J'avais déjà fini qu'elle cochait encore avec la même application.
我已经吃完,她还在专心致志地做这件事。
[局外人 L'Étranger]
Jean Tarrou fumait une cigarette avec application en contemplant les dernières convulsions d'un rat qui crevait sur une marche, à ses pieds.
这个名叫让·塔鲁的人在阶梯上专心地吸着烟,同时观察着他脚边的一只正在死去的抽搐着的老鼠。
[鼠疫 La Peste]
L'application des gestes barrière qui protègent autant contre le COVID19 que contre les maladies contagieuses de l'hiver, doit aussi faire l'objet d'une attention accrue.
此外,那些防止新冠和冬季传染病的保护措施,也必须更加重视起来。
[法国总统马克龙演讲]
Les contrôles pour l'application du pass sanitaire dans les établissements concernés et pour les entrées dans les ports, les aéroports, les gares, seront renforcés.
对于适用健康证的相关场所以及进入港口、机场和火车站的控制,将会继续加强。
[法国总统马克龙演讲]
Le Parti tout entier doit saisir parfaitement l'essence et le riche contenu de la pensée du socialisme à la chinoise de la nouvelle ère et la mettre en application intégralement et avec précision.
全党要深刻领会新时代中国特色社会主义思想的精神实质和丰富内涵,在各项工作中全面准确贯彻落实。
[中法同传 习近平主席讲话]
Camarades, Dès le début de l'application de la politique de réforme et d'ouverture, le PCC a lancé un appel à construire un socialisme à la chinoise qui suive un chemin qui lui est propre.
同志们!改革开放之初,我们党发出了走自己的路、建设中国特色社会主义的伟大号召。
[中法同传 习近平主席讲话]
Grâce à l'application stricte des normes requises pour l'évaluation des bons cadres à la nouvelle époque, nous avons constaté une nette amélioration quant à l'atmosphère et la pratique de la sélection et de la nomination des cadres.
贯彻新时期好干部标准,选人用人状况和风气明显好转。
[中法同传 习近平主席讲话]
L'année 2018 marque le 40ème anniversaire de l'application de la politique de réforme et d'ouverture.
2018年,我们将迎来改革开放40周年。
[中法同传 习近平主席讲话]
Très souvent, on est favorable à l’idée d’égalité, mais on sent un frein très net dès qu’on parle d’application pratique.
常常,他们赞同平等,但是当要谈到具体实施,就马上刹车了。
[北外法语 Le français 第三册]
Mon application préférée, étonnamment, ce serait YouTube.
我最喜欢的应用,很让人惊讶,是YouTube。
[美丽那点事儿]
Notre société est spécialisée dans le traitement de l'eau le développement de la technologie et de l'application des entreprises high-tech.
我公司是专业从事水处理技术开发及应用的高新技术企业。
Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.
申请程序很快将由国家颁布。
Et des clients dans le domaine de l'application avec une gamme complète de support technique.
并能为客户在应用领域提供全方位的技术支持。
La Société est engagée dans le développement et la applications de l'ingénierie inverse.
本公司致力于逆向工程的开发和应用。
Sa vaste gamme d'applications, toute la gamme des nuances d'acier.
其应用广泛,钢系齐全。
Dans tout domaine lié a l'informatique, Zéphyr s'adapte pour réaliser vos applications sur mesure.
phyr 公司在所有与计算机有关的领域可以根据您的需求开发出您所要的应用来。
Application d'un large éventail de prix.
应用相当广泛,价格适宜。
Avec les différents produits et de continuellement améliorer la performance de ses applications sont en constante expansion.
并且随着产品多方面性能的不断提高,它的应用领域也在不断地扩大。
La langue française, élégante en forme et stricte en logique, est encore beaucoup répandue en application dans le monde entier.
法语,优美,逻辑性强,在国际上的应用范围非常广。
Dans une affaire sérieuse, grave personnes de l'application pour les clients de venir de heureux, satisfaits.
本着认真的企业、认真的人的宗旨竭诚为客户,使其开心而来,满意而归。
Les applications du caoutchouc sont très nombreuses.
橡胶的用途很广。
Le Center est spécialisé dans la théorie des fluides de coupe et de l'application de la technologie.
本中心专门研究切削液理论与应用技术。
Les systèmes de résultats sont l'ensemble des applications qui collectent, traitent et distribuent les information relatives aux compétitions.
成绩系统属于应用系统系列,主要功能是收集、处理和发布赛事信息。
D’ailleurs, Qingdao dispose 5603 applications du brevet, et 2341 brevets de concession.
全年专利申请量5603 件,授权专利2341 件。
Fondée en 2000, opère principalement dans le champ d'application industriel du lit vêtements, inverseur, différents types de pouvoir.
公司创建于2000年,主要经营范围工业衣床,逆变器,各类电源。
Que l'entreprise continue de croître et de développer, le champ d'application du partenariat a également élargi.
随着业务的不断发展和壮大,合作伙伴的范围也在进一步扩大。
L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.
实行跨地域、全天候实时在线销售。
Google Chrome est un navigateur Web qui exécute des applications et des pages Web en un temps record.
谷歌浏览器是一款可高速运行网页和应用程序的网络浏览器。
En France, c’est la Défenseure des enfants, Dominique Versini, qui veille à la bonne application des droits des enfants.
在法国,儿童保护组织负责人多米尼克女士,她负责监督儿童权益的有效实施性。
L'activité principale champ d'application: vaisselle, petits appareils ménagers, produits en plastique, tels que tous les jours.
餐具;小家用电器;塑料制品等日用百货。