形的特点。
La route qui gondole, des affaissements, des crevasses et des fissures parcourent, durant plusieurs kilomètres, le tapis pourtant récemment livré.
道路起伏不断,沉降、裂口和裂纹遍布各处,延续好几公里,然而这个路面刚刚交付不久。
La petite fissure présnte dans la surface de blindage avancé de cette voiture qui est vieille.
车出现小裂痕的地方在车前挡板的里面的顶上,痕迹看起来很旧。
Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.
一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。
Un avion de la NASA a repéré une fissure de 29 kilomètres dans le glacier de Pine Island en Antarctique, laissant suggérer qu'un énorme iceberg pourrait à nouveau se détacher du territoire de glace.
美国宇航局的一架飞机在南极松岛冰川发现一条长达29公里的裂缝,这使人猜测可能又有一座特大冰山会脱离南极这个冰天地域。
Umbilicaria croissance des falaises et des fissures humides, peuvent se transformer en un général 2067.
石耳生长与悬崖峭壁的阴湿缝隙之中,一般六七年才能长成。
Il y a une fissure dans leur amitié.
〈转义〉他们的友谊出现了裂痕。
Toutefois, si les boulons de fixation Luo Kong et autour du site de graves fissures dans le voisinage, il convient de remplacer le bloc-cylindres ou de la culasse.
但是如果螺孔周围及螺栓紧固部位附近龟裂现象严重时,应更换缸体或缸盖。
Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.
看到罅隙后面那艘船没有?还有一些隐没其后。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
Si la main ou pas 10 ans pour changer la couleur de la fissure peut revenir à tout moment.
如发现不是手工制作,或10年内出来裂纹颜色改变,可随时退换货。
Froid, le squash, l'expansion, de réduire tube, flanger pas de fissures dans le plastique avec un niveau élevé et l'allongement élevé.
冷弯、压扁、扩口、缩管、翻边无裂缝,具有高塑性和高延伸率。
Dans les zones de sources froides, des fluides froids, à très faible niveau d'oxygène, parfois riches en sulfure d'hydrogène ou en méthane, montent par les fissures du plancher de l'océan.
冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷的氧气枯竭的冷液体从海底的裂缝上涌的地方。
Toutes ces tâches doivent être accomplies alors que des fissures sont apparues dans la coalition afghane qui appuyait l'Accord de Bonn et le Pacte pour l'Afghanistan.
所有这些工作都必须在支持《波恩协定》和《阿富汗契约》的阿富汗联合政府内部的关系开始出现紧张的情况下进行。
Des scientifiques viennent tout juste de découvrir un champ de fissures hydrothermales à « cheminées » de carbonate et de silice, qui pourraient être une nouvelle source de minéraux marins.
科学家最近发现一处地方,有许多有碳酸盐和硅石“矿柱”的热液喷出口,有可能成为海洋矿物的新来源。
Leur composition en carbonate et silice les différencie des fissures hydrothermales associées aux sulfures polymétalliques, dont les cheminées sont formées de minéraux sulfurés et ferreux.
其碳酸盐和硅石成分使它们同多金属硫化物热液喷出口不同,后者的矿柱是由含硫和含铁的矿物形成的。
Tout en affirmant que le Conseil devait encourager une transparence accrue, un certain nombre d'intervenants ont également convenu qu'à certains moments, il fallait essayer de canaliser davantage le flux d'informations de façon à mieux garantir la confidentialité et à éviter les fissures au sein du Conseil.
虽然若干发言者宣称安理会应鼓励增加透明度,但是他们也承认,有时必须努力约束信息的流动,以便更好地保密,并消除安理会内部的分歧。
Ces techniques peuvent servir, par exemple, à inspecter des fissures dans les parois rocheuses des mines à l'aide d'un géoradar sophistiqué, améliorant ainsi la sécurité.
这类技术能够有若干种用途,例如可以使用复杂的地面渗透雷达技术检查矿井岩壁发生的裂缝,从而改进矿井的安全。
Étant donné les fortes exigences et grandes attentes de la société quant au respect de l'égalité devant le service militaire, accorder des dérogations, synonymes d'inégalités, pourrait causer une fissure dans le tissu social et saper gravement les capacités nationales.
考虑到对平等服兵役的强烈社会要求和期望,允许例外将会助长不平等,破坏社会团结,严重损害国家能力。