Ce n’est pas un métier, mais une position hiérarchique.
这不是一个职业,是一个职业等级位置。
[法语词汇速速成]
Madame Frétigny : Je vais vous donner vos horaires et vous expliquer le fonctionnement de l’entreprise. Ensuite je vous présenterai à votre responsable hiérarchique.
我等会给您作息时间表,再向您解释公司的运行情况。然后,我给您介绍您的上司。
[商务法语教程]
Je suis enchanté du briquet que mon responsable hiérarchique m'a offert pour récompenser mon charisme et mon sens aigu de la psychologie.
我很高兴上司奖励打火机来称赞我的魅力和敏锐的心理洞察力。
[Alter Ego+3 (B1)]
Chaque groupe de photorécepteurs est organisé de manière hiérarchique pour pré-traiter cette information et envoyer, à travers le nerf optique, seulement en fait une sorte de métadonnée, c'est-à-dire une information sur un changement d'intensité lumineuse, sur un mouvement, etc.
每组光感受器以分层的方式组织起来,对这些信息进行预处理,并通过视神经发送,实际上这只是一种元数据,即关于光强度变化的信息,关于运动的信息,等等。
[聆听自然]
Egalement s'il y a une distance hiérarchique entre vous.
如果你们之间存在等级差距,也要用vous。
[Français avec Nelly]
Il soumit donc ses soupçons à ses supérieurs hiérarchiques, le général Gonse, puis le général de Boisdeffre, puis le général Billot, qui avait succédé au général Mercier comme ministre de la Guerre.
因此,他向直属上司--贡斯将军,然后是布瓦代弗尔将军,然后是比约将军,他是继梅西耶将军之后任陆军部长--提出他的怀疑。
[左拉短篇作品精选]
Egalement avec ses amis ou avec des personnes du même niveau hiérarchiques que nous, par exemple des collègues.
对于朋友,同一等级的人,比如同事,也用vous。
[Français avec Nelly]
Avec ton directeur le " vous" , évidemment puisque c'est ton supérieur hiérarchique.
对经理,你要使用“vous”,显然这是因为他是你的上司。
[Français avec Nelly]
Avec tes collègues de travail on utilise le " tu" puisqu'ils ont le même niveau hiérarchique que toi.
对于您的同事,我们使用“您”,因为他们与您具有相同的层级。
[Français avec Nelly]
Le mari ! murmura la Levaque, baissant la voix comme s’il avait pu l’entendre, saisie de la crainte hiérarchique que le directeur inspirait à ses dix mille ouvriers.
“她丈夫!”勒瓦克老婆压低嗓门悄悄地说,好像怕这人听见似的,因为经理在他的一万名工人中种下的等级畏惧也影响了她。
[萌芽 Germinal]
La pensée ouvrière qui est contenue, comme des eaux par une digue, par le système hiérarchique, cette pensée éclate dans la révolte...
工人思想,如同堤内之水,蓄积于等级制度�,这种思想闪现于造反之中......总而言之,我们的思想可以概括如此:(人们)造反有理。
La hiérarchie est très présente : les ordres doivent être suivis et les niveaux hiérarchiques doivent être respectés.
必须遵循上级的指示、必须尊重领导。
À ce sujet, je rappelle qu'elle présuppose, comme conditions, la profession de la même foi et la communion hiérarchique avec le Pape et avec l'Église universelle.
有关此事,我要提醒你们它的先决条件:就是该宣认同一信仰,并与教宗及普世教会保持圣统制的共融。
Lien hiérarchique : rattaché directement à la direction générale.
直接附属于公司领导层。
La Société a été fondée en 2003, précédée par un supérieur hiérarchique des produits de bois la technologie de production.
本公司成立于2003年,在此之前有着优越的木制品生产技术。
Certaines sociétés peuvent vouloir aller plus loin et mettre au point une pyramide organisée en trois segments hiérarchiques pour présenter le potentiel de leurs clients : élevé, moyen et faible.
有些企业可能想进一步开发一个顾客潜力金字塔——三段层次结构:高潜力、中潜力和低潜力顾客。
Ses auteurs avancent que la notion d'erga omnes n'implique pas une relation hiérarchique, mais qu'elle se rapporte à la portée horizontale des obligations en question.
研究认为普遍适用的概念与等级关系无关,但与有关义务的平行范围有关。
Néanmoins, cet écart ne permet pas d'établir une comparaison spécifique selon la profession : : la comparaison ne porte que sur le niveau hiérarchique et permet donc de faire apparaître des partis pris qui signalent une plus forte présence d'hommes que de femmes au niveau des postes de direction les plus élevés.
