Edward Abramson, professeur émérite de l'Université d'État de Californie, à Chico, déclare : « Quand on est déprimé, il est beaucoup plus difficile de sortir du lit, et encore plus de faire attention à ce que l'on mange » .
加州州立大学奇科分校名誉教授爱德华·艾布拉姆森说:“当你感到沮丧时,起床会变得更加困难,甚至更难控制自己的饮食。”
[心理健康知识科普]
Il était une fois… … … Misia : l''amie slave, fidèle et redoutable, muse fantasque, enjôleuse géniale inspiratrice de Proust, pianiste émérite, modèle de Toulouse-Lautrec, Renoir, Bonnard et Vuillard.
从前......生于俄国的米西亚:对朋友忠心耿耿,坦诚相待,她奇思无限,长于赞美,是作家普鲁斯特的灵感缪斯,是杰出的钢琴家,还是画家图卢兹-罗特列克,雷诺阿、博纳尔和维亚尔的模特。
[Inside CHANEL]
Alain Trautmann, immunologiste, directeur de recherche émérite au CNRS et à l'Institut Cochin, qui a participé aux auditions du sénat, nous livre son analyse.
阿兰·特劳特曼,免疫学家,CNRS和科钦研究所名誉研究主任,参加了参议院的听证会,给我们他的分析。
[科学生活]
A partir de 9h, vous retrouverez J.Bugier pour une édition spéciale consacrée aux obsèques du pape émérite Benoît XVI.
。 从上午 9 点开始, 您会看到 J.Bugier 为名誉教皇本笃十六世的葬礼准备的特别版。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Le pape émérite Benoît XVI vient de s'éteindre.
荣休教皇本笃十六世逝世。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
L'hommage des fidèles catholiques à Benoît XVI. Depuis ce matin, ils sont nombreux à se recueillir devant la dépouille du pape émérite, exposée dans la basilique Saint-Pierre, à Rome.
天主教信徒对本笃十六世的敬意。从今天早上开始,许多人聚集在罗马圣彼得大教堂的名誉教皇遗体前。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
La foule progresse le long de la nef centrale jusqu'à la dépouille du pape émérite.
人群沿着中央中殿走向名誉教皇的遗迹。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Ça le reste encore, on parle d’un professeur émérite mais on dit maintenant de quelqu'un aussi qu’il est émérite, avec parfois d’autres connotations. Les mots de tous les jours, quand on y réfléchit.
我们说名誉教授, 但现在我们也说某人是名誉教授, 有时还有其他含义。 日常用语,当你想到它们时。
[Espace Apprendre]
C'est surtout le cas des plus jeunes comme l'explique Jacques Leruez, directeur de recherche émérite au CNRS et spécialiste du Royaume-Uni.
对于最年轻的人来说尤其如此,正如CNRS名誉研究主任兼英国专家Jacques Leruez所解释的那样。
[RFI简易法语听力 2016年4月合集]
C'est l'histoire d’un pilote, un commandant de bord émérite, c'est à dire qui a beaucoup d'expérience.
这是一个飞行员的故事,一个名誉机长,也就是说,谁有很多经验。
[RFI简易法语听力 2013年2月合集]
Dès le début, Mme Eva Sandis, professeur émérite de sociologie à Fordham University, a été la représentante de l'organisation auprès du Conseil économique et social au Siège de l'ONU à New York.
自那以后,Fordham大学荣誉退休社会学教授Eva Sandis博士就一直担任研究中心派驻联合国纽约总部经社理事会的代表。
Grâce à son dévouement et à sa perspicacité, qualités d'un diplomate émérite au service de son pays le Gabon et au service de l'Afrique, il a su diriger avec efficacité les travaux de la précédente session, y compris les débats que nous avons menés ces derniers jours sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
他富有献身精神,富有洞察力,又具有一个为本国加蓬和非洲效力的老练外交官的品质,所以有效地指导了上届会议的工作,包括最近数日举行的有关千年发展目标的辩论。
Un participant a soulevé la question du personnel, faisant remarquer que plusieurs personnes qui l'assistaient dans l'exercice de son mandat avaient été changées et que l'efficacité des procédures spéciales exigeait non seulement des titulaires de mandats émérites, mais aussi un personnel compétent.
一位与会者提出了工作人员的配备问题,指出协助其完成任务的工作人员有所变化,特别程序的效力不仅取决于优秀的任务执行人,也取决于胜任的工作人员。
Le groupe de discussion était composé de Greg Urwin, Secrétaire général du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique, Sonia Elliot, Attachée de liaison au Bureau de New York d'ONUSIDA, représentant le Directeur de ce bureau, Desmond Johns, Curtis Ward, Conseiller auprès du Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme et Rex Nettleford, professeur émérite de l'University of the West Indies.
太平洋岛屿论坛秘书长格雷格·厄温、艾滋病规划署纽约办事处主任德斯蒙德·约翰斯的联络官索尼亚·埃利奥特、安全理事会反恐怖主义委员会顾问柯蒂斯·沃德和西印度群岛大学荣誉教授瑞克斯·内特尔福德。
Cela veut dire également mettre mieux en valeur les fonctionnaires émérites, offrir aux meilleurs jeunes diplômés des perspectives intéressantes de carrière dans la fonction publique, organiser des programmes d'accueil à l'intention des nouveaux fonctionnaires, encourager les médias à rendre davantage compte de l'action des fonctionnaires, organiser des manifestations spéciales et des journées portes ouvertes pour faire connaître le travail des administrations, créer des prix d'excellence pour récompenser le travail en équipe et le travail individuel, et instituer une journée de la fonction publique, notamment.
