Mais tous les deux sont des « saisonniers » Vingt-quatre ans chacun.
但是两个人都是“季节工”。都是24岁。
[北外法语 Le français 第三册]
Non, puisque je suis maître-nageur. Mais enfin, oui comme saisonnier.
不,因为我是个游泳教练。但归根到底,作为季节工,是一样的。
[北外法语 Le français 第三册]
Comme je vous l'ai dit la location saisonnière sur internet, c'est un marché qui est pas encore très bien régulé.
就像我和你们说过的那样,网上按季度出租房屋,这一市场还没有受到很好的管控。
[innerFrench]
De la cour impériale jusqu'aux gens ordinaires, la préparation de la bouillie était un incontournable saisonnier.
上至朝廷官府,下至平民百姓,准备腊八粥都是这个季节必不可少的环节。
[中法节日介绍]
Si un été correspond aux normales saisonnières, il va se retrouver au milieu de cette courbe.
如果一个夏天是在季节性常态范围内,它将在这条曲线的中间。
[« Le Monde » 生态环境科普]
La diffusion de l’air conditionné a gommé une partie de ces variations saisonnières.
空调的普及抵消了这些季节变化带来的影响。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Du moins, elles l'étaient, jusqu'à ce que les descendants des arbres à feuilles caduques se retrouvent dans les tropiques arides, où ces stratégies les aident à faire face aux longues sécheresses saisonnières des climats de mousson.
至少以前是,直到落叶乔木的后代最终进入干旱的热带地区,这些策略可以帮助他们应对季风气候的长期季节性干旱。
[地球一分钟]
J’ai d’abord été pris en tant que saisonnier, puis j’ai été embauché définitivement aux Jardins Publics de la ville.
我最初是作为季节工,然后我终于被城市公共园林部录取了。
[Alter Ego 3 (B1)]
Le plus souvent, le guide-interprète occupe un emploi saisonnier quelques mois par an.
通常而言,导游翻译员从事季节性职业,每年工作几个月。
[Alter Ego+3 (B1)]
Y a plus qu'à se mettre au travail. Face aux recettes traditionnelles de nouvelles soupes emerge saisonnières diététiques audacieuses, elles séduisent de plus en plus.
剩下就没什么要做的了。面对传统配方,这种充满活力的,新颖的,季节性的汤,变得越来越有吸引力。
[Food Story]
La luminothérapie est le traitement le plus répandu et le plus efficace à l’heure actuelle pour traiter la dépression saisonnière, mais aussi les simples blues hivernaux.
光疗法是目前较为广泛而有效的治疗季节忧郁症的方法,但同样对“冬季蓝调”有效。
La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?
光疗法被使用,它究竟是什么?
La banane est un produit saisonnier .
香蕉是季节性的农产品。
Notre société a 4 saisonniers.
我们公司有四个季节工。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱到底是什么?
Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.
在这里,一切的一切都是令人兴奋和欢快的,我们感到真的很幸运。”
Notre société exerçant principalement dans des produits Igname Qingfeng, l'ail Qingfeng, et d'autres cultures saisonnières pour le produit.
本公司主要经营产品庆丰山药、庆丰大蒜等以季节性的作物产品。
Fondée en 2004, principalement saisonniers engagés dans le lac Yangcheng poilu crabes.
公司成立于2004年,主要经营季节性阳澄湖大闸蟹。
Fondée en 2004 et emploie actuellement 38 personnes et un autre 160 travailleurs saisonniers.
公司成立于2004年,现有员工38人,另有160人季节工。
Le Centre s'occupe de l'attribution des terres, de la délivrance de certificats de propriété et de désendettement, surtout de dettes informelles (93,53 % des endettés ont obtenu une aide par la négociation), de la production de revenus, de la réduction des dépenses et de l'augmentation des débouchés agricoles (au moyen des projets administrés par le Ministère de l'agriculture et des coopératives et par un projet d'emplois saisonniers pour les étudiants, par exemple).
