词序
更多
查询
词典释义:
revalorisation
时间: 2023-09-22 07:55:55
[rəvalɔrizasjɔ̃]

n.f.(贬值货币)价值的恢复;提高价值;(重新)开发

词典释义
n.f.
(贬值货币)价值的恢复;提高价值;(重新)开发
politique de revalorisation d'une région某一地区的开发政策
近义、反义、派生词
词:
majoration,  relèvement,  élévation,  hausse,  réévaluation,  réhabilitation,  rénovation
词:
avilissement,  dépréciation,  dévalorisation
联想词
valorisation 增值,更加值钱; rémunération 报酬,酬劳,酬金; réforme 改良,改革; majoration 涨价,提价; augmentation 增加,增,增长; amélioration 改善,改进,改良; hausse 提高,增高; diminution 缩小,缩减,减少,减低,降低; réhabilitation 复权,复职; baisse 下降,降低,低落; reconversion 复原;
当代法汉科技词典

revalorisation f. 增值, 升值

revalorisation de la monnaie 货币价值提高

短语搭配

revalorisation de la monnaie货币价值提高;货币升值

politique de revalorisation d'une région某一地区的开发政策

原声例句

Une récente revalorisation du travail manuel, le goût de l’indépendance, mais aussi la peur du chômage ont décidé un certain nombre d’artisans à s’installer à leur compte.

手工工作近年来重新受到重视,享受独立以及对失业的担忧促使一部分手工业者自立门户。

[法语词汇速速成]

Les médecins réclament la réouverture immédiate de lits en pédiatrie et des revalorisations salariales.

- 医生呼吁立即重新开放儿科病床并增加工资。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

L'égalité des chances et la justice qui ne sont ni l'égalitarisme ni l'assistanat et qui doivent nous conduire à considérer la revalorisation du travail comme une priorité absolument intangible.

机会平等和正义,既不是平等主义,也不是助教,必须引导我们将重新估价工作视为绝对无形的优先事项。

[法国总统新年祝词集锦]

Les salariés avaient déjà bénéficié d'une revalorisation en début d'année, mais en quelques mois, la donne a changé.

- 员工已经从年初的重估中受益,但几个月后,情况发生了变化。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Cette revalorisation de 5 % coûterait 4,2 milliards d'euros en plus chaque année à l'Agirc Arrco.

- 这 5% 的增长将使 Agirc Arrco 每年额外花费 42 亿欧元。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Bouygues devrait accorder des revalorisations salariales de 4,5 à 6 %.

布依格应该允许工资增长 4.5% 到 6%。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Mais face à la hausse des prix, cette revalorisation ne pèse pas grand-chose.

但面对不断上涨的物价,这次重估并没有太大的分量。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

K.Baste: A noter par ailleurs le report de la revalorisation des retraites.

- K.Baste:还要注意退休金重估的推迟。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Une revalorisation inférieure à l'inflation, cela pourrait être aussi le cas pour les recettes complémentaires au 1er novembre.

- 重估低于通货膨胀,这也可能是 11 月 1 日额外收入的情况。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

K.Baste: Avec le calendrier chargé des ministres et du Conseil constitutionnel, les 4 % de revalorisation des retraites prévus ce mois-ci ont été reportés, a priori au mois prochain.

- K.Baste:由于部长和宪法委员会的繁忙日程,原定于本月增加 4% 的养老金已被推迟到下个月。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

例句库

L'égalité des chances et la justice qui ne sont ni l'égalitarisme ni l'assistanat et qui doivent nous conduire à considérer la revalorisation du travail comme une priorité absolument intangible.

机会均等和公平,不等于平均主义和无缘无故地施舍,而应该引导我们再次崇尚劳动的价值,使之成为绝对优先的需要。

Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.

升值会对出口和经济造成很大不良影响。

Ils revendiquent une revalorisation de leur salaire et la reconnaissance de la pénibilité de leur travail.

他们这样做是为了要求增加薪水,明确自己工作的辛劳。

Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.

同样的调整曾在2008年出现过。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周五报道称:最低工资标准极有可能将提早升高。

À l'endroit du Secrétaire général, je souhaite dire toute ma gratitude pour son immense, courageuse et inlassable action en faveur de la redynamisation et de la revalorisation du système des Nations Unies.

我还要感谢秘书长采取了有利于联合国系统的振兴及其威信的恢复的艰巨、大胆和不懈的行动。

Or le problème dans d'autres pays est précisément le manque de visibilité des membres de telles institutions, ce qui a nécessité leur revalorisation.