其中包括宣传出色的公务员;为应当得到奖励的工作人员提供有趣的学习和培训机会;为优秀的年轻毕业生提供有吸引力的职业机会;为新来的工作人员开办情况介绍班;鼓励媒体更多地报道公务员的工作;组织特别活动和公开参观,以宣传公共组织的工作;奖励优秀团组和个人业绩;并举办“公务员日”等。
Dans son propos liminaire, le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, a souligné, en des termes plus éloquents, vos qualités de diplomate émérite et votre grande expérience dans le domaine précis qui nous intéresse ici, lesquelles nous garantissent le succès de nos délibérations.
主管裁军事务副秘书长达纳帕拉先生在开幕词中以最贴切的语言强调你的外交能力和技能以及你在所审议领域的广泛经验,所有这些都将保证我们的审议工作取得成功。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
L'Organisation des Nations Unies doit chérir sa mémoire comme celle d'un grand et émérite diplomate de notre temps.
联合国必须珍惜对我们时代这位伟大和技术高超的外交家的记忆。
Un projet de résolution a été examiné et adopté en vue de la création d'un insigne honorifique du Conseil des commandants récompensant les gardes frontière émérites de la CEI.
关于创设边防军指挥委员会胸章“光荣的独联体边防军人”的决定草案经审议通过。
M. Zimba (Bhoutan) (parle en anglais) : J'ai grand plaisir à féliciter les deux dirigeants émérites qui ont été élus pour coprésider ensemble le Sommet du millénaire.
津巴先生(不丹)(以英语发言):我非常高兴祝贺两位领导人当选共同平等主持千年首脑会议。
Diplomate de carrière émérite, l'Ambassadeur de Piniés se classait au nombre des très rares présidents de l'Assemblée générale à avoir fait changer les choses et rendu des services louables à l'ONU et au monde tout entier.
德皮涅斯大使是一位高明的职业外交官,它与为数不多的几位大会主席一样,做了大量工作,向联合国和全世界提供了值得称道的服务。
Nous avons hâte de pouvoir travailler avec des diplomates aussi émérites au sein du Conseil l'année prochaine.
我们期待着明年在安理会与这些公认杰出的外交家共事。
Les participants comprenaient des représentants des gouvernements, des organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales, du secteur privé, et de diverses confessions, ainsi que des membres de la société civile, des universitaires et des chercheurs émérites.
与会者包括政府、联合国机构、非政府组织、私营部门、不同宗教团体、民间社会的代表以及杰出的学者和研究人员。
M. Ali Taqi, Conseiller spécial (OIT); M. Alexandre Sidorenko, Chef du Programme sur le vieillissement (DAES); M. James Schulz, professeur émérite (Université Brandeis); et Mme Helen Hamlin, Présidente du Comité des ONG sur le vieillissement, seront parmi les participants.
劳工组织特别顾问塔基先生;经社部老龄问题方案主任西多连科先生;Brandeis大学荣誉教授James Schulz先生;非政府组织老龄委员会主席Helen Hamlin女士。
P. V. Jayakrishnan, Secrétaire du Ministère de la technologie de l'information du Gouvernement indien, Makarim Wibisono, Président du Conseil économique et social, Ryokishi Hirono, professeur émérite à l'Université Seikei (Japon) et Shekhar Bajaj, Président des Chambres de commerce associées de l'Inde, ont également pris la parole devant la Table ronde régionale.
印度政府信息技术部秘书P.V.Jayakrishnan、经济及社会理事会主席Makarim Wibisono、日本Seikei大学的Ryokishi Hirono荣休教授和印度联合商会主席Shekhar Bajaj也在区域圆桌会议上发了言。
Une fois en poste à l'Université de Regina, il a obtenu le titre de professeur émérite, ce qui montre que ce n'était pas parce qu'il était incompétent qu'auparavant il ne pouvait pas trouver de travail.
在里贾纳大学就业后他便取得了“荣誉教授”的职称,这一事实便证明他早先无法找到合适的就业并不是他缺乏才学。
Nous saluons à cet égard ses efforts émérites dans le cadre du renforcement du dialogue et de la coopération entre les communautés religieuses.
这里我们欢迎它为在各宗教团体之间建立对话与合作而做出的专业努力。
Professeur émérite de l'Université nationale autonome du Mexique.
墨西哥国立自治大学特级教授。
Les intervenants étaient: M. John Gyetuah, Vice-Ministre du commerce et de l'industrie, Accra (Ghana); M. Marcel Mazoyer, professeur émérite d'agriculture comparée et de développement agricole, Institut national agronomique français, Paris (France); et M. Jean Feyder, Mission permanente du Grand-Duché de Luxembourg.
加纳阿克拉贸易与工业部副部长John Gyetuah先生、法国巴黎国家农业研究院比较农业和农业发展领域Marcel Mazoyer先生、卢森堡大公国常驻代表团Jean Feyder先生。
M. Lawrence Klein, Lauréat du Prix Nobel et professeur émérite d'économie (Université de Pennsylvanie).
介绍人是诺贝尔奖获得者及宾夕法尼亚大学的本杰明·法兰克林知名教授劳伦斯·克莱因(Lawrence Klein)教授。