词序
更多
查询
词典释义:
dérailler
时间: 2023-08-04 00:23:37
专八
[derɑje]

v. i. [铁]脱轨, 出轨:

词典释义


v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

近义、反义、派生词
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train ,火; basculer 摇摆, 摇晃; dévier 偏离,偏向; échouer 搁浅; locomotive ,火头; déstabiliser 使不稳定, 使失去稳定性; écraser 压碎,压烂; renverser 翻转; exploser 爆炸; bouleverser 打乱,搞乱,弄乱; bousculer 推,撞,挤;
当代法汉科技词典
v. i. 【铁】脱轨, 出轨:faire~un train使列 脱轨
短语搭配

Ma montre déraille.我的手表出毛病了。

le moteur déraille发动机失灵了

faire dérailler un train使列车脱轨

La machine a déraillé.机车出轨了。

tu dérailles complètement!你完全是在瞎扯!

原声例句

Hélas, il arrive que la machine déraille et devienne dure d'oreille.

唉,有时候机器也会问题,耳背。

[Reflets 走遍法国 第三册]

Tu étais dans ce train qui a déraillé au pont de Camden ? demanda Glenarvan.

“你乘的是在康登桥车祸的那列车吗?”爵士问。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Pesant plus de 1,3 tonne, ce mammifère a assez de puissance et de masse pour faire dérailler un train.

这种哺乳动物,体重超过1.3吨,其力量和质量足以使火车脱轨

[法语生存手册]

– Tu dérailles, Seamus, dit Ron dont les oreilles commençaient à rougir – ce qui était toujours chez lui un signal d'alerte.

“那是违反纪律的,西莫。”罗恩说,他的耳朵开始红得发亮——一般来说,这是一个危险的信号。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.

他们说珀西应该意识到克劳奇精神失常,并及时向上级报告。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Les voies ferrées hors d'usage font dérailler les trains et les routes tombent en morceaux. En janvier, à Pittsburgh, la partie centrale de ce pont vieux de 50 ans s'est effondrée sur elle-même.

停止服务的铁路轨道使火车脱轨,道路分崩离析。今年1月,在匹兹堡,这座拥有50年历史的桥梁的中心部分自行坍塌。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Mi-décembre, présentation de la réforme pour une mise à l'oeuvre à l'été 2023, un calendrier que les syndicats aimeraient faire dérailler.

12 月中旬,介绍将于 2023 年夏季实施的改革,工会希望取消这一时间表。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

De temps en temps, un petit contrôle pour être sûr que les machines ne déraillent pas.

不时地,做一点检查以确保机器不会脱轨

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

En fait c'est surtout que la chaîne n'ait pas déraillé...!

事实上,特别是链条没有脱轨...!

[你会怎么做?]

Je suis presque sûr qu'elle n'a pas déraillé.

我很确定它没有偏离轨道。

[你会怎么做?]

例句库

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

La machine a déraillé.

机车出轨了。

WENZHOU, 23 juillet (Xinhua) -- Deux wagons d'un train rapide sont tombés d'un pont après avoir déraillé samedi soir vers 20h30 dans la province du Zhejiang (est), ont indiqué des pompiers locaux.

温州,7月23日电(新华)—— 据当地消防人员称,周六晚20时30分许在浙江省东部两节车厢脱轨后坠桥。

Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.

其中一列火车的后两节车厢和另外一列的前四节车厢在靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

Il condamne catégoriquement toutes les attaques perpétrées contre Israël, qui risquent de faire dérailler le processus de paix, et reconnaît le droit d'Israël à se défendre.

他旗帜鲜明地谴责对以色列发动的一切袭击,袭击只能破坏和平进程和维护以色列的自卫权。

Il y a eu des faits économiques particulièrement inquiétants qui pourraient avoir de graves conséquences politiques et humanitaires et faire davantage dérailler le processus de paix.

