Si tu veux parler un français plus avancé, il est vraiment important de maîtriser les nuances donc ces trois phrases servent à s'excuser en français mais selon le contexte, selon la situation tu vas utiliser une expression ou une autre.
如果你想说更高级的法语,掌握这些细微差别真的很重要,这三句话都是用来道歉的,但根据情境、情况,你要使用不同的表达方式哦。
[Français avec Nelly]
Ça permettra d'apporter de la nuance à ton discours et de rajouter de l'intensité.
这样可以给你的演讲增加细微差别,并增强说话难度。
[Français avec Nelly]
Ainsi, les mélomanes, ceux qui aiment la musique, ne l'écoutent pas trop fort pour préserver leur audition et mieux entendre les nuances de la mélodie.
因此,音乐迷(喜欢音乐的人)为了保护听力,为了更清晰地听出旋律的细微区别,不会把音量调到很高。
[un jour une question 每日一问]
Nous devrons, pour vous entendre, à présent tendre l'oreille, et derrière les accords majeurs nous entendrons, comme chez Mozart, la nuance si profonde des accords mineurs.
现在,我们需要竖起耳朵才能听见您的声音,听见那主旋律之后,如莫扎特般的和弦婉转。
[法国总统马克龙演讲]
Mais malheureusement, ils sont partout ! Parce que la définition du con est tellement vague, vous avez pris du temps pour bien distinguer les nuances de con … Un petit con est pénible d’une façon insignifiante.
不幸的是,他们无处不在!因为傻蛋的定义是很模糊的,你们需要花些时间好好区分傻蛋的细微差别...小傻蛋是一种微不足道的痛苦。
[美国人的法语小剧场]
Oui, ça, on peut dire que ça veut dire avant. On va voir qu'il y a quelques petites nuances quand même.
是的,可以说它的意思是之前。但我们会发现还是有细微的区别。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Ouais ! Mais là, dans la deuxième version avec même si, la nuance, c'est qu'on ne sent pas autant cette sensation de déception en fait. - Bon, voyons d'autres exemples.
是的!但第二个带有même si的版本,其细微的区别在于,人们其实感受不太到这种失望感。好,我们来看其他例子。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Avant, on faisait une nuance entre " en dessus de" et " au-dessus de" .
以前人们对“en dessus de”和“au-dessus de”进行细微区分。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Parce que mettons que les lignes soient légèrement grises, ou l'inverse, enfin il y a des nuances dans le blanc !
因为这些线是浅灰色的,或者反过来,总之,白色也是存在细微差别的!
[Reflets 走遍法国 第二册]
Mais nuance : si on est quatre dans une voiture, on divise par quatre les émissions individuelles.
如果一辆车里有四个人,个人的排放量要除以四。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Peut s'exprimer spontanément, très couramment et de façon précise et peut rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec des sujets complexes.
能以一种精确地方法迅速极其熟练的表达,说出那些细小的差距和主题内涵。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的了,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典的帮助下,您能发现这些近义词的细微差别吗?
Occasionnellement, l'ingénieur rencontres des situations particulières l'amenant à considérer certaines nuances spécifiques des alliages en fonte GS.
工程师偶尔遇到特殊情况,引导他们考虑球铁合金的某些特别差异。
Chaque point dans l'espace a une intensité différente qui peut être représentée en peignant en noir ou en blanc, en passant par toutes les nuances de gris.
每一个空间点都有不同的表达强度,可以通过黑色或白色不同的基调来表达你情感。
Pourpre profond, à peine évoluée, quelques nuances briques.Intense et complexe, se développent à l’aération des arômes de moka, de cacao et d’épices.
浓郁、鲜艳的深紫色,晶莹闪耀,香味强烈、复杂,摩卡、可可香。
Ils ne sont que d’ombres iréels sans valeur individuelle, comme les poussières, dont la nuance entre elles et la valeur ne seront jamais considérées par nous.
他们只是一些虚幻的影子,没有个体的价值。
Sa vaste gamme d'applications, toute la gamme des nuances d'acier.
其应用广泛,钢系齐全。
Du crème rosé au beige thé, les nuances permettent aux créateurs mille et une fantaisies fashion.
无论是柔粉色还是米红色,千变万化的色调总是那么有趣,那么时尚。
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词之间有一种几乎难以觉察的色彩差别。
L'acteur y respecte une gestuelle minutieusement codée, servant à exprimer les nuances du caractère et les sentiments du personnage.
演员需遵守一套经过仔细规划,能表达人物角色的性格和感情的动作。
Vous m'avez montré, dans ces confidences versées de coeur àcoeur, une trop belle âme pour n'être pas de ceux qui restent toujours fidèles en voyant combien les sentiments ont de nuances.
在肝胆相照的那些心腹话中,你表现的心灵太美了,我相信你是永久忠实的,感情的微妙,你了解太深刻了。
Le nez: le nez est accompagné de fruitsrouges,mélangé à des épices qui développent en final des nuances sauvages.
闻起来带有红色果味,与香料混合起来到最后发展出微量的野性。
La richesse et l’harmonie des vins provient de l’assemblage de ces cépages,chacun apportant une nuance, des aromes différents mais complémentaires, de la structure et de la finesse selon sa typicité.
这些葡萄品种的混合使得酒非常的丰富和协调。每一款都有一点不同,香气也不同,但是互相补充,结构完整细腻。
Le Groupe des États d'Afrique souhaite souligner que le rapport du Secrétaire général a introduit des nuances et des concepts nouveaux qui requièrent davantage de réflexion et un examen minutieux.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议。
D'autres ont souligné l'importance de la maîtrise nationale et des nuances de l'égalitarisme sur le terrain.
其他代表团强调国家自主和外地一级性别工作敏感性问题的重要性。
La situation en matière de santé des hommes et des femmes appartenant à des minorités ethniques présente bien des nuances.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
On a aussi fait valoir que la problématique concernant la terminologie n'était pas exclusivement linguistique, étant entendu que les termes employés ont des nuances différentes dans les différentes langues.
另外,据认为,术语问题并不只是语言的问题,因为所用的术语在不同语文中的含义有细微的差别。
Les délibérations ont principalement porté sur la question du jeu sous ses différentes formes et nuances; l'accent a été mis sur la définition du jeu, les relations entre le jeu, l'apprentissage et le développement, ainsi que sur les conceptions variables du jeu en fonction du lieu et des cultures et croyances.
关于游戏这一主题的讨论主要涉及其形式和差别;强调的是游戏的定义;游戏、常识和发展之间的关系;不同地方、不同文化和不同信仰对游戏所持的概念不同。
Pour la première fois, une condamnation sans nuance du terrorisme, « sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les auteurs, les lieux et les buts », a été prononcée au Sommet par tous les États Membres.
在首脑会议上,全体会员国第一次毫无保留地谴责恐怖主义的所有形式和表现,不管是谁、在哪里和为什么目的犯下的。