En anglais, on retrouve le verbe to advocate et le nom advocate, le défenseur d’une cause
英语中我们可以看到动词advocate,名词advocate,某一诉讼案件的辩护人。
[innerFrench]
En anglais, on retrouve le verbe to advocate et le nom advocate, le défenseur d'une cause
英语中我们可以找到动词 advocate,名词 advocate,某项事业的捍卫者。
[innerFrench]
Oui, répondent ses défenseurs, n’importe quel citoyen doit pouvoir se défendre contre des malfaiteurs armés.
支持者回答“是的,任何公民都得有权抵抗持枪作案者”。
[un jour une question 每日一问]
Mais même si les défenseurs des animaux la juge insuffisante, cette loi est une petite victoire vers un plus grand respect de la vie animale.
可是尽管动物保护者觉得拥有这部法律是不够的,它仍然在尊重动物的生活方面取得了小成功。
[un jour une question 每日一问]
Oui, hélas. Malgré toutes les campagnes de prévention routière dont je suis un grand défenseur, les limitations de vitesse ne sont pas encore suffisamment respectées.
是的,唉。即便有这么多预防交通事故的宣传活动,我也是其中成员之一,限速规定还是没能引起足够的重视。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Elle fait beaucoup parler les défenseurs de la vie privée mais elle fait également débattre sur son utilité.
隐私权倡导者对于这项应用程序高谈阔论,但是对于其有效性也引发了一系列争论。
[新冠特辑]
Bien que l'idée peut sembler absurde, elle n'est pas nouvelle, et possède selon ses défenseurs de nombreux atouts.
虽然这个想法看起来很荒唐,但是却并不是最新提出的,在其捍卫者看来,它拥有许多优点。
[科学生活]
Jean-Louis Etienne, infatigable défenseur de la planète, premier homme à avoir atteint le pôle nord en solitaire, nous invite dans sa maison en pleine forêt.
让-路易 艾蒂安,不懈的地球保卫者,第一个独自一人到达北极的男人,邀请我们去他森林之屋。
[Alter Ego 4 (B2)]
C'est quand tu es derrière le défenseur.
就是当你站在后卫身后。
[Les Parodie Bros]
Mais le gardien il est derrière le défenseur !
但守门员是在后卫的后面!
[Les Parodie Bros]
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主义有关。
Ils font partie des grands défenseurs de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), eux qui dépendent tant de leurs exportations et sont les premiers touchés par la contraction du commerce.
他们成为了世界贸易组织(法缩:OMC)的大维护者,他们依靠其出口,并且是贸易紧缩首要的受影响者。
Et de voir l'acharnement d'auto-proclamés défenseurs de la langue francaise, je me demande si ce n'est pas simplement peine perdue, mais bel idéalisme quand même!
再看看法语捍卫者直率的声明,我怀疑它并不是消失的原因,但美丽的理想主义者认为如此。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一名埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"
Pour arrêter un attaquant, le défenseur peut tenter de faire tomber son adversaire en le ceinturant ou en le déséquilibrant en le saisissant sous la ceinture.
要想截住一次进攻,球员可以将对手拦腰抱住或者推拽对方腰带以下部分。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Société défenseur de la capacité académique, aptitudes scolaires afin d'essayer de guide de la capacité de la capitale.
公司崇尚学术能力,试图以学术能力引导资本能力。
Au même moment, un document danois qui a été divulgué provoque la colère des défenseurs de l’environnement. Ils considèrent que ce projet d’accord est trop complaisant à l’égard des pays riches.
与此同时,一份被泄漏的丹麦文件引来了环保活动人士的愤怒回应。他们认为这份协议草案的内容对富裕国家太宽容。
Tu auras le respect de toutes les faiblesses et t'en constitueras le défenseur.
你会受到所有弱者的尊敬并成为他们的保卫者。
Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.
意大利的后卫,他,交代的相同的这天的版本有些微差别。
Ce défenseur se révèle bien dans le match.
这个后卫在比赛中表现得非常不错。
Et de nouveau, l"Uruguay a manqué de sang froid puisque le défenseur Diego Lugano a butté sur Doni, le gardien de brésilien de l"Inter.
而乌拉圭队又再一次失去了冷静,他们的后卫迭戈卢加诺将球踢向了多尼,国际米兰队的巴西守门员。
Amour sacré de la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs.Liberté, Liberté chérie, Combats avec tes défenseurs!
为祖国奉上崇高的献祭,指导、坚定复仇的手,自由,噢,可贵的自由,战斗吧,拿著你的盾牌!
Non seulement pour préserver l'essence de l'huile de thé traditionnelles, défenseurs naturel de la population et améliorer la qualité de vie.
既保存了茶油的传统本质,又符合人们崇尚自然、提升生活质量的需求。
L'idée, évoquée dans notre enceinte, ici même, par certains des plus ardents défenseurs du «cut-off», du lancement de la négociation sans conditions préalables nous paraît une voie prometteuse.
我们认为,在这个论坛上由一些 “禁产”的坚定捍卫者提出的不附加前提条件启动谈判的建议是一种很有希望的做法。
Cette opinion était également partagée par l'un des défenseurs les plus en vue, à l'échelle mondiale, de la cause du désarmement, de la non-prolifération et de la limitation des armements.
这也是世界上裁军、不扩散和军控商谈中的一个主要参与者的观点。
Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.
目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法律草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《律师法》。
Elle a ainsi opté en faveur d'un mécanisme judiciaire pour l'établissement des responsabilités qui soit non seulement situé dans le pays mais aussi intégré à l'appareil judiciaire burundais, afin de renforcer les ressources matérielles et humaines du système en lui léguant un effectif de juges, de procureurs et de défenseurs qualifiés et un greffe expérimenté.
这样,评估团选择的司法责任追究机制不仅设于该国境内,而且是布隆迪法院系统的组成部分(“法庭中的法庭”),以期加强司法部门的物质和人力资源,留下一批受过训练的法官、检察官、辩护律师和有经验的法庭管理人员。
Dans l'esprit d'une « approche globale » intégrée du rétablissement de l'état de droit et de la justice dans un Burundi sortant du conflit, la mission propose que soit créé un mécanisme pour la recherche de la vérité chargé d'élucider les faits avec objectivité, impartialité et crédibilité, et que soit constituée une chambre spéciale intégrée à l'appareil judiciaire burundais afin de renforcer les capacités du système et de lui léguer la tradition des normes internationales de la justice ainsi qu'une génération de juges, de procureurs et de défenseurs qualifiés et un greffe expérimenté.
在冲突后布隆迪建立司法和法治的综合和“统一办法”下,评估团建议,设立一个确定真相机制,以客观、公正和可信地澄清真相;在布隆迪法院系统建立一个特别分庭,以加强司法部门的能力,并留下国际司法标准和一代受过训练的法官、检察官、辩护律师和法庭管理人员。
Le droit - légitime - à l'assistance d'un défenseur n'est pas le droit absolu de faire faire toutes sortes de tests.
合法的辩护权不能误认为享有要求进行所有鉴定的绝对权利。