Ces crises ne sont pas irréversibles et des solutions existent.
这些危机并不是不可逆转的,而且存在解决方案。
[法国总统马克龙演讲]
Elle peut aussi déformer les électrodes de façon irréversible.
它还可以使电极发生不可逆的变形。
[Jamy爷爷的科普时间]
Une autre particularité de la mort clinique est qu'il ne s'agit pas forcément d'un état irréversible.
临床死亡的另一个特殊之处是它不一定是一种不可逆转的状态。
[Chose à Savoir santé]
Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.
无论程度深浅,耳聋都是不可逆的。因此,在达到此阶段之前必须咨询专业人士。
[Chose à Savoir santé]
La consommation d'une telle quantité de combustible fossile et son rejet sous forme de gaz carbonique dans l'atmosphère entraîne des conséquences irréversibles.
消耗如此大量的化石燃料并将其作为二氧化碳释放到大气中具有不可逆转的后果。
[硬核历史冷知识]
Le déploiement d'un atome naturel est un processus irréversible.
原子在自然状态下的低维展开是不可逆的过程。
[《三体》法语版]
Si puissant que sa mémoire a subi des dommages irréversibles.
这个咒太厉害了,我父亲说它对她的记忆造成了永久的损害。”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Si, une fois la vitesse de la lumière atteinte, une panne irréversible intervient dans votre moteur de propulsion par courbure, empêchant votre vaisseau de décélérer, vous risquez vous aussi de connaître la fin de l'Univers de votre vivant.
比如在飞船加速到光速后,曲率引擎出现无法修复的故障,使飞船不能减速,你也可能在有生之年到达宇宙末日。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Ils expliquaient que je n'aurais pas dû vacciner mon enfant, sachant que ça lui causerait des dommages irréversibles pour plus tard ou lui déclencherait des cancers.
- 他们解释说我不应该给我的孩子接种疫苗,因为我知道这会给他以后造成不可逆转的伤害或引发癌症。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Au milieu des forêts de Dordogne, des paysages d'automne avant l'heure et des dégâts parfois irréversibles.
在多尔多涅森林中间,初秋的风景,有时是不可逆转的破坏。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Dans notre vie, on a toujours des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des rêves irréalisables et des amours inoubliables.
人旳─生,都有─些说不出旳秘密,挽不回旳遗憾,触不到旳梦想,忘不le旳爱。
Les changements seront irréversibles, tant pour les populations que pour la biodiversité.
这些变化将是不可逆转的,既为人民和生物多样性。
Le temps est irréversible.
时光不能倒流。
Ah Monsieur, c'est une décision très grave.Vous savez que cette opération est irréversible !
“啊,先生,这个决定后果很严重,您知道的,这手术是不可逆的!”
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。
Je suis étonnante de voir l’habitude de notre chauffeurs existe également en Syrie, devenue une tendance irréversible.
没想到,中国司机绕路揽客的习惯,在叙利亚也有,并在此地蔚然成风。
Il s'est félicité de ce que le Botswana ait accepté la plupart des recommandations et l'a encouragé à les mettre en pratique pour rendre les progrès déjà accomplis irréversibles.
塞内加尔欢迎博茨瓦纳接受大部分建议,并鼓励博茨瓦纳使现已取得的进步成为不可逆转。
La tendance à une multipolarité véritable est irréversible.
世界多极化趋势不可逆转。
La Corée du Nord doit faire le choix stratégique de renoncer de manière irréversible à son programme nucléaire militaire et de rétablir des relations normales avec ses voisins.
朝鲜必须作出永远放弃所有核计划、与邻国重建正常关系的战略选择。
Nous croyons que les pourparlers doivent être axés sur la réalisation de progrès tangibles et irréversibles sur la voie de l'instauration d'une paix, d'une sécurité et d'une stabilité durables dans la région.
我们认为,六方会谈的目的应当是在实现该地区持久和平、安全与稳定方面作出具体和不可逆转的进展。
L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.
接受应为不可扭转的建议得到认可。
Ils ont aussi souligné que ces réductions devaient être irréversibles, vérifiables et transparentes.
各国国家元首和政府首脑进一步强调,此种削减应当是不可逆转、可核查和透明的。
Par «autodésactivation», on entend le processus automatique qui rend l'engin inopérant par l'épuisement irréversible d'un élément, par exemple une batterie, essentiel à son fonctionnement.
“自失能”是指因一个对弹药起作用十分关键的部件(例如电池)不可逆转地耗竭而自动使弹药无法起作用。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创伤,使她面临着发育障碍的风险。
L'adhésion des États parties au Protocole facultatif se rapportant au Pacte n'est pas irréversible et l'utilisation d'une certaine prudence dans l'exercice de notre compétence est peut-être plus fidèle au but de la réserve.
缔约国加入《公民权利和政治权利国际公约》任择议定书并非是不可退出的,我们在行使我们的管辖权时应该谨慎,可能更忠于这项保留的目的。
L'édification de ce mur n'est qu'une tentative d'établir une nouvelle situation de fait, dans l'espoir que cette situation deviendra irréversible.
建造这道墙只不过是企图造成新的既成事实,希望这种局面将变得不可逆转。
L'Algérie a fait du principe de l'alternance au pouvoir et de l'organisation d'élections libres et honnêtes un choix irréversible, inscrit dans la loi fondamentale.
阿尔及利亚已经把轮流执政和举行自由诚实选举的原则变成了一种不可逆转的选择,这一选择已经写入根本法之中。
L'application du principe de précaution a pour objectif d'éviter que des dommages irréversibles soient causés aux écosystèmes et de prévenir des pertes dont les effets négatifs seraient irréversibles.
执行特定措施必须防止对生态系统造成不可逆转的损害,以避免造成环境无法恢复的危害的损失。
Il est donc véritablement nécessaire de parvenir à un désarmement nucléaire complet et irréversible ainsi que de prévenir et arrêter la prolifération nucléaire dans tous ses aspects.
因此,确实需要实现彻底的不可逆转的核裁军并彻底防止和制止核扩散。