但是其他国家的问题正是因为这种低级别的机构构成,因此他们需要努力提升其成员级别。

Elaborer des plans régionaux pour le ramassage, le recyclage, la récupération et l'élimination écologiquement rationnels des déchets électroniques : La création ou la revalorisation de capacités régionales propres à assurer le recyclage, la récupération ou l'élimination écologiquement rationnels des déchets dangereux et autres déchets représente une option écologiquement rationnelle et rentable pour certains flux de déchets.

制定电子垃圾的无害环境的收集、再循环、回收和处置的区域方案:建立或更新废物和危险废物的无害环境的再循环、回收和处置的区域性能力,对于某些废物流来说既是一种无害环境、也是经济上划得来的办法。

Le recyclage, la récupération et la revalorisation s'améliorent lorsque les installations de fabrication et autres producteurs de matières premières secondaires sont éduqués au respect des spécifications.

当按规定培训制造厂和其他的二次原料生产者时,再循环、回收和直接利用均可增加。

D'une manière générale, le pollueur sera tenu pour responsable de la pollution des terrains et des eaux souterraines et il est essentiel, dans le cas des opérations de récupération et de revalorisation, de s'assurer qu'on n'a pas laissé se produire une contamination des terrains et des eaux souterraines ou que l'éventuelle contamination a été convenablement gérée pour prévenir les préjudices futurs.

污染者通常应对土地和地下水的污染负责。 保证不发生土地和地下水的污染,或者适当地管理以防止将来的危害,对于金属的回收和直接利用的操作是必要的。

Parmi les diplômés d'université, cette tendance est due à l'évolution de la demande de main-d'œuvre et en partie à la revalorisation obligatoire des salaires des fonctionnaires gouvernementaux des niveaux inférieur et moyen jusqu'aux niveaux de direction (loi sur l'harmonisation des salaires, RA 6578).

在大学毕业生中,这种差异缩小的部分原因是因为劳动力需求的变化,部分原因是因为中低水平政府雇员的薪金强制性地提高到管理层次(第6578号共和国法令,或《薪酬标准化法》)。

Elle applique ainsi les mêmes règles de revalorisation annuelle (au 1er juillet de chaque année) ou d'indexation.

也同样实行按年加薪(每年7月1日)和指数挂钩的规则。

La langue guaranie constitue un outil fondamental et prioritaire pour le développement d'une politique d'équité sociale et le lancement d'un processus de revalorisation culturelle.

在执行社会平等政策和价值观重新定位的过程中,瓜拉尼语是首要的关键工具。

La réhabilitation des bâtiments et des sols sont des éléments importants à prendre en compte pour les installations de revalorisation et de refusion.

建筑物和土壤的补救措施是直接利用和回熔设施必须考虑的重要因素。

Le présent chapitre s'applique presque exclusivement à la revalorisation pyrométallurgique.

本章几乎专门适用于火法冶金直接利用。

Les impacts environnementaux de telles installations de revalorisation sont potentiellement beaucoup plus importants que ceux d'une installation de récupération ou de recyclage.

此种直接利用设施对于环境的影响是潜在的,但远大于回收或再循环设施的影响。

Lors de la planification d'opérations de revalorisation, il est essentiel de consulter les organismes de réglementation pertinents et d'obtenir les autorisations nécessaires.

在计划建立直接利用操作设施时,应查询相关的管理规定并获得必要的批准。

Les procédés de récupération, de recyclage et de revalorisation sont naturellement adaptés à la prévention de la production de déchets pour maximiser leur rendement en produit.

回收、再循环和直接利用的工艺自然地适合于防止废料产生,以便达到最高的成品率。

Il est possible de casser le verre et de l'envoyer dans une installation destinée à la revalorisation du verre ou du plomb, mais il faut veiller à gérer correctement les risques, notamment celui d'exposition au phosphore toxique et de silicose.

可将该管的玻璃破碎后送到玻璃或铅的回收工厂,但是必须注意防止造成危害,诸如接触到有毒的荧光物质和矽肺病的危险。

Les juges ne sont pas convaincus qu'il soit vraiment impératif de nommer un procureur distinct pour le TPIR et ils sont favorables à une revalorisation du statut du Procureur adjoint pour les raisons mentionnées.

法官不相信有强烈必要必须为卢旺达问题国际法庭任命一名独立检察官,但为了提及的理由支持提升副检察官的地位。

法法词典

revalorisation nom commun - féminin ( revalorisations )

  • 1. augmentation de la valeur monétaire relative de (une prestation ou une devise)

    la revalorisation des monnaies européennes

  • 2. renouveau d'intérêt ou d'attention

    l'enseignement technique connaît une revalorisation

  • 3. rétablissement d'un mode d'utilisation normal ou satisfaisant

    la revalorisation des friches industrielles

  • 4. relèvement dans l'ordre hiérarchique correspondant au niveau de la compétence professionnelle acquise

    une revalorisation de statut

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座