Ce sont des activités : il y a de la danse, de la musique, du théâtre, un atelier d'écriture et une médiathèque, bien sûr.
有舞蹈课、音乐课、戏剧课、书法研讨,当然还有一个音像资料中心。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Ca nous permet de maintenir ouverte la médiathèque, un service rendu à la population.
- 它使我们能够保持媒体库的开放,这是一项向民众提供的服务。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Dans cette médiathèque à l'ouest de Strasbourg comme dans tous les bâtiments publics, cet hiver, ce sera 19 degrés maximum.
在斯特拉斯堡以西的这个媒体库中,与所有公共建筑一样,今年冬天,最高气温将达到 19 度。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
La médiathèque est une vitrine dans cette région où les collectivités utilisent encore peu le bois ou ce béton fait à partir de chanvre pour isoler les murs.
- 媒体图书馆是该地区的一个展示,那里的社区仍然很少使用木材或大麻制成的混凝土来隔离墙壁。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Cyril a fabriqué les portes et fenêtres de la médiathèque, à quelques kilomètres seulement d'Amiens.
西里尔制作了媒体库的门窗,距离亚眠只有几公里。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Amiens se lance à son tour avec cette médiathèque.
- 亚眠依次推出此媒体库。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
La médiathèque de Martigny expose ainsi la première grande rétrospective sur le travail du photoreporter genevois Max Kettel entre 1926 et 1960.
马蒂尼媒体图书馆正在展出1926年至1960年间日内瓦摄影记者Max Kettel作品的首次大型回顾展。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
La médiathèque de Martigny, au travers de son exposition, remet en lumière le travail de ce talentueux auteur, à découvrir jusqu’au 14 mars prochain.
马蒂尼媒体图书馆通过其展览,揭示了这位才华横溢的作家的作品,直到3月14日才被发现。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
On peut y trouver une médiathèque en français et dans les autres langues officielles du Rwanda.
卢旺达有一个法语和其他官方语言的媒体图书馆。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
Cette médiathèque, qui tient sur 2 palettes, est une malle au trésor remplie de livres, de tablettes, de jeux... Jeremy LACHAL, président de Bibliothèques sans frontière.
这个媒体库适合2个托盘,是一个充满书籍,平板电脑,游戏的宝箱......Jeremy Lachal,图书馆无国界组织主席。
[RFI简易法语听力 2015年6月合集]
Il y a quelques petits musées et une médiathèque.
那里有一些小博物馆和一家图书馆。
Oui, il y a quelques petits musées et une médiathèque, mais, malgré des restos, un casino et un cinéma, il n'y a presque aucune vie nocturne.
虽然那里确实有一些小博物馆和一家图书馆,但除了餐馆、一座赌场和一家电影院外,就几乎没有夜生活了。
A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!
从本月起,多媒体图书馆延长开馆时间啦!
Une scénographie originale “cousue” de fil rouge met en relief les étapes de la vie, le lien entre les générations et habille les murs de la médiathèque aux couleurs de l'enfance.
这次,孩子们的灵感源于塞尔日·布洛克的绘本《我等待》,他们所有的作品都将由一条红线“穿连”起来,向您展示人生的不同阶段、几代人之间的至真情感,并将为多媒体图书馆披上一袭童年的彩衣。
Bonne nouvelle! A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!
好消息!从本月起,多媒体图书馆延长开馆时间啦!
J'aime rester à la médiathèque, l'environnement ici est bon pour lire.
我喜欢待在图书馆里,这儿的环境非常适合看书。
A proximité du marché, de La Poste, du centre commercial, des écoles, de la Médiathèque, du Palais des sports et du Lac.
生活便利,小区内有超市、菜场、购物中心,银行,邮局,学校,图书馆,体育宫、运动场,自然公园和天然湖。
Nous vous proposons à la médiathèque de l'Alliance Française, les trois premiers tomes de ce grand succès de la bande dessinée française « au format chinois ».
法语联盟图书馆将为您呈现这套作品的前三本,快来体验中法的文化结晶吧!
Ensemble, ils se rendront à l'école de l'espoir pour décorer les salles de classe et la médiathèque.Avant de rentrer en France début septembre.
他们将一起前往希看小学,赶在9月初回法国前为教室和多媒体图书馆做装修。
En raison des difficultés d'ordre pratique posées par le prêt de ces cassettes aux pays intéressés, la Médiathèque n'a pas donné les résultats escomptés.
然而,由于在向有兴趣国家出借录像带方面遇到的具体困难,尚未能够有效实现视频图书馆的目的。
Les quatre bâtiments qui abritent la médiathèque constituent une mine d'informations sur les cultures originaires du Pacifique Sud.
四幢结构组成的媒体图书馆是关于南太平洋土著文化资料的存放处。
Le nouveau système de recherche et de consultation multimédia permet, à partir de chacun des 19 bureaux ouverts à tous, d'accéder au catalogue de la médiathèque, aux 25 CD-ROM et à 220 disques compacts audio sur réseau ainsi qu'à 150 vidéos et à une sélection de plusieurs centaines de sites Internet.
在向公众开放的19个工作站的每一工作站,均可从新的多媒体研究和咨询系统的网上取得媒体图书馆目录、25个光盘和220个传声光盘,也可取得150个录象和选择几百个因特网网址。