Par exemple lors de ma bataille préférée à Mora, où les Suisses ont massacré les bourguignons, en les jetant notamment dans le lac qu'il y a juste à côté.
例如,在我最喜爱的莫拉战役中,瑞士人屠杀了勃艮第人,将他们扔进附近的湖中。
[法国人眼中的瑞士]
L'armée romaine est littéralement massacrée en 9 après Jésus-Christ.
罗马军队在公元9年惨遭屠杀。
[德法文化大不同]
Dans l'Allemagne contemporaine, on a bien peur de glorifier les héros de l'histoire et on s'attarde fort peu à l'école sur les mérites de ce valeureux Germain qui est pourtant parvenu à massacrer l'occupant romain par les régions entières.
在今天的德国,我们不敢颂扬历史英雄,我们也不去缅怀这位屠杀整个罗马地区占领者的英勇德国人的功绩。
[德法文化大不同]
Lors de la « Semaine sanglante » , les troupes du gouvernement massacrent les partisans de la Commune.
在 " 血腥周 " 期间,政府军屠杀了公社的支持者。
[德法文化大不同]
Remonter à la surface et massacrer toute cette vermine.
“浮出水面,宰了这些害人虫。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Ivres de fureur, les insurgés traînent De Launay à l’Hôtel de Ville, où il est massacré en même temps que le prévôt des marchands Flesselles.
狂怒下,起义者们把德洛内带到市政厅,在那儿将其处死,同时还有巴黎市长弗莱塞勒。
[简明法语教程(下)]
Dites donc, Swann, j’aimerais mieux être le mari de cette femme-là que d’être massacré par les sauvages, qu’en dites-vous ?
“我说啊,斯万,我宁愿安安稳稳在家里当这个女人的丈夫,也不愿被野蛮人宰了,您说呢?”
[追忆似水年华第一卷]
Elle regardait à droite, du côté du boulevard de Rochechouart, où des groupes de bouchers, devant les abattoirs, stationnaient en tabliers sanglants ; et le vent frais apportait une puanteur par moments, une odeur fauve de bêtes massacrées.
于是她踮起脚尖向右边望去,看到了洛西雅尔街的尽头,那里成群的屠夫们穿着染血的围裙,站在屠牛场的门前;凉风袭来,不时地把被屠宰畜生的腥臭气味送进她的鼻孔。
[小酒店 L'Assommoir]
Quand il revenait soûl, il lui fallait des femmes à massacrer.
当他醉酒回家,是要向女人们施虐才肯罢休。
[小酒店 L'Assommoir]
Et, s’il perdait ce trésor, c’était bien la faute de sa bête féroce de père. Après avoir tué la maman d’un coup de pied, est-ce qu’il ne venait pas de massacrer la fille !
这个珍宝般女儿的丧失,完全是她凶恶父亲的罪过。他一脚踢死了女儿的妈妈,又刚刚杀死了自己的女儿!
[小酒店 L'Assommoir]
Zhang : Oui, pourquoi ?Je croyais que tous les diables blancs étaient méchants, comme ceux qui ont massacré mon grand’ père et ma grand mère il y a longtemps.
我以为所有的洋人都是坏蛋,就想那些在很久以前杀害我祖父祖母的人一样。
Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.
试图冲出包围逃跑的平民在路和在树林里受到亚美尼亚好战分子的袭击,被残酷杀害。
Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.
无辜平民被杀害,儿童、妇女、老人和病人经受了可怕的酷刑和残伤。
Les FARDC loyalistes, commandées par le général Mbuza Mabe, ont massacré au moins quatre Banyamulenge (16 autres seraient également disparus) et blessé au moins neuf, en poussant à la fuite les autres, ont tué deux civils non banyamulenge, et pillé des maisons.
Mbuza Mabe将军领导下的拥护政府武装部队至少杀害了4名Banyamulenge族人(据报另有16人失踪),至少(打伤了9人以上,迫使其他人逃亡,杀害了两名非Banyamulenge族平民和洗掠了住房。
Les terroristes ont outrepassé toutes les normes et toutes les valeurs en recourant aux actes de violence les plus odieux, en massacrant sans discrimination, en mutilant ou en enlevant des civils innocents, ou en kidnappant et recrutant de force des enfants soldats et en se livrant au chantage et à l'intimidation de la population civile.
恐怖分子诉诸最可憎的暴力行为、不分青红皂白地杀人、残害和绑架无辜平民、绑架和强迫儿童充当士兵、敲诈和恫吓平民,这些都逾越了所有规范与价值观。
Près de 6 millions d'entre eux avaient péri, dont la moitié massacrés ou morts de faim dans les nombreux camps de concentration et camps de la mort créés par les Nazis.