一些特别令人不安的经济事态发展可能造成严重的政治和人道主义后果,从而进一步破坏和平进程。

Le Gouvernement intérimaire doit assumer la lourde charge - surtout si l'on considère dans quelles circonstances et de quelle manière il a été constitué, et les limites du mandat qui lui a été confié - de faire en sorte que le processus de transition politique ne déraille pas et soit aussi ouvert que possible.

临时政府负担沉重,尤其是因为挑选产生它的环境,以及授权有限,即保证过渡政治进程不偏离轨道,并且具有最大的包容性。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决不能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

Comme l'a déclaré le Président Karzaï, « la tenue de ces élections a été un succès important pour le peuple afghan et une défaite majeure pour ceux qui essaient de faire dérailler le processus politique ».

如卡尔扎伊总统所述,“举行这些选举是阿富汗人民的重大成功,也是那些企图使政治进程出轨的人的重大失败。”

Parallèlement, il faut veiller à ce que les groupes d'intérêts des deux côtés ne puissent pas faire dérailler le processus, compromettant ainsi une fois de plus les perspectives réelles de paix au Moyen-Orient.

同时,必须确保不允许双方的既得利益破坏这个进程,从而再次破坏在中东实现和平的真正前景。

En outre, divers trublions ont cherché à faire dérailler le processus de paix, notamment des partisans de l'ex-Président Charles Taylor et des ministres et députés en exercice auxquels l'Accord général de paix interdit de se porter candidat aux élections.

而且,许多破坏者企图让和平进程脱轨,其中包括前总统查尔斯·泰勒的支持者以及《全面和平协定》禁止其参加选举的现任内阁部长和议员。

Grâce à cette approche, nous avons l'intention d'institutionnaliser le moteur de l'innovation, de gérer le processus d'innovation et d'affaiblir la résistance qui pourrait faire dérailler les réformes les mieux intentionnées imposées par les hautes instances.

通过这种方法,我们打算使革新的动力制度化,管理革新进程,并减少那些甚至会使更高级权力机构强行实施的意图最好的改革脱轨的阻力。

Une guerre sans relâche est menée, qui vise non seulement à faire dérailler le processus électoral, mais aussi à éroder la légitimité des institutions afghanes et à faire échouer le vaste effort de la communauté internationale pour assurer la reconstruction du pays.

正在进行着一场毫不松懈的战争,其目的不仅是使选举进程脱轨,同时也是为了削弱阿富汗机构的合法性,并挫败国际社会为确保重建该国而作出的更广泛的努力。

Il n'est pas acceptable de laisser des groupes armés, suivant leurs propres objectifs, mettre en péril les engagements souscrits de longue date par l'ONU ou faire dérailler le processus de réconciliation.

决不能允许执行自身议程的武装团伙危及联合国的长期承诺或破坏和解进程。

De telles notions sont non seulement hors du champ des Accords d'Alger, mais auraient même pour effet, si elles se concrétisaient, de subvertir le processus de paix et de le faire dérailler, et d'alimenter considérablement la tension et le conflit.

这种想法不仅不符合《阿尔及尔和平协定》,而且,如果它们得到执行,将使和平进程受到破坏和脱离轨道,并大大加剧紧张和冲突。

Pendant la crise, l'ONUCI a intensifié sa surveillance et son analyse des médias et a lancé une stratégie d'information visant à contrer la désinformation, la propagande partisane, les médias de la haine et autres mesures orchestrées par les médias en vue d'inciter à la violence et de faire dérailler le processus de paix et de réconciliation.

危机发生期间,联科行动加强了对日常媒体的监测和分析,并推出一项新闻战略,着重反击旨在煽动暴力和破坏和平与和解进程的假消息、沙文主义宣传、仇恨宣传和其他媒体控制的行动。

La possibilité que des fauteurs de troubles cherchent à profiter des tensions pour faire dérailler le processus de paix a suscité de vives inquiétudes, et certains affrontements ont pris une tournure d'hostilité ethnique entre Madhesis (qui ne sont pas originaires des montagnes) et Pahadis (originaires des montagnes).