但是,这一差别没有提供任何具体的职业比较,只提供了不同等级的比较;这表明了占据最高管理岗位的男性超过女性的趋势。
Les directives révisées sur la structure hiérarchique et la responsabilité dans les bureaux hors Siège et les commissions régionales élaborées par le Département de la sûreté et de la sécurité sont en cours de parachèvement et portent sur la question de la répartition des responsabilités.
安全和安保部拟定的订正的《总部以外各办事处和区域委员会报告结构和问责制指导方针》即将定稿,此项指导方针将为确定问责制的问题提供指导。
La doctrine fournit également un cadre analytique et une ligne de conduite cohérente à l'égard des enjeux militaires, indépendamment des spécialités et du rang hiérarchique, pour toutes les composantes des forces de défense australiennes et quel que soit le niveau de conflit.
理论还提供了一个分析框架和前后一贯的思路,用来分析和思考涉及各兵种和级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的冲突的军事问题。
Six mois après la fin de ce premier cours, le secrétariat de la CNUCED a demandé aux 25 participants provenant de divers pays d'Afrique (choisis parmi plus de 50 candidats) et à leurs supérieurs hiérarchiques dans les ministères concernés de répondre à un formulaire d'évaluation qui mesurait l'impact que ce cours avait eu sur leur carrière professionnelle et ce qu'il leur avait apporté dans l'exercice de leurs fonctions au sein de leur ministère.
培训班结束后六个月,贸发会议秘书处请非洲各国参加培训的25名代表(从50多名代表中选出的)及所在部的主管对培训班进行评价,估量培训班对其专业发展的影响和对各部任务的帮助。
Toutefois, les structures hiérarchiques ne se prêtent pas à une communication systématique de ces propositions aux responsables de la coordination civilo-militaire au niveau de l'état-major de la force ou des quartiers généraux de secteur.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协调部门。
Le BSCI comprend bien qu'il existe inévitablement - et nécessairement - plusieurs chaînes hiérarchiques lorsque différentes unités fonctionnent indépendamment les unes des autres et sait que le Département des opérations de maintien de la paix s'efforce d'unifier les chaînes hiérarchiques militaires au niveau de l'état-major de la force, mais souligne que cet objectif reste à atteindre dans plusieurs missions.
监督厅承认在各具体部门独立运作的情况下,不同的报告途径是不可避免的,甚至是必要的,并认识到维持和平行动部为整合部队总部一级的军事部门报告作出了努力,但是这项工作有待在各特派团全面铺开。
Dans maints domaines, la force de police existante est une organisation hiérarchique paramilitaire qui ne rend compte ni à la communauté ni à un système de contrôle indépendant.
在许多领域,现有的警察部队是一支等级森严的准军事组织,对社区不承担问责,也没有独立的监督。
Le Nigéria se félicite de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et souhaite qu'il soit doté de la structure hiérarchique et des effectifs nécessaires pour pouvoir fonctionner avec toute l'efficacité voulue.
尼日利亚对成立非洲问题特别顾问办公室表示满意,并希望该办公室能够拥有相应的等级结构和必要的人员,以便该办公室以令人满意的效率运转起来。
Mme Levin (États-Unis d'Amérique) voudrait savoir si un système de religion hiérarchique représente une discrimination à l'égard de ceux situés sur les niveaux inférieurs ou un mépris à l'égard de ces derniers.
Levin女士(美国)问,宗教是否有等级制度,歧视或看不起在较低级的那些人。
Le positionnement de l'Instance à un niveau important de la structure hiérarchique des Nations Unies, en tant qu'organe subsidiaire du Conseil économique et social, témoigne de l'importance croissante accordée à ce thème.
作为经济及社会理事会的下属机关,论坛在联合国的级别结构中处于一个非常重要的位置,这表明土著人民问题的重要性已日渐增加。
Certains ont fait valoir qu'il ne serait pas nécessairement judicieux de lier le traitement, qui dépend de la performance dans un système de classement hiérarchique selon la personne, aux caractéristiques de l'emploi occupé par cette personne.
一些成员指出,目前薪资的依据是每个人在按人定级制度中的业绩,因此质疑把这类薪资与此人所填补的职位的特点挂钩是否正确。
La division du travail dans le secteur des services fait apparaître la séparation entre les sexes qui existe généralement dans les modes d'organisation (structures hiérarchiques, descriptifs d'emploi, règlements, ségrégation spatiale et temporelle).
服务行业中的分工突出显示了组织其结构,通过权力、工作内容、规章、以及空间和时间分类等职能将普遍存在的两性档次分层制度化。
Le Comité loue l'administration d'avoir appliqué le système d'évaluation du comportement professionnel et d'en avoir fait un instrument efficace de gestion qui encourage le dialogue entre les supérieurs hiérarchiques et le personnel.
委员会赞扬管理部门执行了考绩制度,将其作为鼓励主管和工作人员之间进行对话的有效管理工具。