几乎600万人死亡,其中一半在纳粹建立的很多集中营和死亡营中死亡。
Les pertes humaines considérables et la mémoire de ceux qui ont été massacrés dans les camps de concentration nazis nous obligent à le faire.
人类大规模死亡与对在纳粹集中营中惨遭杀害者的记忆,要求我们根除种族灭绝。
Tout comme les enfants, ils sont massacrés ou mutilés, rendus orphelins, enlevés, pris en otage, déplacés de force, privés d'éducation et de soins de santé, et se retrouvent en état de choc émotionnel ou gravement traumatisés.
儿童和青年遭到杀害或伤残,沦为孤儿,遭到绑架,劫为人质,被迫流离失所,失去求学机会,没有医疗保健,心灵上留下深深的疤痕和创伤。
Tous les trois ont été accusés de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre pour avoir participé à une entreprise criminelle commune qui n'avait d'autre but que de torturer et de massacrer les patients qui se trouvaient dans cet hôpital.
这三个人都因被指称参加旨在虐待和谋杀武科瓦尔医院病人的联合犯罪行动而被指控犯有危害人类罪和战争罪。
Voilà qui revêt une importance fondamentale et qui marque un important pas en avant permettant d'espérer que plus jamais nous ne détournerons le regard ou ne resterons sans rien faire alors que des populations entières sont massacrées.
这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝的时候视而不见,或袖手旁观。
En ce qui concerne les réfugiés, qui ont fui les derniers combats en grand nombre et ont été accueillis dans des camps au Burundi, des tensions ethniques en République démocratique du Congo pourraient être à l'origine du refus des autorités congolaises de laisser certains de ces réfugiés revenir chez eux, pour éviter qu'ils se fassent massacrer.
关于那些逃离最近爆发的战事并被收容到在布隆迪境内的难民营中的难民,刚果共和国境内的种族紧张形势可能是刚果政府拒绝让一些难民回国的原因,目的是为了避免他们被人杀害。
En dépit de l'engagement pris par la communauté internationale de protéger les enfants, ils ont été bombardés et massacrés.
虽然国际社会致力于对儿童的保护,但儿童仍然遭到了炸弹的袭击和杀戮。
Les soldats de l'UPC les ont retrouvés dans l'église et les ont massacrés.
刚果爱国者联盟士兵在教堂发现他们后将他们杀死。
Il a été massacré avec 16 autres civils, y compris quatre enfants.
他与另外16名平民一道被杀害,其中包括10名儿童。
Les conflits actuels imposés par des puissances non régionales, ainsi que l'occupation étrangère, ont amené des extrémistes égarés et des opportunistes à massacrer des civils en Iraq et en Afghanistan en une vague de terrorisme qui menace de s'étendre aux pays voisins.
不属于本区域的某些大国挑起的持续冲突和外国占领一起使受误导的极端主义分子和机会主义分子去杀害伊拉克和阿富汗的平民,掀起一波恐怖主义浪潮,而这波恐怖主义浪潮有可能蔓延到邻国。
Des individus ont été massacrés, des biens pillés et plus de 80 % des infrastructures du pays ont été détruites.
百姓遭杀戮、财产被劫掠,国家基础设施80%以上被毁坏。
Durant cette période, près de 2 500 Serbes, y compris des dizaines d'enfants, ont été massacrés ou enlevés.
在这一时期,包括数十名儿童在内的约2 500个塞族人被谋杀或绑架。
Les atteintes au droit à la vie (par. 40) sont le fait d'agents de l'État identifiés et non identifiés qui massacrent les populations civiles vivant dans des camps de personnes déplacées ou regroupées.
侵犯生命权的方式(第40段)是由身份公开或不公开的国家工作人员对住在流离失所者营地或集结者营地的平民进行攻击。
Après avoir rasé la ville azerbaïdjanaise de Khojali, ils ont impitoyablement massacré des centaines d'innocents sans défense.
它们将阿塞拜疆科杰利城夷为平地,无情地摧毁了几百名无助的无辜人民。
La force d'occupation israélienne a été plus loin que toute autre, utilisant son potentiel technologique pour massacrer des enfants et s'employant à faire des veuves et des orphelins, comme s'il voulait causer le génocide complet du peuple palestinien.
以色列占领部队已证明,它比任何其他部队都更加残暴,因为它专门杀害儿童,使用各种办法,制造孤儿和寡妇,似乎要对巴勒斯坦人民进行全面种族灭绝。