词序
更多
查询
词典释义:
radicaliser
时间: 2023-10-15 20:53:59
[radikalize]

v.t.使激进化,使更强硬

词典释义

v.t.
使激进化,使更强硬
L'opposition a été radicalisée par cette mesure.这项措施引起强烈的反对。

v.pr.
se radicaliser 激进化,变得更强硬
Le mouvement se radicalise.运动变得更为激进。

近义、反义、派生词
近义词:
durcir,  renforcer,  raidir

se radicaliser: raidir,  

联想词
radicalisation 激进; durcir 使变硬,使硬化; amplifier ,放; affaiblir 使变弱,使衰弱; condamner 给判刑,给定罪; généraliser 推广,普及; accentuer 变强,加重; déstabiliser 使不稳定, 使失去稳定性; freiner 制动,刹车; dissocier 使分解,使分离; intensifier 加强,加紧,增强,强化;
短语搭配

L'opposition a été radicalisée par cette mesure.这项措施引起强烈的反对。

Le mouvement se radicalise.运动变得更为激进。

原声例句

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩的维度。

[Pour La Petite Histoire]

GN : Mais ce lundi ce sont des détenus radicalisés qui sont accueillis dans un tout nouveau quartier, le troisième en France, spécialement conçue pour ce type d’individus. Les explications d’Aram Mbengue.

GN:但是这个星期一,激进的被拘留者在一个全新的社区受到欢迎,这是法国的第三个社区,专门为这类人设计。亚兰·姆本格的解释。

[RFI简易法语听力 2019年7月合集]

GN : Des cellules pour les prisonniers radicalisés dans une des plus célèbres prisons françaises : La prison de la Santé à Paris.

GN:法国最著名的监狱之一:巴黎的La Santé监狱,为激进的囚犯提供牢房。

[RFI简易法语听力 2019年7月合集]

Se radicaliser, c’est détruire sa famille, sa vie et celle des autres.

激进化就是摧毁一个人的家庭,一个人的生活和他人的生活。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

Une gauche qui se radicalise? - J.-L.Mélenchon: Ca m'amuse, ce que C.Jacob dit.

激进的左翼?- J.-L.梅朗雄:这让我很开心,C.Jacob说的。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Pierre Olivier. On vient de l’entendre Hugo... le suspect, qui est en fuite, était fiché S par les services secrets français. Il s’est radicalisé, il est devenu violent en prison.

皮埃尔·奥利维尔。我们刚刚听到雨果...正在逃跑的嫌疑人被法国特勤局记录在案。他变得激进,他在监狱里变得暴力。

[RFI简易法语听力 2018年12月合集]

Trafic de drogue, contrebande, prostitution : l’organisation se radicalise et devient un business très lucratif.

贩毒,走私,卖淫:该组织变得激进,成为一项非常有利可图的业务。

[Pour La Petite Histoire]

Radicaliser la révolution pour tenter de juguler la crise colossale : coupures d’électricité quotidiennes, pénuries alimentaires et files d’attentes interminables, pillages, protestations, lynchages.

激进革命以试图遏制这场巨大的危机:每日断电、食物短缺和无休止的排队、抢劫、抗议、私刑。

[TV5每周精选 2016年二季度合集]

Est recherché un imam de la petite ville de Ripoll, au pied des Pyrénées qui  aurait  radicalisé la douzaine de jeunes qui auraient intégré la cellule avec lui.

比利牛斯山脚下的里波尔小镇的一名伊玛目被通缉,他本来会激进化十几个年轻人,他们本来会和他一起加入这个牢房的。

[RFI简易法语听力 2017年8月合集]

En France, le gouvernement qui annonce un renforcement des contrôles de prisonniers radicalisés pour éviter que ces derniers ne puissent communiquer entre eux durant leur détention.

在法国,政府宣布加强对激进囚犯的控制,以防止他们在拘留期间能够相互交流。

[RFI简易法语听力 2016年9月合集]

例句库

Le réchauffement climatique radicalise les enjeux de la coexistence entre cultures et nations, à l’heure où beaucoup de communautés humaines perdent leurs traditions et leurs points de repères.

在诸多族群正在丢失自己的传统和族群标志的时代,气候变暖使不同文化、不同民族之间的共处问题变得更为极端

Le Palika défend une position modérée en ce qui concerne l'application de l'Accord de Nouméa, tandis que l'UC a radicalisé son engagement indépendantiste.

虽然解放党代表在执行《努美阿协定》方面持温和立场,喀联盟已对独立采取较为激烈的方针。

Le réseau qui a exécuté l'attentat était constitué d'une étrange association d'extrémistes de longue date et de gangsters radicalisés.

实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的结合。

Si la criminalité organisée continue de se politiser et de se radicaliser, de plus en plus de groupes de trafiquants de drogues pourraient se transformer en groupes terroristes et de plus en plus de groupes criminels organisés en groupes terroristes.

如果有组织犯罪继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义分子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。

Si historiquement et socialement parlant, ce point de vue est au départ subjectif - une façon de considérer les autres comme constituant un groupe différent et antagoniste -, il se radicalise progressivement et se transforme en une opposition de fait réelle, qui conduit à un antagonisme objectif.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在的对立。

Nous sommes conscients du fait qu'en soulevant la question du statut nous risquons de radicaliser toutes les parties, mais il est difficile d'éviter cette question et de faire comme si elle ne se posait pas depuis quelque temps.