令人极为关切的是,潜在的破坏分子正设法利用动荡局势干扰和平进程,马德西人(原籍非山民)和帕哈迪人(原籍山民)之间还发生了一些社区性质的冲突。

Si un nombre non négligeable de perturbateurs restent actifs en Somalie, il ne faut pas leur permettre de faire dérailler le processus politique.

虽然索马里境内还有相当多的破坏分子仍在活动,但绝不能允许他们破坏这一政治进程。

De telles attaques visent les civils innocents et ont pour objectif de faire dérailler le processus de paix.

此类攻击的目标是无辜的平民,意在破坏和平进程。

法语百科
Déraillement d'une locomotive (1969).
Déraillement d'une locomotive (1969).
Rail cassé
Rail cassé

Un déraillement est un incident ou un accident de chemin de fer dans lequel un train, ou plus généralement un véhicule ferroviaire, sort des rails, totalement ou partiellement. Les conséquences d'un déraillement peuvent être limitées ou au contraire très graves, causant dans certains cas des dommages matériels, des blessures et parfois même des morts.

Causes

Les causes d'un déraillement accidentel peuvent être multiples :

défaut de la voie : rail cassé ou mal aligné, mauvaise géométrie de la voie ;

vitesse excessive dans une courbe, provoquant une force d'inertie d'entraînement (force centrifuge) trop importante qui fait basculer le matériel roulant ;

défaillance du matériel roulant, notamment au niveau des roues ;

erreur d'aiguillage (normalement prévenue par les systèmes de sécurité) ;

collision ou roulage sur un obstacle se trouvant sur la voie.

Un déraillement peut aussi être la conséquence d'une collision entre deux ou plusieurs trains.

Une autre cause de déraillement peut être le délestage d'une ou plusieurs roues d'un essieu dû à un défaut de voie ou à un mauvais équilibrage de la suspension du véhicule.

Dans certains cas, le déraillement peut-être provoqué volontairement afin de protéger une voie principale contre l'intrusion d'un véhicule en dérive provenant d'une voie secondaire. Il est obtenu par un dispositif de protection (taquet dérailleur ou aiguille d'ensablement) placé avant le point de jonction avec la voie à protéger.

Sur lignes à grande vitesse

En France

14 décembre 1992, le TGV 920 Annecy-Paris, assuré par la rame 56, déraille à 270 km/h au passage dans la gare de Mâcon-Loché-TGV (Saône-et-Loire) ; cause matérielle : blocage des roues d’un bogie par suite de la défaillance d’un composant électronique ; le bogie défaillant dérailla en franchissant les aiguillages à l’entrée de la gare ; aucun blessé dans le train, 25 personnes qui attendaient un autre TGV sur le quai sont légèrement blessées par des projections de ballast.

21 décembre 1993, le TGV 7150 Valenciennes-Paris, assuré par la rame 511, déraille à 300 km/h à hauteur d’Ablaincourt-Pressoir (Somme) ; la motrice de tête et les quatre premières voitures déraillent mais restent dans l’axe de la voie ; cause voie : affaissement de la plate-forme au droit d’une ancienne galerie datant de la Première Guerre mondiale, non détectée ; sur les 200 passagers, un seul fut légèrement blessé.

5 juin 2000, l’Eurostar 9047 Paris-Londres, assuré par la rame 3101/2 appartenant à la SNCB, déraille à 250 km/h près de la bifurcation de Croisilles (Pas-de-Calais), à proximité d’Arras ; quatre bogies (sur 24) sont sortis des rails ; sur les 501 passagers, une dizaine furent légèrement commotionnés ; cause matérielle : une bielle de réaction du bogie moteur arrière de la motrice de tête retrouvée détachée serait à l’origine de l’accident.

14 novembre 2015, déraillement d'un TGV d'essais assuré par la rame 744 ; le déraillement a eu lieu à Eckwersheim sur la ligne nouvelle Paris – Strasbourg ; provoquant la mort de onze personnes.