该中心处理以下问题:土地分配;颁发土地所有证和减免债务,尤其是非正式债务(通过协商帮助93.53%的债务人);赚取收入;减少开支;增加农业机会(例如,通过由农业和合作社部管理的项目和学生就业项目)。
La valeur du travail domestique ou agricole non rémunéré n'entre pas dans le calcul des droits à pension et autres avantages en matière d'emploi et d'assurances sociales, la loi syrienne sur les assurances sociales excluant, sauf dispositions contraires spécifiques, les personnes à charge de l'employeur, les domestiques et autres travailleurs du même type ainsi que et les travailleurs agricoles saisonniers des secteurs privé et mixte.
在决定是否有资格享受退休金以及其他职业和社会保险福利时,不支付报酬的家务劳动和农业劳动的价值不在考虑之列,如《叙利亚社会保障法》将雇主家中被赡养的人、家仆以及其他类似劳动者和受雇于私营和联营部门的农民工排除在其规定之外,有特殊规定的除外。
Les produits peuvent aussi être obtenus sous forme de bases de données ou de tableaux statistiques spécifiés par les utilisateurs (par exemple, la progression saisonnière des précipitations ou un indice de végétation par différence normalisée concernant une zone de production végétale ou une région administrative), et ils peuvent être reliés ou joints aux bases de données des utilisateurs.
从数据库中还可以导出产品或用户规定的方面的表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化的植被比差指数)并可将其链接或添加到用户的数据库中。
Par rapport au mois précédent, on compte 240 000 nouveaux bénéficiaires, du fait d'une combinaison de facteurs, notamment les conditions saisonnières, les pertes de bétail, la réduction de l'activité commerciale, la poursuite des inscriptions et l'amélioration de l'accès.
上个月获得援助者又增加了24万人,这是各种因素造成的,其中包括季节因素、牲畜死亡、交易减少、不断开展登记工作和接触受援助者的机会增多。
Les données entre parenthèses ont trait au taux de chômage corrigé en fonction des variations saisonnières.
在括号内的数字为经季节性调整的失业率。
Ces variations saisonnières sont sans objet pour ce qui est du taux de chômage moyen annuel.
季节性调整不适用于全年平均失业率。
Les tâches comprennent l'analyse spatiale des caractéristiques de la vulnérabilité, des bulletins mensuels d'alerte précoce sur la sécurité alimentaire, des rapports saisonniers et une surveillance agrométéorologique, qui nécessitent divers types de données d'observation de la Terre.
各种任务包括对脆弱性分布情况的空间分析、月度粮食安全早期预警公报、季节报告和农业气象学监测,后者需要各种类型的地球观测数据。
La recherche a principalement porté sur le rôle de certains groupes de la population - camionneurs, travailleurs migrants saisonniers, commis voyageurs, prostituées et personnel militaire - dans la propagation du sida le long des couloirs de transport et dans des régions où la mobilité est forte (Lidyé et Robinson, 1998; Pickering et Nunn, 1997), ainsi que sur les conflits et les déplacements de population qu'ils entraînent (ONUSIDA, 2004b).
冲突及随之产生的人口迁移也是调查研究的重点(艾滋病规划署,2004b)。
La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.
贸易和劳动市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,以及为其他劳动密集型活动使用合同工服务。
Le secteur du tourisme est considéré comme offrant en général des conditions de travail peu attrayantes pour les femmes - bas salaires, horaires de travail irréguliers, travail partiel et saisonnier, de même que blanchissage, cuisine et garde d'enfants.
一般认为旅游业通常给妇女提供很差的工作条件:低工资,工作时间不固定,非全日制和季节性工作,以及洗涤、做饭和看小孩。
Ces moyens peuvent consister notamment à subventionner les frais de raccordement ou à collaborer avec des organismes financiers locaux sur des prêts ciblés prévoyant des modalités de remboursement structurées de manière à correspondre aux flux financiers saisonniers et donc à la capacité de paiement des clients.
这可包括为电网连接费用提供补贴或与当地的金融公司携手,以适用于按季节确定的现金流动期做出相应的付费安排和有针对性的贷款,从而使用户有能力支付。