Et puis, à l'inverse, il y a aussi des Français qui aiment aller en Belgique pour faire de l'optimisation fiscale, pour payer moins d'impôts, comme l'acteur Gérard Depardieu ou le patron du groupe de luxe LVMH, Bernard Arnault.
与此相反,也有一些法国人喜欢去比利时,以便享受税收优惠,付更少的税,比如演员Gérard Depardieu或者奢侈品集团LVMH的老板Bernard Arnault。
[innerFrench]
Reste qu'à Porto Rico, il y a aussi des lois fiscales très sympas pour les riches.
不过,在波多黎各,也存在一些对富人非常有利的税法。
[Depuis quand]
Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain
三项税收政策将于明年1月1日开始生效。
[2018年度最热精选]
Je peux choisir de partir à la chasse aux exonérations fiscales et devenir inspecteur des impôts.
我可以去追踪逃税漏税的行为,成为税收监管员。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Et donc on met beaucoup d'argent dans les aides sociales, sur le fiscal pour corriger les inégalités qui sont créées par le système.
我们在社会福利、税收政策方面投入了大量的资金,以纠正这些由制度造成的不平等现象。
[2022法国总统大选]
Cependant, le gouvernement et le Parlement devront aller plus loin pour mettre fin aux avantages indus et aux évasions fiscales.
然而,我们的政府和议会也应该进一步制止不正当利益和逃税。
[法国总统马克龙演讲]
Lutter contre toutes les formes de délinquance, contre toutes les fraudes, qu'elles soient sociales ou fiscales, sera aussi au cœur de l'action du gouvernement avec des annonces fortes dès le début du mois de mai.
打击各种形式的拖欠行为,打击所有欺诈行为,无论是社会欺诈还是财政欺诈,也将成为政府行动的核心,并从五月初开始发布强有力的公告。
[法国总统马克龙演讲]
Plusieurs enquêtes ont montré que parmi les grandes entreprises françaises, LVMH est celle qui a le plus de filiales, de branches, dans des paradis fiscaux.
许多调查显示,在法国大企业中,路威酩轩集团在避税天堂拥有最多的子公司、分公司。
[innerFrench]
À titre personnel, Bernard Arnault est lui aussi un expert de l'optimisation fiscale.
从个人方面来看,伯纳德·阿诺特也是优化税收方面的专家。
[innerFrench]
Bien que se marier soit à nouveau à la mode (pour des raisons fiscales, entre autres), le mariage civil ou religieux n’est plus une condition primordiale pour fonder une famille.
尽管结婚重新流行起来(其中一个原因是税收),民事婚姻或宗教婚姻已经不再是组成家庭的必要条件了。
[法语词汇速速成]
L’économie, c’est un rapport qui risque de faire du bruit en ces temps difficiles pour les finances de l’état, un document des services de Bercy sur l’efficacité des fameuses niches fiscales.
经济方面,一份报告可能会在当前(法国)国家财政困难时期闹出点动静。这份文件来自(坐落在巴黎贝尔西区的)财政部有关部门,与众所周知的所谓避税窟的实际效果有关。
Si vous exercez une profession libérale ou commerciale, vous serez vraisemblablement dans le collimateur des services fiscaux, même si vous vous estimez au-dessus de tout soupçon.
如果你从事自由职业,或者商业,你会被税务部门紧盯,即使你觉得自己无可指责。
Il a promis de réduire la dette publique en menant des réformes fiscales, et notamment d'augmenter la TVA afin de financer les dépenses sociales.
他曾经保证将会通过税收改革来减少公共开支,尤其是想提高增值税来支持公共开支。
Pour mémoire, au troisième trimestre fiscal 2011, le groupe a porté ses revenus à 28,6 milliards de dollars pour un bénéfice par action de 7,79 dollars.