我们了解,提出地位问题可能激化各方的立场,但是,很难看到在长时间内如何避免这样做并希望这不会发生。

Nous comprenons bien que la situation est complexe, que les positions se radicalisent, que les esprits sont poussés à bout, mais il est nécessaire de continuer à redoubler d'efforts, sur le front politique, avant qu'il ne soit trop tard.

我们的确理解,局势是复杂的,各方的立场已走向极端,情绪十分高涨,但必须毫不迟延地在政治方面加倍努力。

Cette impression risque malheureusement de radicaliser davantage certains éléments nationalistes des Albanais du Kosovo et de faire peser une menace de plus sur les minorités du Kosovo.

不幸的是,这种感觉可能会使一些科索沃阿族领导人更加激进,也可能让科索沃少数民族遭受更大的威胁。

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比皆是。

Alors, plutôt que d'aider au processus de reconstruction et de relèvement, les institutions des États faibles peuvent radicaliser le discours politique et rendre plus difficile encore la tâche visant à obtenir des accords, à construire des coalitions entre les acteurs nationaux et à protéger les droits des minorités.

于是脆弱的国家机构不仅无助于重建和复兴过程,而且能够激化政治对话并加重达成协议、在全国利益有关者之间建立联盟以及保护少数民族权利的困难任务。

Si l'on ne redouble pas d'efforts pour approcher les divers groupes qui ont récemment fait leur apparition dans la région, la situation pourrait se radicaliser et redevenir conflictuelle, compromettant le futur scrutin et, de façon générale, la sécurité publique.

如果不重新努力联络德赖平原出现的各个团体,激进倾向和对抗就会再次加剧,对未来的选举和一般公共安全构成威胁。

Enfin, l'irruption de la guerre, dans un contexte où ethnicisme et communautarisme sont exacerbés, a radicalisé ces évolutions et radicalisé une dynamique xénophobe.

然后,在种族主义和种族间紧张关系的背景中爆发战争,致使这些转变加剧和仇外心理更加强烈。

Une réponse appropriée et efficace aux pressions exercées dans le sens d'une libéralisation du commerce aux niveaux bilatéral et multilatéral consisterait à accélérer et à radicaliser le passage d'une intégration régionale à une intégration panafricaine en prenant d'urgence des mesures à la fois au niveau national et au niveau régional.

对双边和多边贸易自由化压力造成的挑战采取的适当、有效的应对办法,是在国家和区域两级采取紧急行动,从而加速并先期促进从实现区域一体化转向实现全非洲一体化。

Il mène des actions concernant la prévention des conflits, l'état de droit et le renforcement de la paix dans 45 pays, avec pour objectif de promouvoir le dialogue et la réconciliation ou de créer des mécanismes internes de médiation entre différents groupes au sein de sociétés radicalisées et divisées et d'établir les bases de la sécurité et de l'accès à la justice aux niveaux communautaire et national.

它在45个国家执行防止冲突、法治和建设和平计划,争取促进两极化社会和分列社会中各群体之间的对话与和解,或建立调解冲突的内部机制,在社区和国家两级权利司法的基本保障和运用权。

Dans les cas extrêmes, les élections peuvent radicaliser le débat politique, voire relancer le conflit.

最糟糕的是,他们可以使政治对话极端化,甚至导致重新爆发冲突。

Cette impression risque de radicaliser davantage les éléments nationalistes des Albanais du Kosovo et de faire peser une menace de plus sur les minorités du Kosovo.

这种感觉可能会使一些科索沃阿族领导人更加激进,也可能让科索沃少数民族遭受更大的威胁。

Une recrudescence plus meurtrière du conflit serait alors à craindre, les positions des belligérants se radicalisant considérablement de part et d'autre.

更为惨烈的冲突就会死灰复燃,各地交战方的立场就会大为激化。

Sinon, nous risquons de voir une nouvelle génération de Palestiniens ayant assisté de très près à la mort de leurs êtres chers devenir encore plus radicalisée.

我们如果不这样做,就有可能看到又一代巴勒斯坦人在近距离地目睹其亲人的死亡之后变得更加极端。

Outre le risque intrinsèque que la pensée extrémiste et intransigeante prenne le dessus et radicalise l'opinion publique, une telle situation vicie les perspectives de règlement pacifique du conflit.

除了让极端主义和短视的思维占上风和使公众舆论极端化这种必然的危险之外,这种局势还严重影响和平解决冲突的前景。

Vous pourrez ainsi protéger les intérêts africains et cesser d'être contraints par moins de 10 États radicalisés de prendre des positions contraires à vos intérêts.

这样你才能保卫非洲的利益,不会让不足10个激进国家把你们拉到你们不需要采取的立场上。

法法词典

radicaliser verbe transitif

  • 1. rendre plus intransigeant Synonyme: durcir

    radicaliser ses idées

  • 2. rendre encore plus impitoyable

    radicaliser la répression

se radicaliser verbe pronominal

  • 1. adopter une attitude plus intransigeante Synonyme: se raidir

    un syndicat qui se radicalise

se radicaliser verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir plus intransigeant Synonyme: se durcir

    la grève se radicalise

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的