Oui, j’ai pu consulter les minutes de négociations mais je n’ai pas pu prendre de notes, pas de photos non plus et un huissier m’a constamment surveillée.
是的,我已经查阅过一些协议的稿件,但是我不能做笔记,也不能拍照,接待人员总是一直注意着我。
[C'est ça l'Europe ?!]
Pour cela, il faut des troupeaux plus petits et mieux gardés, les bergers doivent constamment surveiller les troupeaux et se faire aider de chien Patou de super gardien.
为此,羊群的规模要小点,看管得更到位,牧羊人得不断监视羊群,并且让Patou狗帮助自己,让狗狗当超级监管员。
[un jour une question 每日一问]
Leur porte est ouverte en deux parties pleines, grossièrement ferrées, dont la supérieure se replie intérieurement, et dont l’inférieure, armée d’une sonnette à ressort va et vient constamment.
满板的大门分做上下两截,简陋的钉了铁皮;上半截望里打开,下半截装有带弹簧的门铃,老是有人开进开出。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Dès que tu sors, tu ressens toute une série de symptômes physiques, tu essaies constamment de refroidir tes joues brûlantes avec le dos de tes mains?
一旦你走出去,你就会感受到一系列的身体症状,你不断试图用你的手背给灼热的脸颊降温?
[心理健康知识科普]
Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.
“唔!”阿托斯说,“因为我们一直口渴得不行。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Il y a un élément de base et puis des variations possibles, à travers le changement du tissu, de la partie tissu, qui fait qu’elle peut s’adapter à différents phénomènes de mode et constamment se renouveler.
有一个基础因素然后有可能的变化,变化是通过改变材料实现的,材料可以适应不同的时尚现象并且不断翻新。
[Les petites histoires]
Donc, si vous suivez les médias français, vous avez dû remarquer qu'ils parlent constamment de Bernard Arnault, parfois en bien, mais parfois aussi en mal.
所以,如果你们关注法国媒体,你们一定注意到媒体一直在提到伯纳德·阿诺特,有时是好事,有时也有坏事。
[innerFrench]
Et d'ailleurs, c'est le cas dans la plupart des langues : l'ortographe évolue constamment.
此外,在大多数语言中都是这样的:拼写法会不断演变。
[innerFrench]
Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !
是的,但即便是以法语为母语的人也不断地在犯错误!
[innerFrench]
Si vous n'utilisez pas du tout votre imagination, votre capacité à voir les liens antre les choses, votre envie de faire progresser les autres, alors vous allez certainement être déstabilisé constamment.
如果你们完全不利用你们的想象力,你们看见事物之间的联系才能,你们想要让别人进步,那么你们肯定会总是不稳定。
[MBTI解析法语版]
Persuadé de la culpabilité de l’homme, André Bamberski, le père de la victime, s’est constamment battu pour lui faire payer sa peine.
受害者的父亲安德烈一直坚信继父凶手,一直多方奔走,以求将他绳之以法。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Afin d'améliorer le niveau technologique des revêtements industriels pour le bureau, constamment en quête de la perfection.
以全面提高涂料工业技术水平为已任,不断追求完美。
L'image semble de même glisser constamment comme si elle était repoussée par le fort courant venu de la mer.
这部份的影像似乎不停地流动著,就像它们是受到海浪的推撞。
Améliorer constamment la qualité des produits et services par le grand nombre de clients et partenaires d'approbation.
不断提升的产品及服务品质受众多客户及合作伙伴首肯。
Dans une étoile, les forces de gravitation et la pression du rayonnement provenant de son cœur s’équilibrent constamment, garantissant sa stabilité.
在一颗恒星内部,重力和内部辐射压力相平衡,从而达到稳定。
Nous avons été constamment améliorer nos services, comme toujours, de fournir aux clients un service de haute qualité!
我们一直不断的完善我们的服务,一如既往地为客户提供高质量的服务!
Nous devons constamment chercher à aller de l'avant pour créer de haute qualité, produits à bas prix à la société.
我们要用不断的开拓进取努力奋斗创造出高质量、低价位的产品回报社会。
Depuis la mise en place d'une recherche continue et le développement de nouveaux produits et améliorer constamment le produit.
自成立以来不断得研究和开发新产品,并不断对产品进行改良。
Bienvenue à la visite des services en place, l'entreprise est petite, mais l'objectif est constamment en développement, vous soutenir!
欢迎前来考察,服务到位,公司虽小但有目标正在稳步发展中,请各位支持!
Nous insistons toujours sur le thème "basées sur la foi, la qualité première" pour la fin du service, constamment innover, à accueillir la majorité des appels des clients, des lettres d'affaires.
我们一向坚持以“诚信为本、质量第一”为服务宗旨,不断地创新,欢迎广大客户来电、来函洽谈业务。
Depuis sa création, l'esprit de la "qualité d'abord, de bonne foi" principe, constamment explorer et de développement.
公司自创办以来,本着“质量第一、诚实信用”的原则,不断探索,勇于开拓。
Afin de constamment améliorer le service à la reconnaissance sincère de nombreux locataires commerciaux dans le même temps, Long Chen a également augmenté rapidement.
在以不断完善的诚挚服务得到众多商户认可的同时,龙辰也迅速成长起来。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
Courses de bateaux-dragons sera dans le "science et la technologie pour créer de la valeur," le but du guide, constamment ouvrir, Yong-échelle de nouveaux sommets!
龙舟人将在“科技创造价值”宗旨的引导下,不断开拓,永攀高峰!
Les entreprises à adhérer à la "qualité-oriented" stratégie d'entreprise et d'améliorer constamment la qualité des produits dans la branche de production nationale a été un chef de file.
公司坚持以"以质为本"的经营策略,不断提高产品质量,在国内同行业中一直处于领先地位。
Dans une forte concurrence sur le marché, Warburg, comme toujours, s'efforcer de progresser, d'améliorer constamment le système de services et d'ouvrir de nouvelles voies de coopération.
在强烈的市场竞争中,华宝公司将一如既往地锐意进取,不断完善服务体系并开拓新的合作方式。
Avec notre expérience professionnelle, ressources forte et constamment ré-action, faire un bon travail dans tous les détails!
我们凭着专业的生产经验,强大的资源优势,不断行动再行动,做好每一个细节!
Sur la base de l'honnêteté, la qualité première entreprise modèle pour construire le modèle de l'entreprise privée, constamment fournitures pour les enfants de cette ligne de service.
立足于诚信为本、质量第一的经营模式建立的私营企业模式,不断向儿童用品的这一行服务。