根据记录,在2011财年第三季度,苹果公司的团队创造了收入佳绩,其中,每股收益增加了7.79美元,而总收入则增加高达28.6美元。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证的财税代理机构。
Création en 2004 du statut de jeune entreprise innovante (JEI) qui permet de bénéficier d’exonérations fiscales et sociales ainsi que du remboursement du CIR dés la 1ère année.
于2004年设立青年创新公司(JEI)法规,允许享受免除政策,并且退还第一年的研发税收抵免。
"On travaille en équipe", a-t-il également noté, en prenant en exemple l'avancée des travaux pour créer une taxe sur les transactions financières et la lutte contre le "cancer des paradis fiscaux".
在法国总统一方,萨科奇讲道,“很高兴美国能够关注欧洲的问题”,同样“我们也需要美国的正常发展”。他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃税天堂的顽症”问题上,两国一起制定新的税收政策,取得实质进展。
Les aides publiques sont accordées par l'état et les collectivités locales (régions, départements, communes) notamment sous la forme de subventions, d’exonérations fiscales, de crédits d’impôts.
财政援助是由国家和地方政府当局(地区、省、市)以补助金,免税,税收抵免的形式兑现。
Si vous exercez une profession libérale ou coerciale, vous serez vraisemblablement dans le collimateur des services fiscaux, même si vous vous estimez au-dessus de tout soupçon.
假使处置自在职业,也许商业,会被税务部门紧盯,尽管觉得自身无可训斥。
Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.
他们要求取消"税盾" 即税金不超过收入50%的限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作的法案.
Toutefois, si le prélèvement versé est supérieur à l’impôt dû il n’y a pas de restitution, le prélèvement supplémentaire sera porté au compte courant fiscal comme crédit d’impôt.
但是,如果预扣税额高于应缴税,却不得进行税收调整,高出的预扣税将作为税务借贷记入其税务帐户中。
Ainsi, le président chinois a-t-il accepté la publication d'une liste noire des paradis fiscaux, tant la pression de Nicolas Sarkozy était forte.
如此,中国主席接受了发布免税天堂的黑名单,由于尼科拉·萨科齐的压力强硬。
Construction des sociétés de services à mettre en place une variété de non seulement réduit de manière significative le conflit de travail, mais le pays a augmenté les recettes fiscales.
建筑劳务企业的成立不但大大减少了各种劳务纠纷,而且为国家增加了税收。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的开征易产生超额税收负担,一个好的税制一定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Ce-pendant, seule redevance serait due par foyer fiscal, quel que soit le nombre de téléviseurs ou d’appareils dans la maison.
然而这个费用应该按户收取,而不是按照家里有多少台电视机或者电视接收设备来收取。
La législation antérieure à la loi du 23 janvier 1963 relative à l’impôt sur le gros bétail est abrogée, sauf en ce qui concerne les cotisations de l’exercice fiscal 1962.
除对1962财政年度的征税以外,废除1963年1月23日关于大型牲畜税法律之前的法规。
Shanghai Star Culture Communication Co., Ltd vague est un agent enregistré, agent d'affaires pour l'enregistrement des principales entreprises industrielles et commerciales, le code fiscal le permet.
上海星浪文化传播有限公司是一家注册代理机构,主要业务代理注册工商企业,国地税,代码证。
Un rapport des services de Bercy sur l'efficacité des fameuses niches fiscales risque de faire du bruit en ces temps difficiles pour les finances de l'état.
法国财政部有关部门就众所周知的所谓避税窟的实际效果撰写的一份报告,可能会在当前(法国)国家财政困难时期闹出点动静。
Agent de fer, transport routier, le train n'a pas bord prix de livraison, y compris fiscales: 290 yuan.
可代办铁、公路运输,火车板交货不含税价:290元。
Elle propose aussi une tranche supplémentaire à 50% au-delà de 100.000 euros par part fiscale, et l'entrée de l'Etat au conseil d'administration des banques.
她也建议财政部100欧元补充到50%,和银行行政建议键入状态。