En Allemagne

Photo de l'accident ICE d'Eschede
Photo de l'accident ICE d'Eschede

3 juin 1998, accident ferroviaire d'Eschede ; le bandage d'une roue de l'ICE reliant Munich à Hambourg se disloque, et se plante sous une voiture, et endommage un aiguillage lors du passage sur celui-ci, provoquant le déraillement d'une partie du train, qui ira percuter une pile de pont, provoquant l'effondrement de celui-ci sur le train ; cet accident fera 101 morts ainsi qu'une centaine de blessés.

Sur lignes classiques

En France

L'accident ferroviaire le plus meurtrier à ce jour reste celui de Saint-Michel-de-Maurienne le 12 décembre 1917 où le déraillement dans la descente de la vallée de la Maurienne d'un train en surcharge rempli de permissionnaires revenant du front italien a fait entre 425 et 700 morts.

27 mars 1970 - Accous (Pyrénées-Atlantiques) : dérive à la suite de l'abandon de la cabine par l'équipe de conduite pour placer manuellement du sable et des gravillons sur les rails afin de supprimer le patinage des deux locomotives dû au temps humide, puis déraillement d'un train de marchandises (wagons céréaliers) se rendant de Pau à Canfranc (Espagne). Cet accident a entraîné la destruction du pont métallique de L'Estanguet, situé sur le gave d’Aspe. La ligne secondaire internationale Pau - Canfranc sera neutralisée entre Bedous et Canfranc. Cet accident spectaculaire ne fit aucune victime.

18 mars 1976, à 2 h 20 - Bar-le-Duc : une Citroën Traction Avant, rate le virage qui précède le passage à niveau automatique n 110 de la ligne Paris - Strasbourg au PK 255,650. La voiture s'immobilise sur la voie et 3 minutes plus tard le train de fret 58008 assurée par la BB 15011 et ses 38 wagons de marchandises lancés à 103 km/h percute l'automobile. Sous l'effet du choc, la locomotive déraille et bascule dans le canal de la Marne au Rhin en entraînant dans sa chute le tablier du pont et une dizaine de wagons. Toutefois, il n'y eut pas de blessés graves. Cet accident est connu pour être l'accident automobile le plus coûteux pour les assureurs.

31 décembre 1983, une bombe avait été placée dans le compartiment à bagages à l'entrée d'une remorque dans une rame TGV Sud-Est assurant un service Marseille - Paris. Elle explosa près de Tain-l'Hermitage au sud de Lyon dans la vallée du Rhône, pratiquement en même temps qu'une autre bombe placée dans une consigne à bagages dans la gare de Marseille-Saint-Charles. Ces deux attentats, œuvre du terroriste Ilich Ramírez Sánchez (connu sous le nom de Carlos), firent cinq morts et cinquante blessés.

28 septembre 1988, le TGV 736 Grenoble-Paris heurte à 105 km/h un transport exceptionnel routier, transportant un transformateur électrique de 100 tonnes, bloqué sur un passage à niveau à Voiron (Isère) ; la DDE (Direction départementale de l’équipement) n’avait pas autorisé le convoi exceptionnel à passer sur ce passage à niveau ; le choc fut très violent à cause de la masse du poids lourd ; deux morts (le conducteur du TGV et un voyageur), 25 blessés légers parmi les voyageurs. Le TGV transportait 300 personnes. La rame 70, baptisée « Melun » fut détruite, à l’exception de la motrice 23 140, qui sert actuellement de motrice de réserve pour les rames PSE bicourant.

4 janvier 1991, à la suite d'une défaillance des freins, la rame 360, vide, se mit en marche au dépôt de Châtillon. La rame fut dirigée sur une voie inoccupée et vint s’encastrer à 60 km/h dans une rampe de chargement de voitures de la gare de Paris-Vaugirard. La motrice 24 119 fut détruite et les voitures 1 et 2 gravement endommagées. Il n’y eut aucune victime et la rame fut reconstruite.

