Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.
不要向伤害你的人展示你的软弱。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Il y a des choses qui peuvent te blesser ?
有些事情还是能够伤害到你?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Donc... Il y a des choses qui peuvent te blesser ?
这么说...有些事情还是能够伤害到你?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Je sais aussi qu'il m'est arrivé de blesser certains d'entre vous par mes propos.
我也知道我的言辞曾经伤害过你们中的一些人。
[法国总统马克龙演讲]
L’orateur lève la main : “Je vous prie de m’excuser. Je ne voulais pas vous blesser. Je vous prie d’accepter mes excuses les plus humbles”
“抱歉,我想请求您的原谅,我不是想要中伤您。我向您表示十二万分的歉意。”
[envol趣味有声频道]
Je vais me blesser, m’empoisonner ou je ne sais quel mal à attraper dans cette eau polluée.
喝了被污染的水,我要受伤了,我要被毒死了,或者说我会染上一种我不知道的病。
[可爱法语动画DIDOU]
Oui, il aurait pu la blesser, en la bousculant comme ça !
是的,他这样撞她,差点让她受伤!
[Alter Ego+2 (A2)]
– Ou on peut dire tout simplement « se blesser » . Je me suis blessée.
– 或者我们可以简单地说“受伤”,我受伤了。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Huit employés ont été secourus, deux sont morts et 14 personnes sont gravement blessées.
八名员工被救出,2个死亡,14个重伤。
[TEF考试听力练习]
Par exemple, on n'a pas toujours que des amis sur Facebook, certains messages peuvent blesser.
比如说,脸书上的人并不总是很友好,有些消息可能会造成伤害。
[un jour une question 每日一问]
Ce soulier me blesse.
这鞋我穿了脚痛。
Avec la manipulation médiatique, on ne se comprennent plus, on ne se connaissent plus, on se blessera un jour.
在媒体的任意操控下,我们不再相互理解,不再相互认同,以致有一天互相伤害。
Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.
文化公园地铁站遭到袭击后,救援者将一名伤员撤离现场。
Car on s'est blesse,on ne peut etre amis,car on s'est aime,on ne peut etre ennemis.
因为互相伤害了, 我们不能当朋友, 因为互相喜欢, 我们不能当敌人.
Je sais qu'on s'est blesse mais je ne veux pas te perdre.
我知道我们都伤害了彼此,我不想失去你。
La première victime, âgée de 25 ans, a été atteinte dans le dos et la seconde, âgée de 28 ans, blessée à la jambe.
一名女受害者25岁,背部中枪;而另一名女受害者28岁,大腿中枪。
Au moins 20 personnes ont été tuées et 113 autres, blessées, dans trois explosions, a indiqué le ministère.
这三起爆炸事件造成至少20人死亡,113人受伤。
Proverbe : Il n’y a que la véritéqui blesse .
只有真理才能击中别人的要害。
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
难道你又在为伤害我做准备?
Si il te blesse,dis-toi que c’est la bêtise qui les pousse à te faire du mal.
如果有人伤害你,要知道是愚蠢促使他们去做坏事。
Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.
这些玻璃碎片很容易让路人受伤。
J'enveloppe sa jambe blessée avec des bandes de tissus.
我用布绷带包住他受伤的腿。
Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait?
并且为什么要去得罪一个完全可以依靠的人?
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,缺乏信心。
Liu regarde fixement au loup,se mouvant lentement : il y a peu de espace pour combat, et,encore, le tranchant-vent est trop fort,il ne veut pas vraiment blesser involontairement Gogo .
他死死盯着巨狼,缓缓移动着身躯,这里腾挪的空间太小,巨狼的风刃又太过霸道,刘震撼可不想一打起来,误伤到果果。
La meilleure distance c'est : avec cette distance, on ne se blesse pas, mais on se sent le chaleur d'autrui.
彼此互不伤害,又能保持温暖。
Dans leur atelier d’Arles, le peintre Vincent Van Gogh tente de blesser son ami Gauguin avant de se trancher l’oreille avec une lame de rasoir.
在他们位于阿尔的画室内,画家文森特•梵高意图伤害他的朋友高更,此后他用剃须刀片割下了自己的耳朵。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
L'une d'elles, grièvement blessée au visage, a été transportée au centre des grands brûlés d'un hôpital de Lyon.
其中一名女学生脸部严重受伤,已经被送至里昂的一间医院烧烫伤科。
Trois autres personnes, des enseignants et des vacataires ont été également blessées au sein des locaux, dont un grièvement.
并同时杀伤三名企图阻止他的人。