25 septembre 1997, le TGV 7119 Paris-Dunkerque, assuré par la rame 502, percuta à 130 km/h une goudronneuse de 70 tonnes immobilisée sur le passage à niveau n°1** à Bierne (Nord). Il y eut 7 blessés. La motrice 28 004 fut radiée.

31 octobre 2001, le TGV 8515 Paris-Irun, assuré par la rame 363, déraille à Saubusse (Landes) entre Dax et Bayonne à 130 km/h ; les 10 voitures ont déraillé et la motrice arrière 24 125 s’est couchée sur la voie ; cause voie : rail cassé ; sur les 422 passagers, six furent blessés légèrement.

30 janvier 2003, le TGV Dunkerque-Paris heurte à 106 km/h un poids lourd bloqué sur le passage à niveau d’Esquelbecq ; gros dégâts sur la motrice mais seul un essieu a déraillé ; aucun blessé parmi les voyageurs, le conducteur du TGV est légèrement blessé. Pourtant, des efforts avaient été faits depuis le premier accident de ce type pour essayer de supprimer tous les passages à niveau des voies empruntées par le TGV. C’est notamment le cas pour le TGV Atlantique circulant sur ligne classique entre Le Mans et Nantes via Angers ainsi qu’entre Tours et Bordeaux via Poitiers et Angoulême.

19 décembre 2007, le TGV Paris-Genève n 6561, rame 46, a heurté à 100 km/h environ un camion circulant en convoi exceptionnel sur un itinéraire non autorisé et arrêté sur le passage à niveau de la D** à Tossiat, causant 22 blessés légers dans le train, et la mort du conducteur du camion. Le train a déraillé mais ne s’est pas couché.

12 juillet 2013, le train Intercités 3657 Paris-Limoges, déraille en gare de Brétigny (Essonne) faisant 7 morts. Une éclisse (pièce métallique reliant deux rails) qui s'est détachée est à l'origine de cette catastrophe.

8 février 2014, le train assurant la liaison Nice-Digne, circulant alors à 30 km/h, est percuté par un rocher de plus de 20 tonnes et déraille a 9h10. La motrice avant tombe dans le ravin situé en contrebas de la voie mais celle de l'arrière de l'autorail empêche l’ensemble de basculer. Cette catastrophe a fait deux morts.

Au Canada

6 juillet 2013, accident ferroviaire de Lac-Mégantic ; un train de marchandises composé de 72 wagons-citernes contenant du pétrole brut part en dérive, et déraille lors de la traversée de Lac-Mégantic, une municipalité de la région de l'Estrie, au Québec, provoquant des explosions et un incendie qui détruiront une quarantaine de bâtiments étendus sur une zone de 2 km ; Cet accident causera la mort de 47 personnes.

En Allemagne

中文百科
脱轨的列车钢轮
脱轨的列车钢轮

2007年1月,一辆载货火车在澳大利亚新南威尔士州毕隆区附近脱轨。

脱轨,亦称出轨,是一种铁路运输意外,指的是列车行进中时脱离轨道,造成铁路损坏或人员伤亡。

脱轨的主要原因有很多,包括:损坏或歪斜的铁轨、列车超速、列车或钢轮异状或是轨道上的阻碍物。脱轨也可能发生在两个以上或多数列车相撞时发生。

脱轨的列车很难复原,通常需要使用大型的铁路起重机将之摆回至轨道。

在中文环境下,出轨也指婚姻生活中,夫妻中一方对配偶不忠,与第三者保持暧昧,发生关系。

法法词典

dérailler verbe intransitif

  • 1. transports sortir de ses rails

    dérailler et se renverser

  • 2. présenter un dysfonctionnement (familier; péjoratif)

    être démuni lorsque l'ordinateur déraille

  • 3. présenter des troubles de la raison (familier; péjoratif) Synonyme: déraisonner

    vieillir sans dérailler

  • 4. s'écarter de la ligne mélodique

    dérailler à l'attaque du solo

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座